Internationalism (linguistics)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

In linguistics, an internationalism or international word is a loanword that occurs in several languages (that is, translingually) with the same or at least similar meaning and etymology. These words exist in "several different languages as a result of simultaneous or successive borrowings from the ultimate source".[1] Pronunciation and orthography are similar so that the word is understandable between the different languages.

It is debated how many languages are required for a word to be considered an internationalism.[

The term is uncommon in

.

International scientific vocabulary is a class of terms that contains many internationalisms. For some of them it is known which modern language used them first, whereas for others it is not traceable, but the chronologic sequence is usually of limited practical importance anyway, as almost immediately after their origination they appeared in multiple languages.

Origins

European internationalisms originate primarily from Latin or Greek, but from other languages as well.[3] However, due to English being the main lingua franca of the Western world, an increasing number of internationalisms originate from English. Many non-European words have also become international.

Diffusion

Internationalisms often spread together with the innovations they designate. Accordingly, there are

lexemes and continue to do so: bionics, cybernetics, gene, coffee, chocolate
, etc..

Some internationalisms are spread by speakers of one language living in geographical regions where other languages are spoken. For example, some internationalisms coming from the English in India are

]

Use in constructed IALs

Due to their widespread use, internationalisms are often loaned into international auxiliary languages. Many constructed IALs borrow vocabulary that is already known by learners, so that they are as easy as possible to learn.

Internationalisms that occur in many languages are usually

Arabic most often provides basic vocabulary, while Japanese
contributes recent loanwords.

Examples

See also

Further reading

  • Peter Braun, Burkhard Schaeder, Johannes Volmert (eds.): Internationalismen II. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie (Reihe Germanistische Linguistik. Band 246), Tübingen: Niemeyer 2003, .

References

  1. ^ Arnold, Irina Vladimirovna (1986). The English Word (PDF). Moscow. Retrieved 2022-07-22.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  2. ^ Pages 187-188 in Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, by Ghil'ad Zuckermann, Palgrave Macmillan, 2003.
  3. S2CID 144470730
    .