Ivan Kotliarevsky
Ivan Kotliarevsky | |
---|---|
N.S.) (now Ukraine) |
Ivan Petrovych Kotliarevsky (
Biography
Kotliarevsky was born in the Ukrainian city of Poltava in the family of a clerk Petro Kotliarevsky of
He helped stage theatrical productions at the Poltava governor-general's residence and was the artistic director of the Poltava Free Theater between 1812 and 1821. In 1818 together with Vasyl Lukashevych, V. Taranovsky, and others he was the member of the Poltava Freemasonry Lodge The Love for Truth (Ukrainian: Любов до істини).[5][6] Kotliarevsky participated in the buyout of Mikhail Shchepkin out of the serfdom. From 1827 to 1835 he directed several philanthropic agencies.[4]
The first modern Ukrainian writer
Ivan Kotliarevsky's
His two plays, also living classics, Natalka Poltavka (Natalka from Poltava) and Moskal-Charivnyk (The Muscovite-Sorcerer), became the impetus for the creation of the Natalka Poltavka opera and the development of Ukrainian national theater.
Where the love for the Motherland inspires heroism, there an enemy force will not stand, there a chest is stronger than cannons.
(Любов к Отчизні де героїть, Там сила вража не устоїть, Там грудь сильніша од гармат.)
Legacy
- The Kharkiv I. P. Kotlyarevsky National University of Arts, in Kharkiv, Ukraine, is named after him.
- Monument to Kotliarevsky was erected by Fedir Lyzohub in Poltava
- Numerous boulevards and streets in Ukrainian cities are named after the poet, the largest ones being in .
English translation
Partial translations of Eneida date back to 1933 when a translation of first few stanzas of Kotliarevsky's Eneida by
Еней був парубок моторний |
Aeneas was a lively fellow Cossack for a lad,For mischief he was more than mellow While courage above all he had. But when the Greeks felt very bitter And made of Troy a heap of litter He took a bag, and with a lust - With some good Troyans whom he gathered Whose hides were tough and necks well lethered - He showed old Troy a cloud of dust. He quickly built some boats of timber, Then launched them in the quiet sea And filling them with muscle limber He hit the foam where eyes could see. But cackling Juno, dog-gone-daughter, Kept cackling like a hen for water; - That's how Aeneas lacked her grace - A long long time she had been praying: She wished his soul would stop delaying The trip to that unearthly place. |
—Ivan Kotliarevsky, Eneida | —Translation by W. Semenyna |
List of English translations:
- Ivan Kotliarevsky. Aeneid: [Translated into English from Ukrainian by Bohdan Melnyk]. — Canada, Toronto: The Basilian Press, 2004. — 278 pages.
References
- ^ a b "Eneyida | work by Kotlyarevsky". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2020-05-30.
- ^ Літературна панорама. 1988 Текст : збірник. Вип. 3 / упоряд. Г. М. Сивокінь. – К. : Дніпро, 1988. – 270 с. – 1,30.
- ^ "Малоросійська шляхта" мала більше прав і вольностей, ніж російські дворяни
- ^ a b Ivan Kotliarevsky. Eneida: Excerpts. Translated by Andrusyshen C. H & Kirkconnell W. in the anthology The Ukrainian Poets 1189–1962. Archived 2012-03-09 at the Wayback Machine Published for the Ukrainian Canadian Committee by the University of Toronto Press in Toronto, 1963.
- ISBN 5-7770-0600-0, pg. 38 (in Ukrainian)
- ^ List of freemasonry lodges in Ukraine Archived 2011-04-08 at the Wayback Machine (in Ukrainian)
- ^ Энеіда навыварат. knihi.com.
- ^ "Quote by Іван Котляревський: "Любов к Отчизні де героїть, Там сила вража не ..."" (in Ukrainian).
- ^ Олександр Палій. "Чому "вороженьки" бояться пам'яті героїв Крут?". unian.net (in Ukrainian).
- ^ "1933" The Ukrainian Weekly 1933-03.pdf (in English)
- ^ Wawryshyn, Olena. "Melnyk's Monumental Task". www.infoukes.com. Retrieved 2020-05-30.
- ^ "ШТРИХИ ДО ПОРТРЕТА ПЕРЕКЛАДАЧА БОГДАНА МЕЛЬНИКА". Кримська Свiтлиця. Retrieved 2020-05-30.
- OCLC 62253208– via worldcat.org.
External links
- Ivan Kotlyarevsky: Ukrainian author in Encyclopædia Britannica
- Kotliarevsky, Ivan in Encyclopedia of Ukraine
- Works by Ivan Kotliarevsky for reading online in Ukrainian
- Eneyida: a living classic of Ukrainian literature in Welcome to Ukraine, 1999, 1
- Excerpts from Ivan Kotliarevsky, Eneida (translated into English)
- Text of Eneida (in Ukrainian)