Gunma dialect
Gunma dialect | |
---|---|
群馬弁・上州弁 | |
Native to | Japan |
Region | Gunma |
Japonic
| |
Dialects |
|
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
The Gunma dialect (Japanese: 群馬弁, Hepburn: Gunma-ben, also called jōshū-ben (上州弁) in Japanese) is a Japanese dialect spoken in Gunma Prefecture.
Outline
Along with the Chiba, Saitama, Tama and
Grammar
Negation
The negation auxiliary verb nai (ない), when attaching to the verb kuru (くる to come), becomes kinai (きない) or kinē (きねぇ). However, in Agatsuma District it is conjugated to konai (こない) or konē (こねぇ).[4]
be (べ) particle
The
Volitional | Conjecture | |||||
Verb type | Verb | Standard Japanese | Gunma dialect | Standard Japanese | Gunma dialect | |
Regular | Godan | aruku (あるく to walk) | arukō (あるこうlets walk) | aruku be (あるくべ) | aruku darō (あるくだろう) | aruku danbe (あるくだんべ) |
Ichidan | tateru (たてる to stand up) | tateyō (たてよう lets stand it up) | tate-be (たて-べ) | tateru darō (たてるだろう) | -tateru danbe (たてるだんべ)
-tate-danbe (たて-だんべ) | |
Irregular | k-starting | kuru (くる to come) | koyō (こよう lets come) | -ku-be (く-べ)
-ki-be (き-べ) |
kuru darō (くるだろう) | -kuru danbe (くるだんべ)
-kun-danbe (くん-だんべ) |
s-starting | suru (する to do) | shiyō (しよう lets do it) | -su-be (す-べ)
-shi-be (し-べ) |
suru darō (するだろう) | -suru danbe (するだんべ)
-sun-danbe (すん-だんべ) |
Adjectives
For adjectives, be attaches to a syllabic nasal n (ん) affected -kari (-かり) ending (-かり → かん), to form examples such as the following:
- too-kanbe (とおかんべ its probably far).
- tsuyo-kanbe (つよかんべ (he's) probably strong).
In Tone and Agatsuma, there is small tsu (っ) insertion and be becomes pe (ぺ) like in the following examples.[6]
- too-kappe (とおかっぺ).
- tsuyo-kappe (つよかっぺ).
This pe is also used elsewhere in Kantō, most notably in Tochigi and Ibaraki.[5]
Recent shifts in usage
According to an investigation from 1980 to 2010 focussing on Gunma's younger generation, by 2010, the distinction between be and danbe had diminished and once more only be was now used to expressed volition, invitation and conjecture. In addition, a new dialectal expression, nbe (んべ), had begun to spread in 1980 from eastern Gunma and was now widespread across the prefecture. The same study also found that usage of the Ichidan verb [imperfective form + be] (e.g. mi-be (みべ)) and the [adjectival -kari + be] (e.g. too-kanbe (とおかんべ) had fallen markedly and the simple [conclusive form + be] had spread in its place (e.g. miru-be (みるべ) / tooe-be (とおえべ). In the 2010 younger generation sample, the [imperfective form + be], which is widely used across Kantō and Tōhoku, was predominantly used, followed by the Gunma-unique [imperfective form + nbe]. Nbe is thought to have originated from the syllabic nasal-affected conclusive form; the ru in miru-be became n to form minbe, which had the nbe segment taken and used as a separate form.[7][8]
Pitch accent
Other than areas that have a vague accent or no accent at all (such as around the town of Itakura), there is little disparity with the Tōkyō standard pitch accent.[9] In urban areas, three-mora nouns such as asahi (あさひ morning sun), inochi (いのち life) and kokoro (こころ heart/mind) have their first mora stressed, e.g. asahi, inochi, kokoro, in concurrence with the Tokyo standard. In rural areas, however, there is a tendency for speakers to stress the middle mora, e.g. asahi, inochi, kokoro.[10] A 1984 investigation carried out in Takasaki found that the words asahi, kokoro, namida (なみだ tear) and hashira (はしら post) were middle-mora stressed.[10] Some pitch accent differences with standard Japanese are shown in the table below.
Word | Tōkyō standard | Gunma dialect (Takasaki study) |
---|---|---|
akubi (欠伸 yawn) | akubi (あくび) (flat) | akubi (あくび) |
ichigo (苺 strawberry) | ichigo (いちご) (flat) | ichigo (いちご) |
kame (亀 tortoise) | kame (かめ) | kame (かめ) (rural areas) |
kumo (雲 cloud) | kumo (くも) | kumo (くも) (rural areas) |
hagi (萩 clover) | hagi (はぎ) | hagi (はぎ) (rural areas) |
hato (鳩 pigeon) | hato (はと) | hato (はと) (mountainous area) |
Notable words
English | Standard Japanese | Gunma dialect |
---|---|---|
cute | kawaii (可愛い) | mojikkē (もじっけぇ)* |
move | ugoku (動く) | igoku (いごく) |
swallow | nomikomu (飲み込む) | dokkumu (どっくむ)† |
a little | sukoshi (少し) | chittonbe (ちっとんべ) |
not good | yokunai (良く無い) | unmakanai (うんまか無い) |
really | hontō ni (本当に) | māzu (まあず) |
more | motto (もっと) | matto (まっと) |
Key:
|
References
- ^ 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. p. 137.
- ^ 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. pp. 135–137.
- ^ 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. p. 145.
- ^ a b 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. p. 159.
- ^ a b 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. p. 23.
- ^ 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. p. 160.
- hdl:10087/7255.
- ^ 佐藤, 髙司 (2013). "群馬県方言におけるベー類の動態:若年層に対する30年間の経年調査から" (PDF) (in Japanese). 明海大学.
- ^ 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. pp. 151–154.
- ^ a b 杉村, 孝夫 (1984). 「群馬県の方言」飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 5 関東地方の方言』 (in Japanese). 国書刊行会. pp. 151–153.