Caphtor (Hebrew: כַּפְתּוֹרKaftōr) is a locality mentioned in the Bible, in which its people are called Caphtorites or Caphtorim and are named as a division of the ancient Egyptians.[1] Caphtor is also mentioned in ancient inscriptions from Egypt, Mari, and Ugarit. Jewish sources placed Caphtor in the region of Pelusium, though modern sources tend to associate it with localities such as Cilicia, Cyprus, or Crete.[2]
Tradition regarding the location of Caphtor was preserved in the Aramaic
Nile delta near classical Pelusium). This view is supported by the tenth century biblical exegete Saadia Gaon,[5] and by Benjamin of Tudela, the twelfth-century Jewish traveller from Navarre, who both wrote that Damietta was Caphtor.[6][7]
The Midrash Rabbah on Genesis 37:5 (page 298 in the 1961 edition of Maurice Simon's translation) says that the "Caphtorim were dwarfs".[8]
In archaeological sources
Mari Tablets
A location called Kaptar is mentioned in several texts of the Mari Tablets and is understood to be reference to Caphtor. An inscription dating to c. 1780-1760 BCE mentions a man from Caphtor (a-na Kap-ta-ra-i-im) who received
Zimrilim of the same period, to king Shariya of Razama. A text in connection with Hammurabi mentions Caphtorite (k[a-a]p-ta-ri-tum) fabric that was sent to Mesopotamia via Mari. An inventory thought to be from the same era as the previous texts mentions a Caphtorite vessel (GAL kap-ta-ri-tum) (probably a large jug or jar).[2]
Ras Shamra Texts
An
Akkadian cuneiform
signs KUR.DUGUD.RI. KUR is a determinative indicating a country, while one possible reading of the sign DUGUD is kabtu, whence the name of the place would be Kabturi, which resembles Caphtor.
Within Ugaritic inscriptions from the Amarna period, k-p-t-r is mentioned and understood to be Caphtor: A poem uses k-p-t-r as a parallel for Egypt (H-k-p-t) naming it as the home of the god Kothar-wa-Khasis the Ugaritic equivalent of the Egyptian god Ptah.[2] Prior to the discovery of the reference to H-k-p-t scholars had already considered the possibility of iy Caphtor found in Jeremiah being the Semitic cognate of "Egypt".[9]
Egyptian inscriptions
The name k-p-t-ȝ-r is found written in hieroglyphics in a list of locations in the
The reference to k-p-t-ȝ-r should not be confused with other inscriptions at the temple and from earlier sites mentioning a locality called Keftiu listed amongst lands to the northeast of Egypt and having different spelling and pronunciation, although it has been conjectured by some scholars that this is also a reference to Caphtor.[2] Attempts to identify Caphtor with Keftiu go back to the 19th century [10][11][12] and argue that r changed to y in the Egyptian language.[13] However the name k-p-t-ȝ-r more closely resembling "Caphtor" is from the (late) Ptolemaic era and still has the "r" and references to "Keftiu" occur separately at the same site. Those arguing for the identification suggest that k-p-t-ȝ-r is an Egyptian transliteration of the Semitic form of the name and that "Keftiu" is the true Egyptian form.[2] Sayce had however already argued in the 19th century that the names in the text in which k-p-t-ȝ-r occurs were not transliterations of the Semitic forms. Other scholars have disagreed over whether this can be said for the occurrence of k-p-t-ȝ-r.[2]
The equation of Keftiu with Caphtor commonly features in interpretations that equate Caphtor with Crete, Cyprus, or a locality in Anatolia. Jean Vercoutter in the 1950s had argued, based on an inscription of the tomb of Rekhmire that Keftiu could not be set apart from the "islands of the sea" which he identified as a reference to the Aegean Sea. However in 2003, Vandesleyen pointed out that the term wedj wer (literally "great green") which Vercoutter had translated "the sea" actually refers to the vegetation growing on the banks of the Nile and in the Nile Delta, and that the text places Keftiu in the Nile Delta.[14]
This issue is not settled though. In Caphtor / Keftiu: a New Investigation, John Strange argues that the late geographical lists referenced in the preceding paragraph cannot be taken at face value, as they appear to be "random" collections of antique place names, and contain other corruptions and duplicates.[15]
Referencing Katpatuka, the Septuagint translated the name as "Kappadokias" and the Vulgate similarly renders it as "Cappadocia". The seventeenth-century scholar Samuel Bochart[17] understood this as a reference to Cappadocia in Anatolia but John Gill writes that these translations relate to Caphutkia.[6]
Modern identifications
From the 18th century onwards commentators attempted several identifications of Caphtor which increasingly disregarded the traditional identification as an Egyptian coastal locality in the vicinity of Pelusium. These included identification with Coptus, Colchis, Cyprus, Cappadocia in Asia Minor, Cilicia, and Crete.
The identification with Coptus is recorded in Osborne's A Universal History From The Earliest Account of Time,[18] where it is remarked that many suppose the name to have originated from Caphtor. While this interpretation agrees with tradition placing Caphtor in Egypt it disregards the tradition that it was a coastland (iy rendered island in some Bible translations) and more precisely Caphutkia; and this contradiction is noted in Osborne. It is now known that the name Coptus is derived from Egyptian Gebtu[19] which is possibly not associated with the name Caphtor.