Глухой альвеолярный сибилянт
Глухой альвеолярный сибилянт | |
---|---|
s | |
Юникод (hex) | U+73 |
HTML (decimal) | s |
X-SAMPA | s |
Киршенбаум | s |
МФА Брайля | ⠎ |
Глухо́й альвеоля́рный сибиля́нт — один из
МФА
меняется в зависимости от того, является этот звук переднеязычным или фрикативным не сибилянтом.
- Символ для альвеолярного сибилянта в диакритиков[s̪] и [s̠] соответственно.
- Символы для альвеолярного фрикативного не сибилянта в МФАразнообразны. Это может быть θ̠, ɹ̝̊ или [θ͇], если использовать альвеолярные диакритики из расширенного МФА.
зубные | альвеолярные | постальвеолярные
| ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ретрофлексные | палато- альвеолярные |
альвео-
палатальные | ||||
сибилянты | s̪ | s͇ | s̠ | ʂ | ʃ | ɕ |
не сибилянты | θ | θ̠/θ͇/ɹ̝̊ | ɻ̝̊ |
Примеры
Язык | Слово | МФА |
Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
арабский | современный стандартный арабский[1] | جلس | [ˈdʒalisɐ] | '(он) сидел' | |
армянский | восточный[1] |
սար | МФА: о файле | 'гора' | |
баскский | zu |
[s̻u] | 'ты' | ||
su |
[s̺u] | 'огонь' | |||
бирманский | ? | [sə sá bjì] | 'Сейчас я ем' | ||
каталанский[2][3] | sis |
[s̺is̺] | 'шесть' | ||
китайский | северные диалекты |
sān | [sɑn˥] | 'три' | |
чешский | svět |
[svjɛt] | 'мир' | ||
датский | sælge |
['sɛljə] | 'продавать' | ||
голландский[4] |
steen |
[sten] | 'камень' | ||
английский | sand |
[sænd] | 'песок' | Смотрите статью Английская фонология
| |
фарерский | sandur |
[sandʊɹ] | 'песок' | ||
финский | sinä |
[sinæ] | 'ты' | ||
французский[5] | façade |
[fasad] | 'перёд' | Смотрите статью Французская фонология | |
галисийский | tres |
[tɾes̺] | 'три' | ||
грузинский[6] | სამი | [ˈsɑmi] | 'три' | ||
немецкий | Biss |
[bɪs] | 'укус' | ||
греческий | афинский диалект[7] | σαν |
[s̻an] | 'как' | |
хинди |
साल | [saːl] | 'год' | ||
венгерский | sziget |
[sigɛt] | 'остров' | ||
итальянский[8] | sali |
[ˈsali] | 'ты поднимаешься' | ||
японский[9] | 複数形/fukusūkē | [ɸɯkɯsɯːkeː] | 'многочисленный' | ||
корейский | 소/so |
[so] | 'бык' | ||
мальтийский | iebes |
[ea'bes] | 'трудный' | ||
норвежский | sand |
[sɑn] | 'песок' | ||
окситанский | гасконский | dos |
[dys̺] | 'два' | |
лангедокский |
[dus̺] | ||||
лимузенский | maichent |
[mejˈsẽ] | 'плохой' | ||
осетинский | саг |
[sag] | 'олень' | ||
польский[10] | sum |
МФА: о файле | 'сом' | ||
португальский[11] | caço |
[ˈkasu] | 'я охочусь' | ||
русский[12] | сын |
[ˈsɨn] | 'сын' | Контрастирует с Русская фонология
| |
словацкий | svet |
[svɛt] | 'мир' | ||
испанский[13] | Латиноамериканский | saltador |
[s̻al̪t̪aˈð̞o̞ɾ] | 'прыгун' | |
Европейский | [s̺al̪t̪aˈð̞o̞ɾ] | ||||
тода[14] | kɔs̪ | 'деньги' | |||
турецкий | su |
[su] | 'вода' | ||
чувашский | савăт | [saʋət] | 'посудина' | ||
вьетнамский | se |
[sɛ] | 'быть почти сухим' | Разновидность: [ʂɛ]. |
Примечания
- ↑ 1 2 Thelwall (1990:37)
- ↑ Carbonell & Llisterri (1992:54)
- ↑ Torreblanca (1988:347)
- ↑ Gussenhoven (1992:45)
- ↑ Fougeron & Smith (1993:73)
- ↑ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ↑ Adams (1975:283)
- ↑ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- ↑ Okada (1991:94)
- ↑ Jassem (2003:103)
- ↑ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ↑ Jones & Ward (1969:125)
- ↑ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258)
- ↑ Ladefoged (2005:168)
Литература
- Adams, Douglas Q. (1975), The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe, язык, 51 (2): 282–292
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), каталанский, Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), European португальский, Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), Illustrations of the IPA:французский, Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76
- Gussenhoven, Carlos (1992), голландский, Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47
- Honeybone, P (2001), Lenition inhibition in Liverpool английский, английский язык and Linguistics, 5 (2): 213–249
- Jassem, Wiktor (2003), польский, Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107
- Jones, Daniel; Dennis, Ward. The Phonetics of русский (неопр.). — Cambridge University Press, 1969.
- Ladefoged, Peter. Vowels and Consonants (неопр.). — Second. — Blackwell, 2005.
- Maddieson, Ian (1984), Patterns of Sound, Camebridge University Press
- Marotta, Giovanna; Barth, Marlen (2005), Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool английский, Studi Linguistici e Filologici Online, 3 (2): 377–413
{{citation}}
: Внешняя ссылка в
(справка)|title=
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian испанский, Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259
- Okada, Hideo (1991), Phonetic Representation:японский, Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–97
- Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J, Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-английский slit-t, Journal of the International Phonetic Association, 27: 65–75
- Recasens, Daniel; Pallarès, Maria Dolores (2001), Coarticulation, Assimilation and Blending in каталанский Consonant Clusters, Journal of Phonetics, 29 (3): 273–301
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), итальянский, Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121
- Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), Standard грузинский, Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264
- Thelwall, Robin (1990), Illustrations of the IPA: арабский, Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41
- Torreblanca, Máximo (1988), Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo, Hispanic Review, 56 (3): 343–348
![]() | В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. |