Mashallah
Mashallah or Ma Sha Allah or Masha Allah or Ma Shaaa Allah (
Etymology
The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza 'to will', a doubly weak root. The literal English translation of Mashallah is 'God has willed it',[1] the present perfect of God's will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination.
The literal meaning of Mashallah is "God has willed it", in the sense of "what God has willed has happened"; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally 'if God has willed', is used similarly but to refer to a future event.
Other uses
"Masha Allah" can be used to congratulate someone.
It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the
See also
- Inshallah
- Tasbih
- Tahmid
- Tahlil
- Takbir
- Dhikr
- As-Salamu Alaykum
- Alayhi as-Salam
- Salawat
- B'ezrat Hashem
- Mazel tov
- Deo volente
- Mongrall
Notes
- ^ also written Masha'Allah, Maşaallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia) and Mašala (Bosnia and Herzegovina)
References
- ^ MashAllah meaning Islamic-dictionary.com
- ISBN 9781579110420.
- Thenational.ae. Retrieved 19 July 2019.
- ^ Karadžić, Vuk (1818). Lexicon serbico-germanico-latinum. Gedruckt bei den P.P. Armeniern.
- ^ "μάσιαλλα". Wikipriaka.com.
- ^ Naar, Devin E. (2019-01-31). "Sephardic Studies and the boundaries of Jewish Studies: A year in review". jewishstudies.washington.edu.