Швейцарский диалект

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Швейцарский диалект
Самоназвание Schwyzerdütsch (также - Schwizerdütsch)
Страна  Швейцария
Общее число говорящих ~4 450 000
Классификация
Категория Языки Евразии
Ранняя форма
евроазиатские языки
индоевропейские языки
германские языки
западногерманские языки
верхненемецкие языки
южнонемецкие диалекты
алеманнский
Верхнеалеманнский диалект
швейцарский диалект
Языковая семья

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Верхненемецкий язык
Южнонемецкие диалекты
Алеманнский диалект
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 gsw
ISO 639-3 gsw
IETF gsw-CH
Glottolog swis1247
Википедия на этом языке

Швейца́рский диале́кт — группа диалектов алеманнского диалекта, которые используются в Швейцарии[1] и некоторых альпийских коммунах северной Италии. Швейцарский диалект и швейцарский стандартный немецкий язык не являются идентичными понятиями.

Швейцарский диалект представляет собой удобный термин для обозначения группы говоров, между которыми, в действительности, нет лингвистического единства. Многие из говоров имеют более родственные связи с диалектами за пределами

вальзерский, гларусский, швицский
) швейцарские диалекты.

Произношение

Произношение в швейцарском диалекте имеет схожие с немецким звуки, однако из-за отсутствия единой формы диалекта, произношения колеблется от региона.

Грамматика

В сравнении со стандартным немецким языком швейцарские говоры имеют следующие отличия:

  • Отсутствует претерит. Для описания прошедших событий используется перфект.
  • Отсутствует
    генитив
    . Вместо него используется одна из следующих двух притяжательных конструкций:
    • объект + предл. vo (аналог немецкого von) + обладатель объекта: äs'Buäch vo-m-äna Profässär — «книга профессора» (по-немецки ein Buch von einem Professor / ein Buch eines Professors);
    • обладатель объекта в
      дативе
      + притяжательное местоимение + объект: äm Profässär sis Buäch.
  • Изменяемая часть сказуемого в придаточном предложении может стоять как в конце, так и перед неизменяемой частью (в немецком языке всегда в конце придаточного предложения): wil du bisch cho или wil du cho bisch — «потому что ты пришёл» (по-немецки weil du gekommen bist).
  • В некоторых регионах Швейцарии такие глаголы, как gah/goh — «идти», cho — «приходить», la/lo — «позволять» и aafa/aafo — «начинать», в составе сложного сказуемого дублируются в инфинитиве: Si (она) lat (позволяет/даёт) ne (ему) nid (не) la (позволять/давать) schlafe (спать). — Она не даёт ему спать.

Использование диалекта в быту (концепт)

Диалект во всех немецкоязычных кантонах является языком быта. При официальных заявлениях и интернациональной деятельности используется стандартный немецкий. Документы и другая в том числе официальная деятельность в подавляющем большинстве случаев производится на стандартном немецком.

При так называемом электронном неформальном в диалоге, используется диалект, несмотря на отсутствие единого написания. Диалектное письмо строится по принципу "Как слышится так и пишется".

Швейцарско-немецкий диалект на Wikipedia

Wikipedia также пополняется статьями на аллеманском наречии под доменом als.wikipedia.org

В лингвистике

Швейцарско-немецкий язык (де-факто диалект) также имеет код языка gsw.

География

Распространение языков в Швейцарии

Швейцарско-немецкий диалект располагается во всех немецкоязычных кантонах Швейцарии (см. приложение). В зависимости от региона диалект также может незначительно отличаться. Существует редкая версия диалекта, смешанная с французским / итальянским языком; присутствует на языковых границах.

Примечания

  1. swissinfo.ch. Sprachen (нем.). SWI swissinfo.ch. Дата обращения: 17 сентября 2022. Архивировано 20 сентября 2022 года.