Batiar
BATIARY
Batiary, to dzieci so lwoskij ulicy
Wysoły, z fasonym, skory du kantania:
Na takich gdzi indzij mówiu "ulicznicy"
Co ni wytrzymuji jednak purówniania.
z tomiku" Krajubrazy syrdeczny".[1]
Batiar (
Roots of the term
Origins of the term may be Hungarian, since in 19th century Lviv was a part of the Austro-Hungarian Empire, some of its policemen were Hungarians and they brought the term to the local dialect from their native language.
Definition by the Encyclopædia Britannica:
Betyar (pl. betyarok) a highwayman in 19th-century Hungary. The word is Iranian in origin and entered the Hungarian language via Turkish and Serbo-Croatian; its original meaning was “young bachelor” or “lad.” While most betyárok were originally shepherds, whose position in rural society was marginal, many were army deserters or young men fleeing conscription. They are first mentioned in legal documents about 1800.
History
It was the name of lower-class inhabitants of Lwów (the "elite of Lviv's streets"). Batiars spoke their distinctive version of the
The name is still in local use, but now in the Ukrainian language. Now batiars are the playboys of the Ukrainian Piedmont, as Eastern Galicia is sometimes referred to, and are easily identified by exquisite manners, stylish attire, and an obligatory attribute of every batiar, lyaska (walking stick).
Quotes
They were certain petty hooligans (beszketnyks), you know, breaking someone's window, somewhere "after a beer" arguing for a girl, kicking each other in a face. But it never reached a kind of bloody thrashing. Rather, batiars, they fought with the robbers ("evil-deeders"), they called them "kinders", banishing them out of their district, punched them, and all the rest.
Batiar could let himself to his top hat to wear a tie and to a checkered kamizelka [waistcoat] to wear a nice bow tie, and, of course the lyaska [cane] - that was as an attribute.
A woman of a batiar could not have been called a batiarka, manners didn't allow. However, to become a batiar's koliezanka [girlfriend] that was an honor for a dame.
Each Lvivianka[5] always strived to some kind of aesthetics and romance, while at the same time a fun with that. Maybe it is a bit extravagant, but the point is that you can relax when changing a routine to a such holiday (the Batiar's Day).
Cultural influence
The Batiar's Day in Lviv replaced the Soviet holiday of 1 May (the Labor Day), the Day of Worker's Solidarity.[6] Batiars also adopted the proletarian motto: Batiars of all countries unite!.
At the time of the rise of batiar's culture, Lviv's Polish-Jewish poet
Batiars of 21st century
The urban subculture of today's Lviv continues to develop with different styles arising out of its ferment. Among the most prominent representatives are
See also
References
- ^ Batiar i Jego Balak (in Polish)
- ^ "Dik-Art" website
- ^ Kateryna Dysa, Cityscapes of Violence in Contemporary Ukrainian Culture, (University of Toronto Press, 2019)
- ^ Marta Pawlikowska, Batiarowie i żydzi na ulicach Lwowa, journal "Kresy" (No. 2/2017)
- ^ Meaning a female resident of the city of Lviv
- ^ Batiar Day celebrated in Lviv (by Channel 5 on May 1, 2009) Archived 27 July 2011 at the Wayback Machine (in Ukrainian)
- ^ The Batiar's Day will become an annual event (BBCUkrainian.com May 1, 2008) (in Ukrainian)
- ^ Tylko we Lwowie (courtesy of youtube)
- ^ Tilki u Lvovi (no ovations are necessary, youtube)
- ^ Tilki u Lvovi (YouTube)
External links
- Witold Szolginia, Batiar and his balak (in Polish)
- Homo leopolensis essay from under the "microscope of pan Yurko" (in Ukrainian)
- Definition of Betyar by Encyclopædia Britannica (in English)
- The Batiar's Day report by "UkrInform" (in Ukrainian)
- Phenomenon of Lwow's "knajpa" (in Polish)
- Biesiady i Combry from Agencja Artystyczna (Ta-joj, Europo! - Biesiada Lwowska) (in Polish)
- Batiar's of the Ukrainian Lviv (in Ukrainian)