Википедия:К переименованию/26 мая 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Пиквик (чай) → Pickwick
Непонятно, на каком основании произведена русификация названия торговой марки. 176.59.99.219 06:10, 26 мая 2021 (UTC)
Итог
Переименовано без обсуждения. Обжалование возможно по правилам Википедии в части быстрого переименования страниц. —
Чешские спортсмены Гайеки
Гаек, Ян
Можно Гаек, Ян (теннисист) — есть Гаек, Ян Сергей, хотя он под именем Ян Гаек, насколько понимаю, неизвестен. — Schrike (обс.) 07:08, 26 мая 2021 (UTC)
По всем
Согласно Чешско-русская практическая транскрипция je в начале слова и после гласных — е. Спортсмены малоизвестные, о традиции вряд ли можно говорить. См. также Гаек. — Schrike (обс.) 07:08, 26 мая 2021 (UTC)
- Нечего добавить, резонная предъява. 95.37.183.199 21:57, 29 мая 2021 (UTC)
- Соглашусь с предыдущим оратором. ТруляляИТраляля (обс.) 18:35, 31 мая 2021 (UTC)
Во многом аналогично предыдущему: в норвежском языке норв. L — мягкая, то есть L → перед согласной и на конце слова в прочих случаях (в том числе после и, е/э, ю, у, ё, ь); также на конце части составного названия → ль.
Спортсмен за пределами Норвегии известен мало, о традиции вряд ли можно говорить. См. также Хольберг, Людвиг.-- 2A00:1370:811D:8C62:E17B:F3:8CF5:C11C 11:02, 26 мая 2021 (UTC)
Переименовать в соответствии с аргументами. ТруляляИТраляля (обс.) 19:39, 26 мая 2021 (UTC)
- Вообще-то там читается У, он Гульберг. hatifnatter (обс.) 19:45, 7 июня 2021 (UTC)
- Гульберг? Приведите, пожалуйста, ]
- Например, [1] тут его имя на 10 секунде произносят. Можно еще [2] тут на кнопку звука нажать. Вообще, O в норвежском называется У и читается чаще всего У, а в длинных позициях, как здесь, так вообще практически всегда У (например, обратите внимание на его место рождения). hatifnatter (обс.) 08:02, 9 июня 2021 (UTC)
- Гульберг? Приведите, пожалуйста, ]