Oera Linda Book
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Dutch. (October 2020) Click [show] for important translation instructions.
|
The Oera Linda Book is a manuscript written in imitated Old Frisian, purporting to cover historical, mythological, and religious themes of remote antiquity, from 2194 BCE to 803 CE. Among academics in Germanic philology, the document is considered to be a hoax or forgery.
The manuscript first came to public awareness in the 1860s. In 1872, Jan Gerhardus Ottema published a Dutch translation and defended it as genuine. Over the next few years there was a heated public controversy, but by 1879 it was universally accepted that the text was a recent composition. Nevertheless, a public controversy was revived in the context of 1930s
Historian Goffe Jensma published a monograph on the manuscript in 2004, De gemaskerde god (The Masked God), including a discussion of the history of its reception and a new translation in 2006. Jensma concludes that it was probably intended as a "hoax to fool some nationalist Frisians and orthodox Christians", as well as an "experiential exemplary exercise" by Dutch theologian and poet François Haverschmidt.[1][2]
History of reception
19th century
The Oera Linda Book, known in Old Frisian as Thet Oera Linda Bok, came to light in 1867 when Cornelis Over de Linden (1811–1874) handed the manuscript, which he claimed to have inherited from his grandfather, via his aunt, over to Eelco Verwijs (1830–1880), the provincial librarian of Friesland, for translation and publication. Verwijs rejected the manuscript, but in 1872 Jan Gerhardus Ottema (1804–1879), a prominent member of the Frisian Society for History and Culture, published a Dutch translation. Ottema believed it to be written in authentic Old Frisian. The book was subsequently translated into English by William Sandbach in 1876, and published by Trübner & Co. of London.
Within the first few years after the appearance of the Oera Linda Book, its recent origin was established not only based on the exceptional claims being made, but also because of a number of anachronisms it contained.[citation needed] The text was nevertheless a source of inspiration for a number of occultists and speculative historians. While there was some debate among Dutch academics and in a number of newspapers about the book's authenticity during the 1870s, by 1879 it was widely recognized as a forgery.
Nazi Germany
More than forty years later, beginning in 1922, Dutch
A panel discussion on Wirth's book at the University of Berlin on 4 May 1934 was the immediate impulse for the foundation of Ahnenerbe by Himmler and Wirth, together with Richard Walther Darré. Because of the infatuation of Himmler with the Oera Linda Book and its consequent association with Nazi occultism, it became known as "Himmler's Bible". Wirth's book was by no means universally acclaimed among the Nazi-era Nordicist academics, and the 1934 panel discussion was steeped in heated controversy. Alfred Rosenberg and his circle rejected it. Gustav Neckel had praised Wirth's work before publication, but upon seeing its content published a dismayed recension.[3]
Speaking in defense of the book's authenticity were Walther Wüst and Otto Huth, besides Wirth himself. Speaking against its authenticity were Neckel, Karl Hermann Jacob-Friesen (who identified it as a satirical hoax by Linden) and Arthur Hübner. Hübner was one of the most respected Germanists of his generation, and his verdict of the Oera Linda being a falsification settled the defeat of Wirth's party. The public defeat of Himmler's scholarly brand of "esoteric Nordicism" resulted in the foundation of Ahnenerbe, which attracted occultists such as Karl Maria Wiligut and was viewed with suspicion by the mainstream National Socialist ideologues of Amt Rosenberg.[4]
Modern esotericism
The book experienced a revival of popularity in the English-speaking world with the writings of Robert Scrutton. In The Other Atlantis (1977) he reproduced the full text of Sandbach's 1876 English translation, interspersed with his own commentaries on history and mythology.
Another figure to formulate a contemporary
Russia
A new stir rose in Russia in the
Authorship
Among those who doubt the book's authenticity, the most popular candidates for the author of the manuscript are Cornelis Over de Linden or Eelco Verwijs. A recent third choice is the Protestant preacher François Haverschmidt (1835–1894), well known for writing poetry under the pseudonym Piet Paaltjens. Haverschmidt lived in Friesland and was an acquaintance of Verwijs.[13]
Goffe Jensma (2004) argued that Haverschmidt was the main writer of the book, with the help of Over de Linden and Verwijs. According to Jensma, Haverschmidt intended the Oera Linda Book as a parody of the Christian Bible. An article in late 2007 by Jensma says that the three authors of the translation intended it "to be a temporary hoax to fool some nationalist Frisians and orthodox Christians and as an experiential exemplary exercise in reading the Holy Bible in a non-fundamentalist, symbolical way."[14] Ignoring clues that it was a forgery, J. G. Ottema took it seriously, and it achieved popularity for the reasons given above. Its creators felt unable to admit that they had written it, and it became the foundation for new occult beliefs. Jensma concludes his article by saying "It is a perfect irony that a book written to unmask the Holy Bible as a book of human making was to become a bible itself."[15]
Contents
Themes running through the Oera Linda Book include
The earliest portion of the Oera Linda Book, namely Frya's Tex, was supposedly composed in 2194 BC, whereas the most recent part, the letter of Hidde Oera Linda, dates to AD 1256. Almost half of the entire book comprises The Book of Adela's Followers, the original text around which the rest grew. It is purported to have been compiled in the 6th century BC from a mixture of contemporary writings and ancient inscriptions. The last two sections of the Oera Linda Book contain a number of lacunae and the book itself breaks off in mid-sentence.
It also describes a lost land called
Sections
The Oera Linda Book is divided into six sections, further subdivided into a total of 53 chapters.
- Letters
- The Book of Adela's Followers
- The Writings of Adelbrost and Apollonia
- The Writings of Frêthorik and Wiljow
- The Writing of Konerêd
- Fragments
See also
- Slavic mythology
- Old High German lullaby, an Old High German lullaby mentioning Germanic deities that is also generally held to be a hoax
- Kensington Runestone, a runestone of supposedly Scandinavian origin found in the United States, considered a hoax by archaeologists and historians
- Germanic mythology, the historical pre-Christian beliefs of the ancient Germanic peoples
- Pseudohistory
- Fakelore
References
- ISBN 90-6550-841-4
- ^ Zeker ook nieuw aan mijn boek is wat ik op grond van het handschrift zelf kon concluderen over de tijd van ontstaan en over de wijze waarop het is gemaakt, namelijk in een aantal fases en niet door één auteur, maar zeker door twee en vermoedelijk door drie auteurs. [2] Archived 23 January 2010 at the Wayback Machine
- ^ Der Tag, Berlin, 31. December 1933.
- ^ Gerd Simon, Himmlers Bibel und die öffentlichkeitswirksamste Podiumsdiskussion in der Geschichte der Germanistik Archived 10 December 2009 at the Wayback Machine
- ISBN 0-72217-665-1
- ISBN 0-72217-667-8
- ISBN 1-86163-049-2
- ISBN 1-86163-140-5
- ISBN 979-8860152458
- ^ Aleksandr Dugin, The Racial Archetypes of Eurasia in the Oera Linda Chronicle (1996) (transl. Jafe Arnold) (Absoliutnaia Rodina), Moscow, Arktogeya:1999, chapter 8.
- ^ Мосионжик Л.А., Технология исторического мифа, p. 92-102. Cf. Эрлихман В.В., 'The Phantastical "Ura Linda Chronicle"' (Fantasticheskaya "Khronika Ura Linda"), Moscow 2011, p. 181-186.
- ^ Khronika Ura Linda: Drevneishaia istoria y Evropii, ed. Андрей Кондратьев, Moscow 2007, with a detailed introduction, pp. 3-96: "Herman Feliks Virt i 'Khronika Ura Linda'" (online here, but sections 1-7, 27, and 39 are omitted). Religiologist Андрей Викторович Кондратьев (born 1984) specialized in political-esoteric thought in prewar Germany; he has been missing since 2010. The publisher, Ariana Mystika, specializes in ariosophy; an introduction can be found on the right-wing radical website Velesova Sloboda.
- ^ Skepsis.nl
- Rijks Universiteit Groningen, 2004.
- ^ doi:10.1515/FABL.2007.017, archived from the originalon 18 July 2012.
- Jensma, Goffe (2002), "Het Oera Linda-boek. Wat er is en wat er mist", PBF. De Provinsjale Biblioteek fan Fryslân, 150 jaar geschiedenis in collecties, Tresoar
- Breuker, Ph.H. "It Friesch Genootschap, it Friesch Jierboeckjen en it Oera Linda Boek. De striid om taalbefoardering tusken 1827 en 1837", De Vrije Fries 60 (1980), 49–65.
- Newbrook, Mark (2000), "Linguistic reconstruction and revisionist accounts of ancient history" (PDF), The Skeptic (Winter): 42–47, archived from the original (PDF) on 3 May 2012
- Vinckers, J. Beckering "De onechtheid van het Oera Linda-Bôk, aangetoond uit de wartaal waarin het is geschreven.", Haarlem, Erven F. Bohn. 1876. Oera Linda Boek (in Dutch)
External links
- Oera Linda Boek Original manuscript (scanned facsimile)
- Oera Linda Book Sandbach's 1876 English translation with Frisian text
- Thet Oera Linda Bok