Fern flower

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
National Museum in Warsaw

The fern flower is a

Slavic mythology (Belarusian: папараць-кветка, Polish: kwiat paproci, Russian: цветок папоротника, Ukrainian
: цвіт папороті).

Tradition

According to the myth, this flower blooms for a very short time on the eve of the

evil spirits and though the one who succeeds in gathering it can receive earthly riches, that attainment has always brought ill luck, so some leave it alone.[1]

Estonian and Baltic

In the Polish, Estonian, Lithuanian and

Jaaniõhtu or Jaaniöö in Estonia and juhannus in Finland. The celebration has pre-Christian origins. In addition to the idea that the finder of the fern flower will become rich or happy, here, the fern flower is sometimes perceived a symbol of fertility. During this supposedly magical night, young couples go into the woods "seeking the fern flower", which is most commonly read as a euphemism for sex.[citation needed
] Sex can lead to pregnancy; the child could be thought of as the fern flower.

Referring to this tradition, Papardes zieds ("fern flower" in Latvian) is the name of an

NGO in Latvia that promotes education about matters pertaining to sexuality
, fertility, and relationships.

Swedish

Similar beliefs are attested in

Midsummer's Eve, and even then was protected by magic and thus hard to obtain.[2] This also applied to horsetail and daphne flowers; of daphne, a flowering plant, it was said: "The flowers are a rarity if picked on nights when they are believed to bloom. The naturally occurring flowers no one believes to be daphne flowers."[note 1]

East Slavic

Fern flower on a silver commemorative coin of the National Bank of the Republic of Belarus

In

Ivan Kupala Day.[3]
Young girls wear wreaths in their hair and couples go into the woods searching for the fern flower. When they come out of the woods, if the male is wearing the girl's wreath, it means the couple is engaged to be married.

According to folklore, the flower is

Chervona Ruta
. The flower is yellow, but according to legend, it turns red on the eve of Ivan Kupala Day.

Polish

In many parts of Poland adder’s tongue Ophioglossum vulgatum was believed to be fern flower. It is a fern that does not look like a fern. It lacks the characteristic divided fine leaves. The leaf is simple and is accompanied by a stalk with spores. Altogether it looks like a green calla-type flower or a plantain. It is amazing that people in the Polish countryside, hundreds of years ago, figured out that it is a kind of fern. Central Europe is rife with stories of a flowering fern blooming only on Midsummer night or at Christmas. And in Poland, the flowering fern usually meant adder’s tongue. A lot of magic powers were attributed to this plant. The plant is very small and easy to overlook in grass swards. It was believed that adder’s tongue opened all locks. It also brought immense luck in love. The following love charm was uttered while collecting the plant:[4]

Nasięźrzale, nasięźrzale,

Rwę cię śmiale,

Pięcią palcy, szóstą, dłonią,

Niech się chłopcy za mną gonią;

Po stodole, po oborze,

Dopomagaj, Panie Boże.

Adder’s tongue, adder’s tongue,

I bravely collect you,

With five fingers, with the sixth hand;

Let boys chase me,

Around the barn, around the shed,

Let God help.

Blooming ferns

A "fertile frond" of a true fern is not really a flower at all.

sporangia
in tight clusters (termed "fertile fronds") which may appear in flower-like clusters and so be commonly known as "flowering ferns".

See also

Notes

  1. ^ "Blommor äro en raritet om de tagas de nätter de tros blomma. De blommor som äro naturliga tror ingen vara tibastblommor." Ericsson, Folklivet i Åkers och Rekarne härader, p. 251.

References

  1. ^ "Paparčio žiedo legenda - būdas kiekvienam pasijusti herojumi". DELFI.lt. Retrieved 23 June 2011.
  2. ISBN 978-91-85540-57-0. Archived from the original
    (PDF) on 2017-11-07. Retrieved 2017-11-01.
  3. ^ Midsummer celebration (Celebration of Ivan Kupala Day)
  4. ISBN 979-8639137013.{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link
    )
  5. ^ "Saint John's Wreaths and Fern Flower" (in Polish)