Oden
This article needs additional citations for verification. (October 2021) |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/Yataioden.jpg/220px-Yataioden.jpg)
Oden (おでん, 御田) is a type of
.Oden was originally what is now commonly called miso dengaku or simply dengaku; konjac (konnyaku) or tofu was boiled and eaten with miso. Later, instead of using miso, ingredients were cooked in dashi, and oden became popular. Ingredients vary according to region and between each household. Karashi is often used as a condiment.
Oden is often sold from
Regional variations
Japan
In Nagoya, it may be called Kantō-ni (関東煮) and soy sauce is used as a dipping sauce. Miso oden is simmered in hatchomiso broth, which tastes lightly sweet. Konjac and tofu are common ingredients.
In the
Oden in
Udon restaurants in Kagawa Prefecture in Shikoku almost always offer oden as a side dish, to be eaten with sweet miso while waiting for udon.
Outside Japan
China
In
South Korea
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2a/Eomuk-tang.jpg/220px-Eomuk-tang.jpg)
In South Korea, the loanword odeng (오뎅) borrowed from Japanese oden is a synonym of eomuk (fishcakes).[4] The boiled dish consisting of fishcakes is called by the names such as odeng-tang (오뎅탕) or eomuk-jeongol (어묵전골), with the words such as tang (soup) or jeongol (hot pot) attached to the ingredient name. The street food version is sold from small carts and is usually served with a spicy soup. It is very common on the streets of South Korea and there are many restaurants that have it on the menu or specialize in it.
Taiwan
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4d/Night_Market_of_Keelung%2C_different_kinds_of_meat%2C_view_4.jpg/220px-Night_Market_of_Keelung%2C_different_kinds_of_meat%2C_view_4.jpg)
Oden was introduced to
See also
References
- ^ Itoh, Makiko (January 20, 2017), "'Oden': Japan's traditional winter fast food", The Japan Times
- ^ Mishan, Ligaya (7 June 2018). "At Davelle, a Son of Hokkaido Puts Luxury in Reach". New York Times. Retrieved 22 September 2018.
- ^ 関西ではなぜおでんを「関東煮」と呼ぶのか? [Why Oden is called 'Kanto-ni' in Kansai?] (in Japanese). Nikkei. February 2, 2013.
- ^ "Fish cake: a must-eat snack". Korea.net.
- ^ "Entry #31111 (oo33 lian51)". 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]. (in Chinese and Hokkien). Ministry of Education, R.O.C. 2011.
- ^ "黑輪". 教育部重編國語辭典修訂本. Ministry of Education, R.O.C. 2015.
- ^ "Entry #31159 (thian35 pu55 lah3)". 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]. (in Chinese and Hokkien). Ministry of Education, R.O.C. 2011.
- ^ Katakura, Yoshifumi [in Japanese] (2016). "片倉佳史の台湾歴史紀行 第一回 港湾都市・基隆を訪ねる" (PDF). Japan–Taiwan Exchange Association. p. 9. Archived (PDF) from the original on 2022-10-09. Retrieved March 23, 2020.
- ^ "「さつま揚げ」の各都道府県での呼び名を調査 関西は「天ぷら」". J-TOWN.NET. June 16, 2017. Retrieved March 23, 2020.
External links
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png)