Глацкий диалект
Глацкий диалект | |
---|---|
Самоназвание | Glätzisch |
Страны |
![]() ![]() |
Классификация |
|
Категория | Языки Евразии |
Индоевропейская семья
|
|
Письменность | латиница |

Глацкий диалект (
). Возник на основе говоров переселенцев из Тюрингии и Франконии, колонизовавших в XIII веке территории Силезии и Глацкой долины.Глацкий диалект распадается на два поддиалекта:
- Североглацкий (нем. Nordglätzisch) — распространён в польских городах Нова-Руда и Клодзко, а также в чешском Броумове и Орлицких горах.
- .
Характерные формы приветствия и прощания:
- Gude Marja — Guten Morgen;
- Guda Mettich — Guten Tag (Mittag);
- Gude Oomd — Guten Abend;
- Bleit mer ock ei Goots Noama — Bleibt mir in Gottes Namen.
Литература
- Alois Bartsch: Die Mundart der Grafschaft Glatz. Leimen/Heidelberg, Marx Verlag, 1980.
- Aloys Bernatzky: Landeskunde der Grafschaft Glatz. Marx, Leimen u. a. 1988 (Glatzer Heimatbücher 9, ZDB 542998-5).
- Friedrich Graebisch: Die Mundart der Grafschaft Glatz und ihrer Nachbargebiete. Böhmischen Herkunft und Verwandtschaft der Glatzer Mundart. Walzel, Mittelwalde 1920 (Glatzer Heimatschriften 1, ZDB 2520906-1).
- Robert Karger (1874—1946), Verfasser der Gedichte in glätzischer Mundart, Herausgeber der Jahrbücher und Kalender «Guda Obend» ZDB 351511-4.
- Wörterbuch Mundart der Grafschaft Glatz, Schlesien. Zentralstelle Grafschaft Glatz — Schlesien, Lüdenscheid 1997, ISBN 3-931019-09-8.
- Groffschoaftersch Häämte. Der narsche Grofschoafter, Weinachta ei der Grofschoft Glootz, Marien- und Wallfahrtslieder in der Grafschaft Glatz Schlesien, Durch Glatzer Land. Mundart-Lieder-Musik. Heimatgruppe Grafschaft Glatz e.V (Mundartgruppe), Lüdenscheid 1978 (das Grammophon, Aufgenommen in den Dialekt Glatz).