Вроцлавский диалект
Вроцлавский диалект | |
---|---|
Самоназвание | Breslauisch, Brasselsch |
Страны |
![]() |
Классификация |
|
Категория | Языки Евразии |
Ранняя форма | |
Языковая семья |
Индоевропейская семья
|
Письменность | латиница |
Вроцлавский диалект (
.До выселения немцев после второй мировой войны вроцлавский диалект активно использовался в польском городе Вроцлав. На сегодняшний день лишь единицы (немцы, избежавшие выселения) помнят диалект и могут его использовать.
Характерной фонетической особенностью является переход ü в краткое i (например: Kiche вместо Küche). Вместо обычного немецкого ударения на первом слоге (или на других слогах в заимствованиях) в диалекте используется ударение на втором слоге в многосложных словах (Tunell вместо Tunnel, Karussel вместо Karussell).
Как и для большинства Средне- и Южнонемецких диалектов, для вроцлавского диалекта характерно использование суффикса -l при образовании уменьшительно-ласкательных форм, например: Bänkl (для Bänkchen в стандартном немецком), Brötl (Brötchen), Gärtl (Gärtchen), Steckl (Stöckchen), Würschtl (Würstchen) и т. д.
Ссылки
- Die Sprache von Breslauern (нем.). Дата обращения: 17 февраля 2015. Архивировано из оригинала 25 января 2015 года.