Qisas al-Anbiya

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

The Qiṣaṣ al-anbiyāʾ (

Arabic: قصص الأنبياء) or Stories of the Prophets is any of various collections of stories about figures recognised as prophets and messengers in Islam, closely related to tafsir
(exegesis of the Qur'an).

Since the Quran refers only parabolically to the stories of the prophets, assuming the audience is able to complete the rest from their own knowledge, it became necessary to store the version the original audience had in mind to keep the purpose of the message, when Islam met other cultures during its expansion.[1]

Authors of these texts drew on many traditions available to medieval Islamic civilization such as those of Asia, Africa, China, and Europe. Many of these scholars were also authors of commentaries on the Qurʾān; unlike Qurʾān commentaries, however, which follow the order and structure of the Qurʾān itself, the qiṣaṣ told its stories of the prophets in chronological order, which makes them similar to the Jewish and Christian versions of the Bible. The narrations within the Qisas al-anbiyāʾ frequently emphasise wisdom and moral teachings rather than limiting themselves to historical-style narratives.[2]

Content

The Qiṣaṣ thus usually begins with the creation of the world and its various creatures including angels, and culminating in

Samuel, Saul, Dawud, and Sulaiman; Yunus; Dhu al-Kifl and Dhu al-Qarnayn; all the way up to and including Yahya and Jesus, son of Maryam
. Sometimes the author incorporated related local folklore or oral traditions, and many of the Qiṣaṣ al-'Anbiyāʾ's tales echo medieval Christian and Jewish stories.

History

Pharaoh watches a serpent devour a demon in the presence of Musa
; from a manuscript of Qisas al-Anbiya, c. 1540.

The Qurʾān frequently mentions and makes use of stories of biblical figures, but only in the case of

Kaʿb al-Aḥbār (d. c. 652), and Wahb ibn Munabbih (d. c. 730); their information underpinned the first written expositions of the Qurʾān's allusions to biblical figures, exegetical commentaries (tafsir).[3]: xii–xiii  These commentaries inspired a tradition of historical writing that began to present biblical figures in a more linear, narrative form; the principal work of this kind was the Tarikh al-rusul wa-l-muluk by al-Tabari (839–923).[4][3]
: xv–xvi 

Alongside written commentaries in the early Islamic period, under the

Friday prayers, they were the first paid functionaries of Islamic religion. From the eighth century they were increasingly disparaged as folkloric preachers, and were disregarded by institutional scholars (ʿulamāʾ).[5][3]
: xiv–xv 

By the early ninth century CE the tradition of both written commentaries and oral storytelling inspired collections of fully narrated biographies of the prophets, and these Qiṣaṣ al-anbiyāʾ became a distinct genre of Islamic literature:

Abū Isḥāq al-Thaʿlabī ʿArāʾis al-majālis fī qiṣaṣ al-anbiyāʾ, from around the early eleventh century.[9]
: 133 

Like the Qurʾānic commentaries or Jewish

Shāhin-i Shirāzi drew on such sources.[citation needed
]

During the mid-sixteenth century, several gorgeously

Shi'ite rival in Iran, and its Christian neighbors in the West."[11]

Islamic scholars and theologians have consistently regarded the writings in Qiṣaṣ al-Anbiyāʾ as undependable for studying the lives of Prophets or for historical research; viewing the work with disapproval.[12] Abdul Wahhab Najjar's (1862–1941) modern Qiṣaṣ explains the stories of the prophets solely based on Quranic sources, being diametrically opposed to the Medieval tractats of the same title. However, they share the chronological structure of earlier Qiṣaṣ al-Anbiyāʾ and a summary of the prophetic moral lessons.[13]

Major Qiṣaṣ al-anbiyāʾ

author title date (CE) language modern translations
Abū Ḥudhayfa Isḥāq ibn Bishr Qurashī Mubtadaʾ al-dunyā wa-qiṣaṣ al-anbiyāʾ c. 800 Arabic
ʿUmāra ibn Wathīma Kitāb badʾ al-khalq wa-qiṣaṣ al-anbiyāʾ ninth century Arabic French[14]
al-Ṭabarī Tārīkh al-Rusul wa al-Mulūk early tenth century Arabic English[15]
Baḷʿamī Tarikhnama tenth century Persian
Abū Isḥāq al-Thaʿlabī
ʿArāʾis al-majālis fī qiṣaṣ al-anbiyāʾ early eleventh century Arabic English,[16] German[17]
Ibn Muṭarrif al-Ṭarafī Qiṣaṣ al-anbiyāʾ earlier eleventh century Arabic Italian[18]
Abū Naṣr Aḥmad al-Bukhārī
Tāj al-qiṣaṣ c. 1081 Persian
Muḥammad al-Kisāʾī Qiṣaṣ al-anbiyāʾ c. 1100 Arabic English,[3] Hebrew
Abū Ishāq Ibrāhīm ibn Mansūr ibn Khalaf twelfth century
Nāṣir al-Dīn ibn Burhān al-Dīn Rabghūzī
Qiṣaṣ-i Rabghūzī
1310/1311
Khwārazm Turkish
English[19]
Ibn Kathir Qaṣaṣ al-anbiyāʾ fourteenth century Arabic
Muḥammad Rabadán Discurso de la luz de Muhamad 1603 Spanish

See also

References

  1. .
  2. .
  3. ^ .
  4. ^ De Nicola, Bruno, Sara Nur Yıldız, and A. C. S. Peacock, eds. Islam and Christianity in medieval Anatolia. Ashgate Publishing, Ltd., 2015.
  5. p. 19
  6. p. 316
  7. ^ .
  8. .
  9. ^ a b Roberto Tottoli, 'The Qiṣaṣ al-anbiyāʾ of Ibn Muṭarrif al-Ṭarafī (d. 454/1062): Stories of the Prophets from al-Andalus', Al-Qantara, 19.1 (1998), 131–60.
  10. p. 319
  11. ^ Stories of the Prophets Archived 3 July 2006 at the Wayback Machine
  12. ISBN 978-0-86078-701-3. Islamic theological circles have never considered qisas al-anbiya works of either type as a reliable source.. All Islamic theologians until the present day have maintained a negative attitude toward qisas al-anbiya works{{cite book}}: CS1 maint: location (link
    )
  13. p. 322
  14. ^ Khoury, Raif Georges, ed. (1978). Les légendes prophétiques dans l'islam depuis le Ier jusqu'au IIIe siècle de l'Hégire. Otto Harrassowitz.
  15. ^ History of Tabari (The History of the Prophets and Kings) - Complete 40 Volumes by Umair Mirza
  16. .
  17. ^ Busse, Heribert, ed. Islamische Erzählungen von Propheten und Gottesmännern: Qiṣaṣ al-anbiyāʼ oder ʻArāʼis al-maǧālis. Vol. 9. Otto Harrassowitz Verlag, 2006.
  18. ^ Roberto Tottoli, "Le Qiṣaṣ al-Anbiyāʾ di Ṭarafi" (PhD thesis, Istituto Universitario Orientale, Naples, 1996).
  19. .

Sources

External links

Media related to Qisas Al-Anbiya at Wikimedia Commons