Ta (Mongolic)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Ta is a letter of related and vertically oriented alphabets used to write Mongolic and Tungusic languages.[1]: 549–551 

Mongolian language

Ta
The Mongolian script
Mongolian vowels
a
e
i
o
u
ö
ü
(ē)
Mongolian consonants
n
ng
b
(p)
q/k
γ/g
m
l
s
š
t
d
č
ǰ
y
r
(w)
Foreign consonants
Letter[2]: 13, 17, 23 [3]: 546 [4]: 212, 214 
t Transliteration[note 1]
ᠲ‍ Initial
‍ᠲ‍ Medial (syllable-initial)
Medial (syllable-final)
Final
C-V syllables[6]: 31 
ta, te ti to, tu , Transliteration
ᠲᠠ[a] ᠲᠢ ᠲᠣ᠋ ᠲᠥ᠋ Alone
ᠲᠠ‍ ᠲᠢ‍ ᠲᠣ‍ ᠲᠥ‍ Initial
‍ᠲᠠ‍ ‍ᠲᠢ‍ ‍ᠲᠣ‍ Medial
‍ᠲᠠ ‍ᠲᠢ ‍ᠲᠣ Final
Separated suffixes[note 2]
‑ta, ‑te ‑tu, ‑tü Transliteration
 ᠲᠤ Whole
 ᠲᠠ‍  ᠲᠤ‍ Initial
  • Transcribes
    t/.[12]: 40–42  Transliterated into Cyrillic with the letter т.[6][5]
  • Syllable-initially indistinguishable from d.[2]: 23 [13]: 9 [10]
  • Derived from Old Uyghur taw (𐾀; initial) and lamedh (𐽸; medial).[3]: 539–540, 545–546 [14]: 111, 113 [15]: 35 
  • Positional variants of initial taw ᠲ‍/‍ᠲ᠋‍/‍ᠲ can be used to clarify the spelling of t in words of foreign origin, as in ᠹᠣᠲ᠋ᠣ᠋ foto 'photograph' (фото foto), ᠲᠢᠶᠠᠲ᠋ᠷ tiyatr 'theatre' (театр teatr), and ᠻᠠᠷᠲ khart 'card' (карт kart).[2]: 23 [6]: 48–49 [15]: 37 [16]
  • Produced with T using the Windows Mongolian keyboard layout.[17]
  • In the Mongolian Unicode block, t comes after š and before d.

Clear Script

Xibe language

Manchu language

Notes

  1. ^ As in the second person singular/plural pronoun ᠲᠠ ta 'you',[8]: 760 [2]: 85–86  or the intensifying ᠳᠠ da/de (даа/дээ daa/dee) particle used after the predicate.[8]: 211 
  1. ^ Scholarly transliteration.[5]
  2. ^ Separated suffixes starting with the letter t include:  ᠲᠠᠢ ‑tai/‑tei (comitative),  ᠲᠠᠭᠠᠨ/ ᠲᠡᠭᠡᠨ ‑taγan/‑tegen (reflexive+dative-locative),  ᠲᠠᠶᠢᠭᠠᠨ⟨?⟩/ ᠲᠡᠶᠢᠭᠡᠨ⟨?⟩ ‑tayiγan/‑teyigen (reflexive+comitative), and  ᠲᠤ ‑tu/‑tü or  ᠲᠤᠷ ‑tur/‑tür (dative-locative).[9]

References

  1. ^ "The Unicode Standard, Version 14.0 – Core Specification Chapter 13: South and Central Asia-II, Other Modern Scripts" (PDF). www.unicode.org. Archived (PDF) from the original on 2021-10-31. Retrieved 2022-05-16.
  2. ^ .
  3. ^ .
  4. .
  5. ^ a b "Mongolian transliterations" (PDF). Institute of the Estonian Language. 2006-05-06. Archived (PDF) from the original on 2021-11-22. Retrieved 2022-06-05.
  6. ^ .
  7. ^ "Mongolian Transliteration & Transcription". collab.its.virginia.edu. Retrieved 2023-03-26.
  8. ^ a b Lessing, Ferdinand (1960). Mongolian-English Dictionary (PDF). University of California Press. Note that this dictionary uses the transliterations c, ø, x, y, z, ai, and ei; instead of č, ö, q, ü, ǰ, ayi, and eyi;: xii  as well as problematically and incorrectly treats all rounded vowels (o/u/ö/ü) after the initial syllable as u or ü.[7]
  9. ^ "PROPOSAL Encode Mongolian Suffix Connector (U+180F) To Replace Narrow Non-Breaking Space (U+202F)" (PDF). UTC Document Register for 2017. 2017-01-15.
  10. ^ a b "Mongolian Traditional Script". Chinese, Japanese, Vietnamese, and Mongolian Language Site. Archived from the original on 2022-01-18. Retrieved 2022-05-16.
  11. ^ "Writing – Study Mongolian". Study Mongolian. August 2013. Archived from the original on 2020-10-31. Retrieved 2022-05-16.
  12. .
  13. .
  14. .
  15. ^ .
  16. .
  17. ^ jowilco. "Windows keyboard layouts - Globalization". Microsoft Docs. Archived from the original on 2022-05-26. Retrieved 2022-05-16.