Sa (Mongolic)

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Sa is a letter of related and vertically oriented alphabets used to write Mongolic and Tungusic languages.[1]: 549–551 

Mongolian language

Sa
The Mongolian script
Mongolian vowels
a
e
i
o
u
ö
ü
(ē)
Mongolian consonants
n
ng
b
(p)
q/k
γ/g
m
l
s
š
t
d
č
ǰ
y
r
(w)
Foreign consonants
Letter[2]: 13, 17, 23 [3]: 546 [4]: 212, 214 
s Transliteration[note 1]
ᠰ‍ Initial
‍ᠰ‍ Medial (syllable-initial)
Medial (syllable-final)
‍ᠰ Final
C-V syllables[6]: 41 
s‑a, s‑e[7] sa, se si so, su , Transliteration
ᠰᠠ[a] ᠰᠢ ᠰᠣ᠋ ᠰᠥ᠋ Alone
ᠰᠠ‍ ᠰᠢ‍ ᠰᠣ‍ ᠰᠥ‍ Initial
‍ᠰᠠ‍ ‍ᠰᠢ‍ ‍ᠰᠣ‍ Medial
‍ᠰ᠎ᠠ⟨?⟩ ‍ᠰᠠ ‍ᠰᠢ ‍ᠰᠣ Final
  • Transcribes Chakhar /s/, or /ʃ/ before i;[10]: 58 [11] Khalkha /s/, or /ʃ/ before i. Before a morpheme boundary, however, there is no change of s to /ʃ/ before an i.[10]: 84  Transliterated into Cyrillic with the letter с.[6][5]
  • Derived from Old Uyghur merged samekh and shin (𐽻 and 𐽿).[3]: 539–540, 545–546 [12]: 111, 113 [13]: 35 
  • Produced with S using the Windows Mongolian keyboard layout.[14]
  • In the Mongolian Unicode block, s comes after l and before š.

Clear Script

Xibe language

Manchu language

Notes

  1. ^ As in ᠰᠠ sa (саа saa) 'paralysis, palsy'.[9]: 653 
  1. ^ Scholarly transliteration.[5]

References

  1. ^ "The Unicode Standard, Version 14.0 – Core Specification Chapter 13: South and Central Asia-II, Other Modern Scripts" (PDF). www.unicode.org. Archived (PDF) from the original on 2021-10-31. Retrieved 2022-05-16.
  2. .
  3. ^ .
  4. .
  5. ^ a b "Mongolian transliterations" (PDF). Institute of the Estonian Language. 2006-05-06. Archived (PDF) from the original on 2021-11-22. Retrieved 2022-06-05.
  6. ^ .
  7. ^ "UNU/IIST Report No. 170 Traditional Mongolian Script in the ISO/IEC 10646 and Unicode Standards" (PDF). BabelStone. Aug 1999. Archived (PDF) from the original on 2021-02-24. Retrieved 2022-06-05.
  8. ^ "Mongolian Transliteration & Transcription". collab.its.virginia.edu. Retrieved 2023-03-26.
  9. ^ Lessing, Ferdinand (1960). Mongolian-English Dictionary (PDF). University of California Press. Note that this dictionary uses the transliterations c, ø, x, y, z, ai, and ei; instead of č, ö, q, ü, ǰ, ayi, and eyi;: xii  as well as problematically and incorrectly treats all rounded vowels (o/u/ö/ü) after the initial syllable as u or ü.[8]
  10. ^ .
  11. ^ "Mongolian Traditional Script". Chinese, Japanese, Vietnamese, and Mongolian Language Site. Archived from the original on 2022-01-18. Retrieved 2022-05-16.
  12. .
  13. .
  14. ^ jowilco. "Windows keyboard layouts - Globalization". Microsoft Docs. Archived from the original on 2022-05-26. Retrieved 2022-05-16.