Википедия:К переименованию/26 ноября 2017
Орден Утренней Звезды → Орден утренней звезды
Орфография. С уважением Кубаноид; 00:58, 26 ноября 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. С уважением Кубаноид; 01:33, 27 ноября 2017 (UTC)
Золотая заря (орден)
Оформление. С уважением Кубаноид; 01:03, 26 ноября 2017 (UTC)
- Хм, ордена обычно с естественным уточнением. Викизавр (обс.) 20:28, 13 декабря 2017 (UTC)
- Это не награда, а тайное общество. Официальное название "Герметический орден Золотая заря". Английское Hermetic Order of the Golden Dawn, не надо ничего переименовывать. --- Eleazar -+{user talk}+- 10:53, 21 февраля 2018 (UTC)
Итог
Не переименовано, раз такое у них название. Не переименовывать же Отель «Мэриголд». Лучший из экзотических в Мэриголд (отель)... --Shakko (обс.) 18:10, 2 апреля 2018 (UTC)
Сельские Слободы
Троицкая слобода (Переславский район) → Троицкая Слобода (Переславский район)
Итог
+ Fedor Babkin talk 17:35, 17 декабря 2017 (UTC)
Грачковская слобода → Грачковская Слобода
Итог
+ Fedor Babkin talk 17:35, 17 декабря 2017 (UTC)
Никитская слобода → Никитская Слобода
Итог
+ Fedor Babkin talk 17:35, 17 декабря 2017 (UTC)
Луговая Слобода (Переславский район)
Итог
+ Fedor Babkin talk 17:35, 17 декабря 2017 (UTC)
По всем (сельские Слободы)
Орфография. С уважением Кубаноид; 01:49, 26 ноября 2017 (UTC)
Итог
+ Fedor Babkin talk 17:35, 17 декабря 2017 (UTC)
Министерство по делам молодежи и спорта Сербии → Министерство по делам молодёжи и спорта Сербии
Ё. С уважением Кубаноид; 02:09, 26 ноября 2017 (UTC)
Итог
Переименовано, ибо очевидный случай. T-Ramush (обс.) 08:59, 26 ноября 2017 (UTC)
Инцидент на погранпосту Арканкерген
В названии погранпост именуется без кавычек, в первой же строке и далее по тексту — с кавычками. Непорядок. --Ghirla -трёп- 12:20, 26 ноября 2017 (UTC)
- Хорошо, пусть будет с кавычками. 89.42.205.182 13:49, 29 ноября 2017 (UTC)
- @Кубаноид: что там по правилам, нужны кавычки? И да, предлагаю невнятное «инцидент» заменить на более конкретное «Массовое убийство» или «Стрельба» (мне кажется, первый вариант, лучше). GAndy (обс.) 00:37, 10 декабря 2017 (UTC)
- Пока ничего не нашёл. С уважением Кубаноид; 01:26, 10 декабря 2017 (UTC)
- Статья была названа «инцидент» тогда, когда ещё не было понятно, что произошло. Сейчас можно и переименовать по аргументам выше. --Mheidegger (обс.) 19:02, 2 июля 2019 (UTC)
Итог
В правилах и справочных изданиях так и не удалось найти чёткого указания, должны тут быть кавычки или нет. Например, в «Справочнике издателя и автора» Мильчина и Чельуовой в пункте 3.10.1 написано, что аэропорты вокзалы и станции железнодорожного транспорта пишутся без кавычек, а в пункте 3.10.2 предписывается кавычить остановки общественного транспорта и станции метро. Спрашивается: причём здесь пост пограничной стражи? Просто ничего ближе этих пунктов в правилах нет, да, в общем-то, и они никак не помогают, так как дают разную норму. В общем, правила этот случай не покрывается, поэтому писать можно как угодно. Мне кажется, что лучше с кавычками, да и в большинстве источников навевание погранпоста закавычено. Кроме того, лучше невнятное «Инцидент» заменить на более конкретное «Массовое убийство», возражений это предложение не вызвало. Переименовано в Массовое убийство на погранпосту «Арканкерген». GAndy (обс.) 08:51, 14 августа 2019 (UTC)
Сорта яблони
В связи с удалением из
Слава победителям
![]() Поиск источников
|
---|
Google Книги: Яблоня Слава Переможцам • Яблоня Слава Победителям |
Прошлый итог апеллировал к отменённому правилу именования сортов. Русифицированное название более узнаваемо, см. 10-кратное преимущество гугл-букс справа (хотя там полно всяких «Бюллетин оф апплиед ботаний, генетикс анд плант бреединг» и справочников домохозяек вроде «Яблони в вашем саду»). Викизавр (обс.) 21:43, 26 ноября 2017 (UTC)
- При прочих равных действительно стоит использовать корректно переведённое, а не транслитерированное название с «победителями», и безо всяких «переможцев». --Good Will Hunting (обс.) 20:51, 27 ноября 2017 (UTC)
- Вы кто такие, что бы самостоятельно именовать сорта? В ботаников решили поиграть? В России одна организация регистрирующая их названия. http://reestr.gossort.com/reestr/sort/4805216
Совершенно откровенный вандализм. Систематический и упорный. Куда смотрят администраторы проекта? D.K. (обс.) 23:52, 29 ноября 2017 (UTC)
Итог
В начале 2018 года в
Анис Полосатый → Анис полосатый
По правилам орфографии и более часто. Викизавр (обс.) 21:49, 26 ноября 2017 (UTC)
- Какие еще "правила орфографии"? Любой сорт - это не орфография, а наука ботаника. Проходят ее в 6-7 классах средней школы. В науке ботанике все слова сортового эпитета кроме предлогов пишутся с заглавной буквы. В Википедии есть статья Сорт. Ознакомьтесь с ней пожалуйста. D.K. (обс.) 00:12, 30 ноября 2017 (UTC)
- Любые слова — это орфография. Ботаника — это про сами растения и про то, как придумать им названия ("анис полосатый" или, допустим, "анис колючий"), а написание — это орфография. Не выдумывайте. Покорнейше Ваш Дитмар 18:18, 11 декабря 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Анис Алый → Анис алый
По правилам орфографии и более часто. Викизавр (обс.) 21:48, 26 ноября 2017 (UTC)
- См. комментарий выше. D.K. (обс.) 00:13, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Раннее Алое' → Раннее алое
Орфография+частота. Викизавр (обс.) 22:02, 26 ноября 2017 (UTC)
- См. комментарий выше. D.K. (обс.) 00:13, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Антоновка Золотой Монах' → Антоновка золотой монах
С точки зрения орфографии не знаю (мне ни заглавные, ни строчные не нравятся, пунктуацию бы), но более частое. Викизавр (обс.) 21:52, 26 ноября 2017 (UTC)
- Если "не знаю", то зачем тут что-то писать? А если Яндексом посмотреть? А если слово "яблоня" в поиск добавить? В пытливых исследователей будем играть и втюхивать результаты своих изысканий пользователям проекта? Антоновка Золотой Монах - все слова пишутся с большой буквы. См. умная книжка: Помология, Л.П. Симиренко. Статью бы хоть почитали, прежде чем позориться. Это у вас все же яблоня Антоновка Золотой Монах? Или Антоновка под названием Золотой Монах? Антоновка-то у нас не сорт, а группа сортов. Может все же лучше начать с http://unnaturalist.ru/podpiska прежде чем в Википедию лезть? D.K. (обс.) 00:02, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Кандиль Синап' → Кандиль-синап
Орфография+частота. Викизавр (обс.) 21:55, 26 ноября 2017 (UTC)
- Все Кандили теперь будем через черточку писать? С кадриль-полькой не перепутали? D.K. (обс.) 00:20, 30 ноября 2017 (UTC)
- Без, естественно. --kosun?!. 17:55, 3 декабря 2017 (UTC)
- Почему? Заголовок вернул старый. Викизавр (обс.) 18:01, 3 декабря 2017 (UTC)
- Скажем, по традиции. Все синапы и кандили во всех АИ без дефиса. --kosun?!. 19:07, 7 декабря 2017 (UTC)
- Вернул предлагаемый заголовок, под который мои аргументы. Убирание пробела в третий раз будет считаться подлогом — как будто я утверждаю, что орфографически верно без него. Викизавр (обс.) 19:03, 26 апреля 2019 (UTC)
- Почему? Заголовок вернул старый. Викизавр (обс.) 18:01, 3 декабря 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Урал-тау
Или
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Башкирский Изумруд' → Башкирский изумруд
Орфография+частота. Викизавр (обс.) 22:08, 26 ноября 2017 (UTC)
- В заголовке должно быть «изумруд», да? — Джек (обс.) 13:26, 27 ноября 2017 (UTC)
- Да, спасибо! Викизавр (обс.) 14:27, 27 ноября 2017 (UTC)
- Опять дурим пользователей? Башкирский Изумруд - это виноград. D.K. (обс.) 00:23, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Башкирский Красавец' → Башкирский красавец
Орфография+частота. Викизавр (обс.) 22:10, 26 ноября 2017 (UTC)
- Ничего не перепутали? Это овощ! Викизавр! Не стыдно дурить пользователей? D.K. (обс.) 23:36, 29 ноября 2017 (UTC)
- Вы уверены, что это мальчик? Вот тут и тут оно девочка. D.K. (обс.) 23:36, 29 ноября 2017 (UTC)
Итог
Госреестр уверен, что он — мальчик. В остальном — аналогично итогу в секции
Яблоня 'Башкирское Зимнее' → Башкирское зимнее
Орфография+частота. Викизавр (обс.) 22:12, 26 ноября 2017 (UTC)
- См. комментарий к 'Анис Полосатый'. D.K. (обс.) 00:26, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Бельфлёр Башкирский' → Бельфлёр башкирский
По орфографию не знаю, но частота. Викизавр (обс.) 22:14, 26 ноября 2017 (UTC)
- См. комментарий к 'Анис Полосатый'. D.K. (обс.) 00:26, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Яблоня 'Пепин Башкирский' → Пепин башкирский
Не знаю про орфографию, но частота. Викизавр (обс.) 22:16, 26 ноября 2017 (UTC)
- См. комментарий к 'Анис Полосатый'. D.K. (обс.) 00:26, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
Аналогично итогу в секции
Dolgo
Видимо, нужно убрать уточнение, не русифицируя, поскольку устоявшегося русскоязычного названия нет? Викизавр (обс.) 22:19, 26 ноября 2017 (UTC)
- У д.с.-х.н. В.Ф. Северина (В.Ф. Северин. Сорта для садов Алтая. — Барнаул: Азбука, 2010. — 272 с., стр.59) русифицировано. У А. Н. Веньяминова (Сорта плодовых и ягодных культур. М.: Государственное издательство сельскохозяйственной литературы, 1953.) - тоже. ~ Всеславъ Чародѣй (обс) 07:09, 27 ноября 2017 (UTC)
- Правильно. «Долго» - узнаваемо. У кого на улице не спроси, что такое «долго». Всякий ответит. D.K. (обс.) 09:18, 27 ноября 2017 (UTC)
- Тоже полагаю, что согласно имеющимся в статье источникам можно русифицировать. А умеющих сопоставить Долго с сортом не меньше, чем тех же, кто успешно это сделает для латинского названия. --Good Will Hunting (обс.) 20:53, 27 ноября 2017 (UTC)
- Я думаю, D.K. пошутил.
@Dmitriy Konstantinov: Если Вы сейчас покинете эти обсуждения, здесь будет вакханалия. Всё переименуют как попало. Я думаю, для неизвестных широкой публике сортов можно ещё попытаться оставить какое-то подобие научности. Или придумать красивое стандартное уточнение в скобках. --Moscow Connection (обс.) 16:30, 29 ноября 2017 (UTC)- Это не первый наезд на научные названия сортов. С каждым годом участников желающих устроить бардак все больше, а людей пишущих статьи о культурных растениях все меньше. Вакханалия началась пару лет назад. Корпус администраторов проблему игнорирует. Отдельные администраторы и бывшие арбитры переименовысают статьи о сортах игнорируя правила. Оспаривание итогов проведенных в нарушение правил не производится.
Склоняюсь к мнению, что бороться против этой тенденции бессмысленно. Несколько опытных администраторов, ранее пытавшихся поддержать научный подход в именовании сортов также считают, что борьба ничего не даст кроме потери времени. Если 7-10 лет назад в проекте преобладали участники активно пишущие статьи и считающие, что Википедия должна подавать информацию в научном стиле, то сейчас преобладает публика склонная все перекроить под свой уровень.
Унификация названий сортов либо есть, и тогда можно писать о происхождении, рисовать генеалогию (Rosa 'Amber Queen'#Происхождение) и писать статьи о группах сортов и их классификации (Классификации клематисов, используемых в садоводстве). Либо унификации нет и тогда без разницы, какие именно статьи озаглавлены в псевдонародном стиле, а какие в соответствии с Кодексом номенклатуры культурных растений. Пропадет всякий смысл писать не только статьи о сортах (хрен догадаешься, как еще не написанные статьи о предках и потомках описываемого сорта будут названы), но и упоминать сорта в теле обзорных статей (Сибирские ирисы, Мартагон гибриды), поскольку красные ссылки в отсутствии правила унифицирующего заголовки так и останутся красными.
Что-то объяснять публике склонной сидеть в разделе Форум бесполезно. Сложная информация ими не воспринимается. D.K. (обс.) 23:26, 29 ноября 2017 (UTC)
- Это не первый наезд на научные названия сортов. С каждым годом участников желающих устроить бардак все больше, а людей пишущих статьи о культурных растениях все меньше. Вакханалия началась пару лет назад. Корпус администраторов проблему игнорирует. Отдельные администраторы и бывшие арбитры переименовысают статьи о сортах игнорируя правила. Оспаривание итогов проведенных в нарушение правил не производится.
- Я думаю, D.K. пошутил.
- Тоже полагаю, что согласно имеющимся в статье источникам можно русифицировать. А умеющих сопоставить Долго с сортом не меньше, чем тех же, кто успешно это сделает для латинского названия. --Good Will Hunting (обс.) 20:53, 27 ноября 2017 (UTC)
- Правильно. «Долго» - узнаваемо. У кого на улице не спроси, что такое «долго». Всякий ответит. D.K. (обс.) 09:18, 27 ноября 2017 (UTC)
- Хотел бы также отметить, что фраза в статье "Назван по аналогии с русским словом «длинный», поскольку плоды имеют удлинённую форму[3][1]" выглядит не то чудовищным переводом, не то странной шуткой. 73.193.21.45 09:19, 31 января 2018 (UTC)
- Это кто-то пошутил. В указанных источниках этого нет. Удалил из статьи. --Bff (обс.) 20:58, 22 марта 2019 (UTC)
Итог
Ну, раз приведены авторитетные источники, в которых данный данный вид русифицируется, нет никаких оснований в русскоязычной энциклопедии не использовать русскоязычное название в соответствии нормами энциклопедического именования статей. Переименовано в Долго — иного уточнения не требуется, наречие «долго» никак не может быть представлено в энциклопедическом словаре. GAndy (обс.) 14:13, 14 августа 2019 (UTC)
Kerr (сорт яблони)
Не русифицируя? Викизавр (обс.) 22:19, 26 ноября 2017 (UTC)
- Ни к коем случае! Руслат в наименовании статьи - это новый тренд. D.K. (обс.) 09:14, 27 ноября 2017 (UTC)
- Русифицируя! В статье же написано «В русскоязычной литературе этот сорт называется либо 'Китайка Керр', либо 'Керр'.» В источниках аналогичная картина. --Good Will Hunting (обс.) 20:55, 27 ноября 2017 (UTC)
- Вот так статью и называйте: Китайка Керр, либо Керр (яблоня). D.K. (обс.) 23:30, 29 ноября 2017 (UTC)
Итог
Русское название «Керр» широко распространено в источниках, в том числе и весьма авторитетных, также встречается вариант «Китайка Керр», но значительно реже. Латинское название употребляется гораздо реже. Исходя из этого, очевидно, что для русскоязычного читателя наиболее узнаваемым будет название «Керр». Переименовано в Керр (сорт яблони). GAndy (обс.) 21:34, 25 июля 2024 (UTC)
Mutsu
Не русифицируя? Викизавр (обс.) 22:20, 26 ноября 2017 (UTC)
- Только с уточнением, что это овощ, а не линкор. Retired electrician (обс.) 02:19, 27 ноября 2017 (UTC)
- Овощ? --Ghirla -трёп- 07:53, 27 ноября 2017 (UTC)
- Общество сказало овощ, значит овощ. Нужно быть последовательными в уничтожении научных названий. D.K. (обс.) 09:13, 27 ноября 2017 (UTC)
- Овощ? --Ghirla -трёп- 07:53, 27 ноября 2017 (UTC)
- «Сорт назван по имени провинции Муцу, где был впервые выращен.» --Good Will Hunting (обс.) 20:56, 27 ноября 2017 (UTC)
- В соседнем "Магните" на ценнике "муцу". Необходимость в латинице для меня не очевидна.
Переименовать в Муцу (яблоко). --Ghirla -трёп- 17:43, 28 ноября 2017 (UTC)
- Тогда уж «
- В соседнем "Магните" на ценнике "муцу". Необходимость в латинице для меня не очевидна.
- У этого сорта куча русскоязычных синонимов: Мутсу, Муцу, Криспин. В России сорт не зарегистрирован, соответственно официального русского названия не имеет. Википедия у нас теперь первичный источник информации? Покажем всей стране, как правильно называть этот сорт? D.K. (обс.) 00:31, 30 ноября 2017 (UTC)
Итог
В источниках (сделал запрос по Гугл.Книгам и Гугл.Академии) действительно встречаются разные названия — и «муцу», и «мутцу», и «криспин»; однозначно устоявшегося нет. Всё же, исходя из того, что он назван в честь провинции, которая по-русски звучит как «Муцу», целесообразно предпочесть этот вариант. Остальные будут указаны в преамбуле. Переименовано в Муцу (сорт яблони). GAndy (обс.) 22:09, 25 июля 2024 (UTC)
По всем
В связи с отменой удаления абзаца предлагаю заморозить этот (оскорбление скрыто) (прочитать) до окончательного решения вопроса с ВП:ИС/Таксоны. --VladXe (обс.) 20:53, 27 ноября 2017 (UTC)
- Ага, ждём разрешения другого и замораживаем этот. Викизавр (обс.) 23:24, 1 декабря 2017 (UTC)
Комментарий: Номинации в целом непродуманные. То кириллицей, то латиницей, то вообще непонятно как. То всё с прописных, то не всё. Кубаноида хотя б позвали, что ли. И надо придумать единообразное уточнение в скобках. А где-то может оказаться лучшим оставить название в стиле «Malus 'Dolgo'», если широким массам сорт не особо известен. --Moscow Connection (обс.) 16:35, 29 ноября 2017 (UTC)
Уточнение. Прописную букву, я смотрю, участник Викизавр уже убрал: [1]. --Moscow Connection (обс.) 16:53, 29 ноября 2017 (UTC)
- Там довольно чёткая граница между сортами, русскоязычные названия которых распространены, и остальными, даже с китайкой Керр без вопросов. Предлагается везде с прописной сделать первое слово и имена собственные, как по правилам орфографии и этим самым источникам (а не все первые прописнымие, как по МКНКР). Про уточнение не понял: есть (сорт яблони), куда единообразнее, вот только неоднозначность нечасто. Викизавр (обс.) 23:24, 1 декабря 2017 (UTC)
- Не думаю, что возможна чёткая граница. Как она проведена, объясните? Где её можно наблюдать, эту границу?
(Могу предложить взять какой-нибудь список/каталог районированных сортов. Но я не думаю, что это то, что Вы имели в виду. Потому что выставили всё подряд.) --Moscow Connection (обс.) 20:43, 5 декабря 2017 (UTC)
- Не думаю, что возможна чёткая граница. Как она проведена, объясните? Где её можно наблюдать, эту границу?
Принципиально против. МКНКР ещё никто не отменял. --VladXe (обс.) 19:10, 7 декабря 2017 (UTC)
Итог
Всё разобрано. GAndy (обс.) 22:09, 25 июля 2024 (UTC)