Poetry in The Lord of the Rings
The poetry in The Lord of the Rings consists of the poems and songs written by J. R. R. Tolkien, interspersed with the prose of his high fantasy novel of Middle-earth, The Lord of the Rings. The book contains over 60 pieces of verse of many kinds; some poems related to the book were published separately. Seven of Tolkien's songs, all but one from The Lord of the Rings, were made into a song-cycle, The Road Goes Ever On, set to music by Donald Swann. All the poems in The Lord of the Rings were set to music and published on CDs by The Tolkien Ensemble.
The verse is of many kinds, including for
Commentators have noted that Tolkien's verse has long been overlooked, and never emulated by other fantasy writers; but that since the 1990s it has received scholarly attention. The verse includes light-hearted songs and apparent nonsense, as with those of
Embedded poetry
Supplementing narrative
The narrative of The Lord of the Rings is supplemented throughout by verse, in the form of over 60 poems and songs: perhaps as many as 75 if variations and Tom Bombadil's sung speeches are included.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Life_and_Death_of_Jason_by_William_Morris_Frontispiece.jpg/170px-Life_and_Death_of_Jason_by_William_Morris_Frontispiece.jpg)
Integral to story
Diane Marchesani, in Mythlore, considers the songs in The Lord of the Rings as "the folklore of Middle-earth", calling them "an integral part of the narrative".[7] She distinguishes four kinds of folklore: lore, including rhymes of lore, spells, and prophecies; ballads, from the Elvish "Tale of Tinuviel" to "The Ent and the Entwife" with its traditional question-answer format; ballad-style, simpler verse such as the hobbits' walking-songs; and nonsense, from "The Man in the Moon Stayed Up Too Late" to Pippin's "Bath Song". In each case, she states, the verse is "indispensable" to the narrative, revealing both the characters involved and the traditions of their race.[7]
- Ónen i-Estel Edain, ú-chebin estel anim[T 2]
translated as "I gave Hope [Estel being one of Aragorn's names] to the Dúnedain [her people], I have kept no hope for myself."[T 2] Straubhaar writes that although the reader does not know why Gilraen should suddenly switch to speaking in verse, one can feel the tension as she adopts "high speech, .. formalized patterns, .. what Icelanders even today call bundidh mál, "bound language."[8]
Functions
"Shire-poetry"
A strand of Tolkien's Middle-earth verse is what the Tolkien scholar
Shippey writes that
Love's Labours Lost , Act 5, scene 2 |
Bilbo Baggins's poem in "The Ring goes South"[T 3] |
---|---|
When icicles hang by the wall, And Dick the shepherd blows his nail, And Tom bears logs into the hall, And milk comes frozen home in pail, When blood is nipped, and ways be foul, Then nightly sings the staring owl... |
When winter first begins to bite and stones crack in the frosty night, when pools are black and trees are bare, 'tis evil in the Wild to fare. |
"Nonsense"
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b8/Sammon_puolustus.jpg/220px-Sammon_puolustus.jpg)
Lynn Forest-Hill, a
Whoa! Whoa! steady there! ...
where be you a-going to,
puffing like a bellows? ...
I'm Tom Bombadil.
Tell me what's your trouble!
Tom's in a hurry now.
Don't you crush my lilies!— A sample of Tom Bombadil's speech[T 4]
The Tolkien scholar David Dettmann writes that Tom Bombadil's guests also find that song and speech run together in his house; they realize they are all "singing merrily, as if it was easier and more natural than talking".[12][T 5] As with those who heard Väinämöinen, listening all day and wondering at their pleasure,[13] the hobbits even forget their midday meal as they listen to Tom Bombadil's stories and songs of nature and local history.[12] All these signals are, Forest-Hill asserts, cues to the reader to look for Tolkien's theories of "creativity, identity, and meaning".[10]
Apparent silliness is not confined to Tom Bombadil. Ankeny writes that the change in the hobbits' abilities with verse, starting with silly rhymes and moving to Bilbo's "translations of ancient epics", signals their moral and political growth. Other poems inset in the prose give pleasure to readers by reminding them of childish pleasures, such as
Oral tradition
Shippey states that in The Lord of the Rings, poetry is used to give a direct impression of the oral tradition of the
Mark Hall, a Tolkien scholar, writes that Tolkien was strongly influenced by old English imagery and tradition, most clearly in his verse. The 2276 lines of the unfinished "
Scyld Scefing 's funeral |
Hall's Translation | "Lament for Boromir" Anduin to the Falls of Rauros) |
---|---|---|
þær wæs madma fela of feorwegum frætwa gelæded; ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan hildewæpnum ond heaðowædum, billum ond byrnum; him on bearme læg madma mænigo, þa him mid scoldon on flodes æht feor gewitan. |
There was much treasure from faraway ornaments brought not heard I of more nobly a ship prepared war-weapons and war-armour sword and mail; on his lap lay treasures many then with him should on floods' possession far departed. |
'Beneath Amon Hen I heard his cry. There many foes he fought. His cloven shield, his broken sword, they to the water brought. His head so proud, his face so fair, his limbs they laid to rest; And Rauros, golden Rauros-falls, bore him upon its breast.' |
Hall finds further resemblances: between Tolkien's "
The Wanderer 92–96 | Translation | Lament of the Rohirrim[T 8] |
---|---|---|
Hwær cwom mearg? Hwær cwom mago? Hwær cwom maþþumgyfa? Hwær cwom symbla gesetu? Hwær sindon seledreamas? Eala beorht bune! Eala byrnwiga! Eala þeodnes þrym! Hu seo þrag gewat, genap under nihthelm, swa heo no wære. |
Where is the horse? where the rider? Where the giver of treasure? Where are the seats at the feast? Where are the revels in the hall? Alas for the bright cup! Alas for the mailed warrior! Alas for the splendour of the prince! How that time has passed away, dark under the cover of night, as if it had never been. |
Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? Where is the helm and the hauberk, growing?and the bright hair flowing? Where is the hand on the harp-string, and the red fire glowing? Where is the spring and the harvest and the tall corn They have passed like rain on the mountain, like a wind in the meadow; ... |
"Thus spoke a forgotten poet long ago in Rohan, recalling how tall and fair was
Glimpses of another world
When the hobbits have reached the safe and ancient house of Elrond Half-Elven in Rivendell, Tolkien uses a poem and a language, in Shippey's words, "in an extremely peculiar, idiosyncratic and daring way, which takes no account at all of predictable reader-reaction":[18][T 9]
Tengwar | Transcribed |
---|---|
![]() |
A Elbereth Gilthoniel
|
The verse is not translated in the chapter, though it is described: "the sweet syllables of the elvish song fell like clear jewels of blended word and melody. 'It is a song to
Signalling power and the Romantic mode
Ankeny writes that several of Tolkien's characters exercise power through song, from the primordial creative music of the
The presence of the
Technical skill
A mixed reception
In the early 1990s, the scholar of English Melanie Rawls wrote that while some critics found Tolkien's poetry, in The Lord of the Rings and more generally, "well-crafted and beautiful", others thought it "excruciatingly bad."
Metrical originality
Disyllables | |
---|---|
◡ ◡ | pyrrhic, dibrach |
◡ – | iamb |
– ◡ | trochee, choree |
– – | spondee |
Trisyllables | |
◡ ◡ ◡ | tribrach |
– ◡ ◡ | dactyl |
◡ – ◡ | amphibrach |
◡ ◡ – | anapaest, antidactylus |
◡ – – | bacchius |
– ◡ – | cretic, amphimacer |
– – ◡ | antibacchius |
– – – | molossus |
See main article for tetrasyllables. | |
In a detailed reply to Rawls, the poet
- `Old `Tom | `Bom-ba-`dil | `was a `mer- | -ry `fel-low
consists of a spondee, two amphimacers, and an amphibrach: and, Zimmer wrote, Tolkien varies this pattern with what he called "metrical tricks" such as ambiguous stresses. Another "chosen at random from hundreds of possible examples" is Tolkien's descriptive and metrical imitation, in prose, of the different rhythms of running horses and wolves:[24]
- `Horse-men were | `gal-lop-ing | on the `grass | of Ro-`han | `wolves `poured | `from `Is-en-`gard.
Zimmer marked this as "dactyl, dactyl, anapaest, anapaest for the galloping riders; the sudden spondee of the wolves".[24]
In Zimmer's view, Tolkien could control both simple and complex metres well, and displayed plenty of originality in the metres of poems such as "Tom Bombadil" and "
The effect of song
The medievalists
- The `sword | is `sharp, | the `spear | is `long,
- The `ar- | -row `swift, | the `Gate | is `strong;
- from "Under the Mountain dark and tall"[T 12]
Alliterative verse
At other times, to suit the context of events like the death of King Théoden, Tolkien wrote what he called "the strictest form of Anglo-Saxon alliterative verse".[T 13] That strict form means that each line consists of two half-lines, each with two stresses, separated by a caesura, a rhythmic break. Alliteration is not constant, but is common on the first three stressed syllables within a line, sometimes continuing across several lines: the last stressed syllable does not alliterate. Names are constantly varied: in this example, the fallen King of the Rohirrim is named as Théoden, and described as Thengling and "high lord of the host". Lee and Solopova noted that in that style, unlike in Modern English poetry, sentences can end mid-line:[25]
- We `heard of the `horns in the `hills `ringing,
- the `swords `shining in the `South-`kingdom.
- `Steeds went `striding to the `Stoning`land
- as `wind in the `morning. `War was `kindled.
- There `Théoden `fell, `Thengling `mighty,
- to his `golden `halls and `green `pastures
- in the `Northern `fields `never `returning,
- `high lord of the `host.
- from "The Mounds of Mundburg"[T 14]
An Elvish effect
The longest poem in The Lord of the Rings is the
Shippey identifies five mechanisms Tolkien used in the poem to convey an "elvish" feeling of "rich and continuous uncertainty, a pattern forever being glimpsed but never quite grasped", its goals "
Line | Song of Eärendil[T 9] Stanza 1: building his ship |
Poetic mechanisms identified by Tom Shippey[27] |
---|---|---|
1 | Eärendil was a mariner | half-rhyme with 2
|
2 | that tarried in Arvernien ; |
Rhymes with 4 (intentionally imperfect) |
3 | he built a boat of timber felled | Alliteration, and possible assonance Internal half-rhyme with 4 |
4 | in Nimbrethil to journey in; | |
5 | her sails he wove of silver fair, | Alliterative assonance Grammatical repetitions and variations |
6 | of silver were her lanterns made, | Grammatical repetitions and variations Rhymes with 8 |
7 | her prow was fashioned like a swan, | |
8 | and light upon her banners laid. | Alliteration |
Settings
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/93/The_Tolkien_Ensemble_%28cropped%29.jpg/220px-The_Tolkien_Ensemble_%28cropped%29.jpg)
Seven of Tolkien's songs (all but one, "Errantry", from The Lord of the Rings) were made into a song-cycle, The Road Goes Ever On, set to music by Donald Swann in 1967.[29]
Bilbo's Last Song, a kind of pendant to Lord of the Rings, sung by Bilbo as he leaves Middle-earth for ever, was set to music by Swann and added to the second (1978) and third (2002) editions of The Road Goes Ever On.[T 15][30]
A Danish group of musicians,
Much of the music in
Works
The Lord of the Rings
The Lord of the Rings contains 61 poems:[4]
- Book 1: 22 poems, including "The Road Goes Ever On and On" and "The Stone Troll"
- Book 2: 10 poems, including "Eärendil was a mariner" and "When winter first begins to bite"
- Book 3: 14 poems, including "Where now the horse and the rider?" and "A Rhyme of Lore"
- Book 4: 2 poems, including "Oliphaunt"
- Book 5: 6 poems, including "Arise, arise, Riders of Theoden!"
- Book 6: 7 poems, including "Upon the Hearth the Fire is Red"
Other works
The Hobbit contains over a dozen poems, many of which are frivolous, but some—like the dwarves' ballad in the first chapter, which is continued or adapted in later chapters—show how poetry and narrative can be combined.[37] The Adventures of Tom Bombadil, published in 1962, contains 16 poems including some such as "The Stone Troll" and "Oliphaunt" that also appear in The Lord of the Rings. The first two poems in the collection concern Tom Bombadil, a character described in The Fellowship of the Ring,[T 16] while "The Sea-Bell" or "Frodos Dreme" was considered by the poet W. H. Auden to be Tolkien's "finest" poetic work.[38] Bilbo's Last Song was published separately. While Shippey finds it mythically appropriate for the last words of a man dying contented with his life and achievements,[37] Rosebury finds it banal and inept, preferring "I sit beside the fire"[T 17] as Bilbo's swan song.[39]
Legacy
While The Lord of the Rings has given rise to a large number of adaptations and derivative works,[40] the poems embedded in the text have long been overlooked, and almost never emulated by other fantasy writers.[24] An exception is Poul and Karen Anderson's 1991 short story "Faith", in After the King, a 1991 hommage to Tolkien published on the centenary of his birth. The story ends with two stanzas of "The Wrath of the Fathers, Aeland's epic", written in Old English-style alliterative verse. The first stanza begins:[41]
Hark! We have heard // of Oric the hunter,
Guthlach the great-thewed, // and other goodmen
Following far, // fellowship vengeful,
Over the heath, // into the underground,
Running their road // through a rugged portal.
See also
- The Adventures of Tom Bombadil, poems more or less connected to Middle-earth, three of them also in The Lord of the Rings
- Tolkien's prose style
References
Primary
- ^ Carpenter 2023, #306 to Michael Tolkien, October 1968
- ^ a b Tolkien 1955, Appendix A, "The Númenorean Kings", "The Tale of Aragorn and Arwen"
- ^ Tolkien 1954a, book 2, ch. 3 "The Ring goes South"
- ^ a b Tolkien 1954a, book 1, ch. 6 "The Old Forest"
- ^ Tolkien 1954a, book 1, ch. 7 "In the House of Tom Bombadil"
- ^ Tolkien 1985, part 1, 1. "Lay of the Children of Hurin"
- ^ Tolkien 1954, book 3, ch. 1 "The Departure of Boromir"
- ^ a b Tolkien 1954, book 3, ch. 6 "The King of the Golden Hall"
- ^ a b c d Tolkien 1954a, book 2, ch. 1 "Many Meetings"
- ^ Tolkien & Swann 2002, p. 72
- ^ Carpenter 2023, #238 to Jane Neave, 18 July 1962
- ^ Tolkien 1937, chapter 15, "The Gathering of the Clouds"
- ^ Carpenter 2023, #187 to H. Cotton Minchin, April 1956
- ^ Tolkien 1955, book 5, chapter 6, "The Battle of the Pelennor Fields"
- ^ Tolkien 1990
- ^ Tolkien 2014, pp. 35–54, 75, 88
- ^ Tolkien 1954a, book 2, ch. 3 "The Ring goes South"
Secondary
- ^ a b c Shippey 2001, pp. 188–191.
- ^ a b c Shippey 2001, pp. 96–97.
- ^ a b Flieger 2013, pp. 522–532.
- ^ a b c Kullmann, Thomas (2013). "Poetic Insertions in Tolkien's The Lord of the Rings". Connotations: A Journal for Critical Debate. 23 (2): 283–309. reviewing Eilmann & Turner 2013
- ^ Journal of Tolkien Research. 1 (1). Article 4.
- ^ a b Rosebury 2003, p. 118.
- ^ a b Marchesani 1980, pp. 3–5.
- ^ S2CID 170378314.
- ^ Shippey 2001, pp. 195–196.
- ^ a b c Forest-Hill, Lynn (2015). ""Hey dol, merry dol": Tom Bombadil's Nonsense, or Tolkien's Creative Uncertainty? A Response to Thomas Kullmann". Connotations. 25 (1): 91–107.
- ^ JSTOR 43308763.
- ^ ISBN 978-1476614861.
- ^ Kalevala, 44: 296
- ^ a b c Hall, Mark F. (2006). "The Theory and Practice of Alliterative Verse in the Work of J.R.R. Tolkien". Mythlore. 25 (1). Article 4.
- ^ a b Shippey 2005, p. 202.
- ^ Lee & Solopova 2005, pp. 47–48, 195–196.
- ^ Flieger 2013, p. 529.
- ^ a b c d e Shippey 2001, pp. 127–133.
- ^ a b Rawls, Melanie A. (1993). "The Verse of J.R.R. Tolkien". Mythlore. 19 (1). Article 1.
- ISBN 978-0389203742.
- ISBN 9780313308451.
- ISBN 978-0500011140.
- ^ Shippey 2001, pp. 324–325.
- ^ a b c d e f Zimmer, Paul Edwin (1993). "Another Opinion of 'The Verse of J.R.R. Tolkien'". Mythlore. 19 (2). Article 2.
- ^ a b Lee & Solopova 2005, pp. 46–53.
- ^ "Pearl". Pearl. Retrieved 15 January 2020.
- ^ a b c Shippey 2005, pp. 217–221
- ^ ISBN 1-135-88034-4.
- ^ "Song-Cycles". The Donald Swann Website. Retrieved 11 May 2020.
- ISBN 978-0008214548.
- ^ Weichmann, Christian. "The Lord of the Rings: Complete Songs and Poems (4-CD-Box)". The Tolkien Ensemble. Archived from the original on 27 October 2016. Retrieved 13 January 2020.
- ^ Snider, John C. (March 2003). "CD Review: At Dawn in Rivendell: Selected Songs & Poems from The Lord of the Rings by The Tolkien Ensemble & Christopher Lee". SciFiDimensions. Archived from the original on 19 October 2006. Retrieved 14 May 2020.
- ^ Shehan, Emma (2017). Middle-Earth Soundscapes: An exploration of the sonic adaptation of Peter Jackson's 'The Lord of the Rings' through the lens of Dialogue, Music, Sound, and Silence (PDF). Carleton University, Ottawa (MA thesis in Music and Culture). pp. 57–80.
- ISBN 978-1904764823.
- ^ Canfield, Jared (13 March 2017). "The Lord Of The Rings: 15 Worst Changes From The Books To The Movies". ScreenRant. Retrieved 5 July 2021.
Without suggesting the trilogy be turned into a full-blown movie-musical, it would have benefited from Frodo's ditty in the Prancing Pony or Aragorn's poem about Gondor.
- ^ "The Hobbit: An Unexpected Journey Extended Edition Scene Guide". The One Ring.net. 25 October 2013. Retrieved 4 September 2020.
- ^ a b Shippey 2001, pp. 56–57.
- ISBN 978-0691151717.
- ^ Rosebury 2003, pp. 118–119.
- ^ Mitchell, Christopher. "J. R. R. Tolkien: Father of Modern Fantasy Literature". "Let There Be Light" series. University of California Television. Archived from the original (Google Video) on 28 July 2006. Retrieved 20 July 2006..
- ISBN 978-0-7653-0207-6.
Sources
- ISBN 978-0-35-865298-4.
- Eilmann, Julian; Turner, Allan, eds. (2013). Tolkien's Poetry. ISBN 978-3905703283.
- ISBN 978-0-415-86511-1.
- Marchesani, Diane (1980). "Tolkien's Lore: The Songs of Middle-earth". Mythlore. 7 (1): 3–5 (Article 1).
- ISBN 978-1137454690.
- ISBN 978-0-230-59998-7.
- ISBN 978-0261104013.
- ISBN 978-0261102750.
- ISBN 978-0-618-13470-0.
- OCLC 9552942.
- OCLC 1042159111.
- OCLC 519647821.
- ISBN 0-395-53810-6.
- ISBN 978-0-00-713655-1.
- ISBN 0-395-39429-5.
- ISBN 978-0-00-755727-1.