Talk:Buhe (politician)

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Zhulan Qiqike (珠兰其其柯)

Perhaps it is just me but I find pinyin transliterations of Mongolian names to be extremely awkward. Is it possible that we transliterate this name in Mongolian, at least alongside the Chinese? Colipon+(Talk) 05:38, 1 April 2016 (UTC)[reply]

Yes it is awkward, but at least the pinyin transliteration is used in English sources, e.g., this, this, and this. On the other hand, a google search for Julamqichg returns absolutely zilch. -Zanhe (talk) 06:20, 1 April 2016 (UTC)[reply]