With Fire and Sword
Fire in the Steppe |
By Fire and Sword (Polish: Ogniem i mieczem) is a
By Fire and Sword is a historical fiction novel, set in the 17th century in the Polish–Lithuanian Commonwealth during the Khmelnytsky Uprising. It was initially serialized in several Polish newspapers, chapters appearing in weekly installments. It gained enormous popularity in Poland, and by the turn of the 20th century had become one of the most popular Polish books ever. It became obligatory reading in Polish schools, and has been translated into English and most European languages.
The series was a vehicle for expressing Polish patriotism in a Poland partitioned and deprived of independence.
Plot
Despite some deviations, the book's historical framework is genuine and the fictional story is woven into real events. Many characters are historical figures, including Jeremi Wiśniowiecki and Bohdan Khmelnytsky (Polish: Bohdan Chmielnicki). Sienkiewicz researched memoirs and chronicles of the Polish nobility, or szlachta, for details on life in 17th-century Poland. The book was written, according to the author, "to lift up the heart" of the Polish nation in the unhappy period following the failed January Uprising during the era of the partitions of Poland. Thus it often favors epic plots and heroic scenes over historical accuracy. Nonetheless, Sienkiewicz's vivid language made it one of the most popular books about that particular place and era.
Chapters I–VIII
Jan Skrzetuski (Yan Skshetuski), lieutenant of the armoured regiment of Prince Jeremi Wiśniowiecki (Yeremi Vishnyevetski), gives assistance to Bohdan Zenobi Chmielnicki (first posing as Abdank) as his party are returning from a mission to the Khan through the Wilderness. At Czyhryn (Pol. Czehryń) the next day, Skrzetuski learns that Chmielnicki was escaping to the Sich. In a tavern he throws Czapliński (Chaplinski), a voluble under–starosta (and Chmielnicki's deadly enemy), out through the door. It is here that he also becomes acquainted with Zagłoba and the Lithuanian Podbipięta (Podbipienta), who wishes to join the service of Prince Jeremi in order to fulfil his family vow of cutting off the heads of three infidels, all at the same time with one blow.
On their way to Lubni, the party comes to the assistance of two women, one of whom is Helena Kurcewicz (Kurtsevich), returning to her aunt's home that really belongs to her. Jan's party are invited back to Rozlogi where Jan meets Bohun, a Cossack, adopted as a sixth son by the old princess (Helena's aunt). Bohun wants to pick a quarrel but is sent away and Jan is able to declare his love for Helena. Skrzetuski realizes the girl is being mistreated and denied her rights so gets the princess to promise Helena to him instead of Bohun or he will have Prince Jeremi help her recover home. The lieutenant finally arrives at Lubni and tells his comrades about his mission to the Crimea. Prince Jeremi returns and entertainments are laid on. To wile away the time, Skrzetuski fences with his friend, Michał Wołodyjowski (Volodyovski), and receives a response to his letter sent to Helena via Rzędzian (Jendzian), his assistant.
Revolution is now afoot. The prince decides to send an envoy, in a group led by Pan (Sir) Bychowiec (Bykhovets), to the Sich to find out about Chmielnicki. Jan persuades him to let him go in his place as he wants to see Helena and receives permission from the prince. He meets Helena once more at Rozlogi and then sets out for Czyhryn. Here, he meets Zaćwilichowski (Zatsvilikhovski), an old colonel, who says he expects revolt in the Ukraine. He also re-encounters Zagłoba who tells him that he has befriended Bohun. Further on his travels he decides to send Rzędzian with a message to Helena to flee the impending hordes. His party encounters some
Chapters IX–XV
The messages to the friends in the court are discovered and two, Barabasz (Barabash) and Tatarczuk (Tatarchuk), are murdered by the Brotherhood of Cossacks. Tuhaj-bej (Tugay Bey), the Tartar leader, is given Jan as a ransom captive and news arrives that the Great
Chapters XVI–XXVII
Chmielnicki frees Jan to parley with the Prince. Skrzetuski passes through a devastated landscape to Czyhryn and then to Rozlogi, where he discovers that Helena has disappeared. He mistakenly believes that Helena has been spirited away by Bohun. In reality, after capturing Rzędzian and discovering Skrzetuski's plan to marry Helena, Bohun went immediately to Rozlogi to wed her. However, Zagłoba, who accompanied him, spirited her away after Bohun was wounded by Mikołaj (Nicholas), one of the old Princess' sons. Instead of heading for Lubni, they headed for Czerkasy but are caught between Bohun's force and Chmielnicki's advancing army. To disguise themselves Zagłoba pounces on an old blind minstrel and a young boy and steals their clothes. At a village named Demianówka (Demianovka), Zagłoba persuades the villagers to flee to Chmielnicki's force taking himself and Helena with them. Zagłoba eventually decides the safest place is on the right bank of the Dnieper and, just as they are crossing, Bohun's Cossacks appear at the river's bank but it is too late to stop the runaways.
Prince Jeremi's army arrives at Rozlogi and Skrzetuski is reunited with Wiśniowiecki. After returning to Lubni, preparations are made to march and Lubni is abandoned to its fate. They end up marching through the forests to
Chapters XXVIII–XLV
Skrzetuski is dispatched to persuade some German infantry to the Prince Jeremi's side but they refuse. On his way back he attacks an outlaw camp and finds Zagłoba amongst them; he tells Jan Helena is safe in the castle in Bar. The Polish army passes Konstantynów (Konstantinoff) and halts at Rosołowce (Rosolovtsi) where they are now joined by the German infantry fleeing from Chmielnicki. Krzywonos arrives with his forces, the battle starts with single hand-to-hand combat, and Krzywonos is eventually defeated. Rzędzian is reunited with his master.
The King dies and a disputed succession takes place. Jeremi and his army rest at the castle of
The four Polish officers return to Jarmolińce (Yarmolintsi) and Zagłoba reveals that he overheard during his captivity that Helena is hidden somewhere between Jampol (Yampol) and Jahorlik (Yagorlik). Wierszułł (Vershul) arrives and reveals that the Poles, under Prince
XLVI–LVII
Chmielnicki's army is besieging Zamość but withdraws for peace negotiations. Zagłoba and Wołodyjowski now head to the castle and Wierszułł tells them that Skrzetuski is looking for Helena, travelling with some Armenian merchants to Jampol. A commission led by
An armistice is concluded but Cossack attacks continue. Skrzetuski is told during his search that Helena was murdered in a monastery with some nuns. He ends up with Prince Korecki at Korets, where he lies ill. Rzędzian reappears and tells Zagłoba that Helena is actually hidden in a ravine at the Waładynka river (Valea Adîncă), to which he was sent by Bohun after Bohun was wounded by Wołodyjowski. Wołodyjowski, Zagłoba and Rzędzian make for Waładynka, where they kill the witch and her servant Czeremis (Cheremis), and rescue Helena. Using Bohun's baton, they make for Zbaraż. Just before reaching it, they are pursued by Tartar horsemen. Rzędzian escapes with Helena into a wood, while the two officers make a last stand, only to be rescued by Kuszel (Kushel) and Roztworowski (Roztvorovski) with two thousand horsemen. All of the Crown forces in the Ukraine are assembled at Zbaraż, including Skrzetuski, and Jeremi finally arrives. At last, battle can take place between him and Chmielnicki.
In the ensuing fighting outside Zbaraż, Zagłoba is nearly captured by the Cossack leader Burłaj (Burlai), but instead kills his pursuer. The Cossacks are defeated, but Chmielnicki convinces the Khan to keep fighting by appealing to his pride.
LVIII–LXIII
The valiant Polish force continues to hold out against the Cossacks and Tartars. Huge assault towers are burnt to the ground by a
Skrzetuski goes next and, working his way through the swamp, finally makes it through the tabor to Toporów (Toporov)[3] and King Jan Kazimierz, who resolves to rescue Zbaraż. Skrzetuski falls seriously ill from his ordeal, but is nursed by Rzędzian, who tells him Helena is safe. The victorious Polish army returns to Toporów and Skrzetuski and his colleagues ride out to meet the lady of Sandomierz (Sandomir), in whose carriage Helena is travelling. Returning home, the whole happy party stops for a picnic at Grabowa (Grabovo) castle, which has been burnt, and Skrzetuski and his loved one are happily cheered by the soldiers.
Major characters
Historical figures:
- John Casimir
- Jeremi Wiśniowiecki
- Bohdan Khmelnytsky
- Adam Kisiel
- Ivan Vyhovsky
- Tugay Bey
- İslâm III Giray
Fictional characters:
- Jan Skrzetuski (based on Mikołaj Skrzetuski)
- Jan Onufry Zagłoba
- Michał Wołodyjowski (based on Jerzy Wołodyjowski )
- Longinus Podbipięta
- Yuri Bohun (based on Ivan Bohun)
- Helena Kurcewiczówna
- Rzędzian
- Horpyna
English translations
The novel was initially translated by Jeremiah Curtin in 1898. Curtin was Sienkiewicz's "authorized" translator, meaning the publisher, Little, Brown and Co., paid a commission to Sienkiewicz for his endorsement because at the time, as a foreign work, it was not copyrighted in the USA. Thus, another translation by Samuel A. Binion (who translated many other books by Sienkiewicz) was published by R. F. Fenno and Co. around the same time as Curtin's, but without Sienkiewicz's endorsement. Both translations have since lapsed into the public domain.
A modern translation was published in 1991 by W. S. Kuniczak, at the behest of the Copernicus Society of America, as part of a series of Polish classics in modern translation.
Adaptations
A film version of the novel, With Fire and Sword, was directed by Jerzy Hoffman and released in 1999. At the time, it was the most expensive Polish film ever made (since surpassed by Quo Vadis, 2001). Although the novel is the first part of the trilogy, the film was the last part of Hoffman's version of the trilogy to be made, following The Deluge, which was filmed in 1974, and Colonel Wolodyjowski, which was filmed in 1969.
A video game based on the novel, Mount & Blade: With Fire & Sword, was published in 2011.[4]
Invasion 1700, also known as With Fire and Sword, is a 1962 Italian-French historical epic film directed by Fernando Cerchio, based on the 1884 novel.
See also
- With Fire and Sword (film)
- Mount & Blade: With Fire & Sword
- Dzikie Pola
- Polish–Lithuanian Commonwealth
- List of historical novels
References
- ^ Sienkiewicz, Henryk. With Fire and Sword (Ogniem i Mieczem). p. Wolne Lektury. Retrieved 7 May 2020.
- ^ "O suhaku, który z suchych stepów przybył". MENAŻERIA ETYMOLOGICZNA. 6 October 2017. Retrieved 7 May 2020.
- ^ There are several places in modern Poland called Toporów. The mention of Sandomierz, which is in Świętokrzyskie Voivodeship, in the next sentence suggests that action may be set in Toporów, Świętokrzyskie Voivodeship.
- ^ "With Fire & Sword". TaleWorlds Entertainment. Retrieved 26 January 2011.
- Henryk Sienkiewicz, With Fire and Sword, Fredonia Books 2002, ISBN 1-4101-0057-X
- Jerzy R. Krzyanowski, The Trilogy Companion: A Reader's Guide to the Trilogy of Henryk Sienkiewicz, Hippocrene Books, 1992, ISBN 0-87052-221-3
- Sienkiewicz Trilogy DVD edition, 2004
External links
- With Fire and Sword at Standard Ebooks
- With Fire and Sword, translations by Jeremiah Curtin, and by Samuel A. Binion, at Internet Archive
- With Fire and Sword public domain audiobook at LibriVox