Leipian

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Leipian
Hanyu Pinyin
Lèipiān
Wade–GilesLei-p'ien
Yue: Cantonese
JyutpingLeoi6pin1
Southern Min
Hokkien POJLuiphiⁿ
Middle Chinese
Middle ChineseLwijphjien 
Old Chinese
Baxter–Sagart (2014)[R]u[t]-spʰen
Korean nameHangul類篇Hanja류편Japanese nameKanji類篇Hiraganaるいへん

The (1066) Leipian 類篇 is a

radical system adapted from the 540 radicals of the classic (121) Shuowen Jiezi
.

Text

The dictionary title combines two common Chinese words: lèi

bamboo slip (for writing)", comparable with biān "weave; organize; compile" with the "silk radical" —seen in the (1726) Pianzi leipian 駢字類編 "Classified Collection of Phrases and Literary Allusions" dictionary title.[1]

English translations include Dictionary of Character Sounds,[2] Collection of Categorized Characters,[3] The Classified Chapters,[4] and The Categories Book.[5]

The Leipian text consists of 15 books (册), each subdivided into 3 parts, for a total of 45 volumes (卷). The 31,319 character head entries are organized by a 544-radical system.

variant characters
, alternate pronunciations, and multiple meanings.

History

Emperor Renzong of Song (r. 1022-1063) commissioned the Leipian character dictionary project in 1039 and it was completed in 1066. There were four chief editors, three of whom died before completing the dictionary: Wang Zhu 王洙 (997-1057), Hu Xiu 胡宿 (995-1067), Zhang Cili 張次立 (1010-1063), and Fan Zhen 范鎮 (1007-1088).

Emperor Renzong also ordered the compilation of the (1037) Jiyun, which was a phonologically arranged rime dictionary intended to complement the Leipian character dictionary. The Leipian Preface[7] says all phonetically related characters are included in the Jiyun while all formally related ones are included in the Leipian.

The historian and chancellor Sima Guang (1019-1086) carried out the final editing on the expanded Jiyun and the Leipian, and in 1067, he submitted the printed versions of both dictionaries to

reference works in the history of Chinese lexicography
.

References

Footnotes

  1. .
  2. .
  3. ^ Zhou Youguang (2003), The Historical Evolution of Chinese Languages and Scripts, tr. by Zhang Liqing 張立青 National East Asian Languages Resource Center, Ohio State University.
  4. ^ Yong & Peng 2008.
  5. ^ Theobald, Ulrich (2010), Leipian 類篇 "The Categories Book", Chinaknowledge
  6. ^ Yip, Po-ching (2000), The Chinese Lexicon: A Comprehensive Survey, Psychology Press. p. 19.
  7. ^ Tr. Yong & Peng 2008, p. 190.