Draft:Cham Jawi

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Cham Jawi is a variant of the Jawi adaptation of the Arabic script used to write the Cham language.[1] [2] [3]

Differences from Malay Jawi

In Cham Jawi, additional characters for nasalised stops not found in the Malay Jawi alphabet have been added:

  • ۑ (ny)
  • څ (nj)
  • ڎ (nd)

Maintaining consistency in the use of three-dot letters for nasal stop consonants, the letter ڤ has been reassigned to the sound mb, and the letter ف reassigned to the sound p. (The f of Malay is absent in Cham.)

Voiceless aspirate consonants are represented as digraphs using ح:

  • كح (kh)
  • چح (ch)
  • تح (th)
  • فح (ph)

Voiced aspirate consonants are represented as digraphs using ه:

  • ڬه (gh)
  • جه (jh)
  • ده (dh)
  • به (bh)

The vowel e is distinguished from i, written as اْ in medial and final positions. (This vowel does not occur initially.) The vowel é is written initially with اْ and finally as يْ. (This vowel does not occur medially.) The vowel o is distinguished from u with the letter ۋ. Initial ai is distinguished from initial i by using the letter ع, as عاي. The vowel â is represented as اۛ.[1]

References

  1. ^
    ISBN 978-967-362-016-6.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link
    )
  2. .
  3. ^ Musa, Mohamad Zain; Shuhaimi nik Abdul Rahman, Nik Hassan; Ramli, Zuliskandar (2013). "Warisan Sastera Lisan Masyarakat Melayu Cam". Jurnal Arkeologi Malaysia (in Malay) (26).