Terminology of the Armenian genocide

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

The terminology of the Armenian genocide is different in English, Turkish, and Armenian languages and has led to political controversies around the issue of Armenian genocide denial and Armenian genocide recognition. Although the majority of historians writing in English use the word "genocide", other terms exist.

Armenian

Yeghern and Medz Yeghern

Medz Yeghern (Մեծ եղեռն, Mets yegherrn lit.'Great Evil Crime') is an Armenian term for genocide, especially the Armenian genocide. The term has been the subject of political controversy because it is perceived as more ambiguous than the word genocide.[1][2][3] The term Aghet (Աղետ, lit.'Catastrophe') is also used.[4] The term Հայոց ցեղասպանություն (Hayots tseghaspanutyun), literally "Armenian genocide", is also used in official contexts, for example, the Հայոց ցեղասպանության թանգարան (Armenian Genocide Museum) in Armenia.

English

On 19 December 1915, The Washington Herald condemned "The Massacre of a Nation"

Contemporary observers used unambiguous terminology to describe the genocide, including "the murder of a nation", "race extermination" and so forth.[5][6]

Crime against humanity

In their declaration of May 1915, the Entente powers called the ongoing deportation of Armenian people a "crime against humanity". Crimes against humanity later became a category in international law following the Nuremberg trials.[7][8]

Genocide

The English word genocide was coined by the Polish Jewish lawyer

anachronistic.[15] However, it is possible to write about the Armenian genocide without downplaying or denying it, using a variety of terms other than genocide.[6]

As well as having a legal meaning, the word genocide also "contains an inherent value judgment, one that privileges the morality of the victims over the perpetrators".[16]

Ethnic cleansing

The term ethnic cleansing, which was invented during the 1990s Yugoslav Wars, is often used alongside or instead of genocide in academic works. Some Turkish historians are willing to call the Armenian Genocide ethnic cleansing or a crime against humanity but hesitate at genocide.[17]

French

The names in French are Génocide arménien and génocide des Arméniens.[citation needed]

French served as a foreign language among educated people in the post-Tanzimat/late imperial period.[18]

German

Völkermord, the German word for genocide, predates the English word and was used by German contemporaries to describe the genocide.[5]

Turkish

The Turkish government uses expressions such as "so-called Armenian genocide" (Turkish: sözde Ermeni soykırımı), "the Armenian Problem [tr]" (Turkish: Ermeni sorunu), often characterizing the charge of genocide as "Armenian allegations"[19] or "Armenian lies".[20] Turkish historian Doğan Gürpınar writes that sözde soykırım is "the peculiar idiom to reluctantly refer to 1915 but outright reject it", invented in the early 1980s to further Armenian genocide denial.[21] However, in 2006, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan ordered government officials to say "the events of 1915" instead of "so-called Armenian genocide".[22] Erdoğan, as well as some Turkish intellectuals,[who?] have distinguished between "good" Armenians (those who live in Turkey and Armenia) who do not discuss the genocide and "bad" ones (primarily the Armenian diaspora) who insist on recognition.[23][24]

Many Turkish intellectuals have been reluctant to use the term genocide because, according to Akçam, "by qualifying it a genocide you become a member of a collective associated to a crime, not any crime but to the ultimate crime".[25] According to Halil Karaveli, "the word [genocide] incites strong, emotional reactions among Turks from all walks of society and of every ideological inclination".[26]

References

  1. ^ Mouradian, Khatchig (23 September 2006). "Explaining the Unexplainable: The Terminology Employed by the Armenian Media when Referring to 1915". The Armenian Weekly.
  2. ^ Matiossian, Vartan (15 May 2013). "The 'Exact Translation': How 'Medz Yeghern' Means Genocide". The Armenian Weekly.
  3. ^ Boghos Zekiyan, Levon (2014). "Expulsion (tehcir) and genocide (soykırım): from ostensible irreconcilability to complementarity : thoughts on Metz Yeghern, the Great Armenian Catastrophe". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  4. .
  5. ^ a b Ihrig 2016, pp. 9, 55.
  6. ^ a b Maksudyan 2009, pp. 644–645.
  7. S2CID 72225178
    .
  8. .
  9. ^ Ihrig 2016, pp. 9, 370–371.
  10. ^ de Waal 2015, pp. 132–133.
  11. ^ de Waal 2015, pp. 257–258.
  12. ^ Baker 2015, p. 211.
  13. ^ Robertson 2016, p. 73. "Put another way – if these same events occurred today, there can be no doubt that prosecutions before the ICC of Talaat and other CUP officials for genocide, for persecution and for other crimes against humanity would succeed. Turkey would be held responsible for genocide and for persecution by the ICJ and would be required to make reparation."
  14. ^ Lattanzi 2018, pp. 27–28, 96–97. "Apart from the question of the evocation of a strange standard of evidence—unequivocal! (in any case, it is indeed unequivocal!)—,specific clear decisions were taken by the Turkish rulers to eliminate the Ottoman Armenian community. At any rate, even if documentation on such decisions were not available—what is not the case—, following the criteria set up by international criminal tribunals and ICJ concerning the intent of destroying a substantial part of a community protected by the Genocide Convention, this specific subjective element can be inferred from other elements... All these elements are in fact present in the Metz Yeghern case: the nature of the wrongful acts committed; their massive, systematic and simultaneous occurrence in the concerned territory; the specificity of “deportations”, intentionally aimed to avoiding the return of Armenians in their century-old homeland; the appropriation of the Armenians’ properties and the destruction of Armenian cultural and religious buildings etc., from which it clearly results that a return was excluded."
  15. ^ Gutman 2015, p. 169.
  16. .
  17. .
  18. Martin Luther University
    ) // CITED: p. 26 (PDF p. 28): "French had become a sort of semi-official language in the Ottoman Empire in the wake of the Tanzimat reforms.[...] It is true that French was not an ethnic language of the Ottoman Empire. But it was the only Western language which would become increasingly widespread among educated persons in all linguistic communities."
  19. .
  20. ^ "Prof. Taner Akçam receives 'Heroes of Justice and Truth' award during Armenian Genocide Centennial commemoration". Clark Now. 28 May 2015. Retrieved 20 November 2020. The Turkish government persists in its long-standing refusal to call the killings genocide, denying the claims as "Armenian lies."
  21. ^ Gürpınar 2016, pp. 217–218.
  22. ^ de Waal 2015, p. 181.
  23. ^ Galip 2020, p. 117. "In subsequent years, his [Erdoğan's] denialist discourse has become harsher, as he has adopted a more aggressive and threatening tone aiming to divide the ‘good’ Armenians (who he also refers to as “our Armenians”) who do not talk about the genocide from the ‘bad’ Armenians (referring to diaspora Armenians) who are accused of bringing up the accusations of genocide against Turks."
  24. ^ Mamigonian, Marc (10 May 2010). "Mamigonian: 'Divide et Impera': The Turkish-Armenian Protocols". The Armenian Weekly. Retrieved 19 December 2020.
  25. ^ Cheterian 2015, p. 142. "The first, and recurrent, problem Akçam faced concerned the use of the term ‘genocide’ in his work, and it took some time before he was able to bring himself to describe the events of 1915 in this way. He was far from alone in his hesitancy to do so..."
  26. .

Sources

Further reading