Talk:Ola Abu Al Ghaib
This is the talk page for discussing improvements to the Ola Abu Al Ghaib article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
It is requested that an image or photograph be included in this article to improve its quality. Please replace this template with a more specific media request template where possible.
The Free Image Search Tool or Openverse Creative Commons Search may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
My categorizations
If I messed up in categorizing Ola as Palestinian instead of Israeli, my apologies in advance. I'm willing to clean that up on my own. -- ping me by adding {{U|I dream of horses}} to your message (talk to me) (My edits) @ 22:58, 7 May 2017 (UTC)]
Subject's surname and pronoun preference
Does anyone know what the surname (i.e. family name) of the subject of the article is? Is it "Ola", "Alghaib" or "Abu Alghaib"? If the subject's surname is not "Ola", then cleanup is needed per MOS:NB? Is it OK to use "she" or should something else be used instead? -- Marchjuly (talk) 01:32, 11 January 2023 (UTC)]
- @Marchjuly The sources I have looked at all render her name as four words "Ola Abu Al Ghaib" (so the article should be moved accordingly). Arabic names are mostly a mystery to me - AFAIK "abu" means something like "son of" but how that becomes part of a woman's name I have no clue. Perhaps the Language Refdesk could help? Roger (Dodger67) (talk) 09:11, 21 January 2023 (UTC)
- Thanks the information ]
- "Abu" is never a standalone name. "Abu al-Ghaib", however you want to spell it, is, in its compound entirety, the surname here. You just use it how you would use a Dutch name like "Van Dyke". Ola is the first name. Iskandar323 (talk) 13:16, 21 January 2023 (UTC)]
- @Iskandar323@Marchjuly Thanks, so per the English sources the article title should be "Ola Abu Al Ghaib" and "Abu Al Ghaib" is how we should write her surname. I will do the move and edits now. Roger (Dodger67) (talk) 14:48, 21 January 2023 (UTC)]
- In Arabic, one would expect to see the surname written as two words: ابو الغيب, for which "Abu Alghaib" is the expected doi:10.3390/su11113091) and also found very recently here. This may be her current romanized-spelling preference, but the evidence is far from clear-cut. --Lambiam 15:14, 21 January 2023 (UTC)]
- There doesn't appear to be much consistency. One word would certainly be convenient for simplicity's sake, and there seems to be a slight preference for a single-word transcription of her name as author on papers, but it's not decisive. Incidentally, more detail on Arabic surnames can be found at Iskandar323 (talk) 16:06, 21 January 2023 (UTC)]
- @Dodger67: abu means "father of", but it can be part of a woman's name in exactly the same way as Janet Jackson is not a son of anyone named Jack. --185.130.86.86 (talk) 08:12, 24 January 2023 (UTC)
- Thanks the information ]
- "Abu" is never a standalone name. "Abu al-Ghaib", however you want to spell it, is, in its compound entirety, the surname here. You just use it how you would use a Dutch name like "Van Dyke". Ola is the first name. Iskandar323 (talk) 13:16, 21 January 2023 (UTC)]
- @Iskandar323@Marchjuly Thanks, so per the English sources the article title should be "Ola Abu Al Ghaib" and "Abu Al Ghaib" is how we should write her surname. I will do the move and edits now. Roger (Dodger67) (talk) 14:48, 21 January 2023 (UTC)]
- In Arabic, one would expect to see the surname written as two words: ابو الغيب, for which "Abu Alghaib" is the expected doi:10.3390/su11113091) and also found very recently here. This may be her current romanized-spelling preference, but the evidence is far from clear-cut. --Lambiam 15:14, 21 January 2023 (UTC)]
- There doesn't appear to be much consistency. One word would certainly be convenient for simplicity's sake, and there seems to be a slight preference for a single-word transcription of her name as author on papers, but it's not decisive. Incidentally, more detail on Arabic surnames can be found at Iskandar323 (talk) 16:06, 21 January 2023 (UTC)]
- There doesn't appear to be much consistency. One word would certainly be convenient for simplicity's sake, and there seems to be a slight preference for a single-word transcription of her name as author on papers, but it's not decisive. Incidentally, more detail on Arabic surnames can be found at
- In Arabic, one would expect to see the surname written as two words: ابو الغيب, for which "Abu Alghaib" is the expected
- @
- @Dodger67: abu means "father of", but it can be part of a woman's name in exactly the same way as Janet Jackson is not a son of anyone named Jack. --185.130.86.86 (talk) 08:12, 24 January 2023 (UTC)