La (Mongolic)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

La is a letter of related and vertically oriented alphabets used to write Mongolic and Tungusic languages.[1]: 549–551 

Mongolian language

La
The Mongolian script
Mongolian vowels
a
e
i
o
u
ö
ü
(ē)
Mongolian consonants
n
ng
b
(p)
q/k
γ/g
m
l
s
š
t
d
č
ǰ
y
r
(w)
Foreign consonants
Letter[2]: 13, 17 [3]: 546 [4]: 212, 214 
l Transliteration[note 1]
(ᠯ‍) Initial[note 2]
‍ᠯ‍ Medial (syllable-initial)
Medial (syllable-final)
‍ᠯ Final
C-V syllables[6]: 8 
l‑a, l‑e la, le li lo, lu , Transliteration
ᠯᠠ[a] ᠯᠢ ᠯᠣ᠋ ᠯᠥ᠋ Alone
ᠯᠠ‍ ᠯᠢ‍ ᠯᠣ‍ ᠯᠥ‍ Initial
‍ᠯᠠ‍ ‍ᠯᠢ‍ ‍ᠯᠣ‍ Medial
‍ᠯ᠎ᠠ⟨?⟩ ‍ᠯᠠ ‍ᠯᠢ ‍ᠯᠣ Final
Separated suffixes[note 3]
‑lu, ‑lü Transliteration
 ᠯᠤ‍ Initial
  • Transcribes
    ɮ/.[12]: 40–42  Transliterated into Cyrillic with the letter л.[6][5]
  • Not occurring word-initially in native words.[13]: 10 
  • Forms a ligature with a preceding bow-shaped consonant in loanwords such as ᠪᠯᠠᠮ᠎ᠠ⟨?⟩ blam-a 'lama' from Tibetan བླ་མ་ Wylie: bla-ma.[2]: 15, 32 [14]: 36 
  • Derived from Old Uyghur hooked resh (𐾁).[3]: 539–540, 545–546 [15]: 111, 113 [14]: 35 
  • Produced with L using the Windows Mongolian keyboard layout.[16]
  • In the Mongolian Unicode block, l comes after m and before s.

Clear Script

Xibe language

Manchu language

Notes

  1. ^ As in the intensifying ᠯᠠ / ᠡᠯᠡ la/le / ele (л l) particle, or ᠯᠠ la (лаа(н) laa(n)) 'candle'.[8]: 308, 513 
  1. ^ Scholarly transliteration.[5]
  2. ^ Not found in native Mongolian words.
  3. ^ Separated suffixes starting with the letter l include:  ᠯᠤᠭ᠎ᠠ⟨?⟩/ ᠯᠦᠭᠡ⟨?⟩ ‑luγ‑a/‑lüge (comitative).[9]

References

  1. ^ "The Unicode Standard, Version 14.0 – Core Specification Chapter 13: South and Central Asia-II, Other Modern Scripts" (PDF). www.unicode.org. Retrieved 2022-05-16.
  2. ^ .
  3. ^ .
  4. .
  5. ^ a b "Mongolian transliterations" (PDF). Institute of the Estonian Language. 2006-05-06.
  6. ^ .
  7. ^ "Mongolian Transliteration & Transcription". collab.its.virginia.edu. Retrieved 2023-03-26.
  8. ^ Lessing, Ferdinand (1960). Mongolian-English Dictionary (PDF). University of California Press. Note that this dictionary uses the transliterations c, ø, x, y, z, ai, and ei; instead of č, ö, q, ü, ǰ, ayi, and eyi;: xii  as well as problematically and incorrectly treats all rounded vowels (o/u/ö/ü) after the initial syllable as u or ü.[7]
  9. ^ "PROPOSAL Encode Mongolian Suffix Connector (U+180F) To Replace Narrow Non-Breaking Space (U+202F)" (PDF). UTC Document Register for 2017. 2017-01-15.
  10. ^ "Mongolian Traditional Script". Chinese, Japanese, Vietnamese, and Mongolian Language Site. Retrieved 2022-05-16.
  11. ^ "Writing – Study Mongolian". Study Mongolian. August 2013. Retrieved 2022-05-16.
  12. .
  13. .
  14. ^ .
  15. .
  16. ^ jowilco. "Windows keyboard layouts - Globalization". Microsoft Docs. Retrieved 2022-05-16.