Na (Mongolic)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Na is a letter of related and vertically oriented alphabets used to write Mongolic and Tungusic languages.[1]: 549–551 

Mongolian language

Na
The Mongolian script
Mongolian vowels
a
e
i
o
u
ö
ü
(ē)
Mongolian consonants
n
ng
b
(p)
q/k
γ/g
m
l
s
š
t
d
č
ǰ
y
r
(w)
Foreign consonants
Letter[2]: 17, 20–21 [3]: 546 [4]: 212–213 
n Transliteration[note 1]
ᠨ‍ Initial
‍ᠨ᠋‍⟨?⟩ Medial (syllable-initial)
‍ᠨ‍⟨?⟩ Medial (syllable-final)
‍ᠨ Final
C-V syllables[6]: 8 
n‑a, n‑e na, ne ni no, nu , Transliteration
ᠨᠠ ᠨᠢ[a] ᠨᠣ᠋ ᠨᠥ᠋ Alone
ᠨᠠ‍ ᠨᠢ‍ ᠨᠣ‍ ᠨᠥ‍ Initial
‍ᠨᠠ‍ ‍ᠨᠢ‍ ‍ᠨᠣ‍ Medial
‍ᠨ᠎ᠠ⟨?⟩ ‍ᠨᠠ ‍ᠨᠢ ‍ᠨᠣ Final
Separated suffixes[note 2]
‑na, ‑ne ‑nu, ‑nü Transliteration
 ᠨᠠ‍  ᠨᠤ‍ Initial
  • Transcribes
  • Distinction from other tooth-shaped letters by position in syllable sequence.[citation needed]
  • Dotted before a vowel (attached or separated); undotted before a consonant (syllable-final) or a whitespace.[2]: 20 [3]: 546 [13]: 6 [10] Final dotted n is also found in modern Mongolian words.[14]: 37  A dotted pre-consonantal variant can be used to clarify the spelling of n in words of foreign origin.[6]: 47–49 
  • Derived from Old Uyghur nun (𐽺).[3]: 539–540, 545–546 [15]: 111, 114 [14]: 35 
  • Produced with N using the Windows Mongolian keyboard layout.[16]
  • In the Mongolian Unicode block, n comes after ē and before ng.

Clear Script

Xibe language

Manchu language

Notes

  1. ^ As in ᠨᠢ ni (нь ni), a modern form used in place of ᠠᠨᠤ anu 'their' and ᠢᠨᠤ inu 'his'.[8]: 46–47, 412, 577 [2]: 139 
  1. ^ Scholarly transliteration.[5]
  2. ^ Separated suffixes starting with the letter n include:  ᠨᠠᠷ ‑nar/‑ner or  ᠨᠤᠭᠤᠳ/ ᠨᠦᠭᠦᠳ⟨?⟩ ‑nuγud/‑nügüd (plural).[9]

References

  1. ^ "The Unicode Standard, Version 14.0 – Core Specification Chapter 13: South and Central Asia-II, Other Modern Scripts" (PDF). www.unicode.org. Retrieved 2022-05-16.
  2. ^ .
  3. ^ .
  4. .
  5. ^ a b "Mongolian transliterations" (PDF). Institute of the Estonian Language. 2006-05-06.
  6. ^ .
  7. ^ "Mongolian Transliteration & Transcription". collab.its.virginia.edu. Retrieved 2023-03-26.
  8. ^ Lessing, Ferdinand (1960). Mongolian-English Dictionary (PDF). University of California Press. Note that this dictionary uses the transliterations c, ø, x, y, z, ai, and ei; instead of č, ö, q, ü, ǰ, ayi, and eyi;: xii  as well as problematically and incorrectly treats all rounded vowels (o/u/ö/ü) after the initial syllable as u or ü.[7]
  9. ^ "PROPOSAL Encode Mongolian Suffix Connector (U+180F) To Replace Narrow Non-Breaking Space (U+202F)" (PDF). UTC Document Register for 2017. 2017-01-15.
  10. ^ a b "Mongolian Traditional Script". Chinese, Japanese, Vietnamese, and Mongolian Language Site. Retrieved 2022-05-16.
  11. ^ "Writing – Study Mongolian". Study Mongolian. August 2013. Retrieved 2022-05-16.
  12. .
  13. ^ "A Study of Traditional Mongolian Script Encodings and Rendering: Use of Unicode in OpenType fonts" (PDF). COLIPS – Chinese and Oriental Languages Information Processing Society. Retrieved 2022-05-16.
  14. ^ .
  15. .
  16. ^ jowilco. "Windows keyboard layouts - Globalization". Microsoft Docs. Retrieved 2022-05-16.