Дунба
Дунба или то-мба[1] — система пиктографических символов, используемая жрецами касты дунба (²dto¹mba, религия бон) народности наси, проживающей на юге КНР. На языке наси, для записи которого она используется наряду с другими системами письма, это письмо называется ²ss ³dgyu («записи на дереве») или ²lv ³dgyu («записи на камне»).[2]
Возникновение письменности датируется примерно VII веком н. э. Вероятно, знаки использовались для
Возникновение и развитие
Считается, что письменность дунба возникла самостоятельно, хотя и под влиянием других письменностей. Её создателем считается основатель традиции
После Китайской революции 1949 г. коммунистические власти стали ограничивать использование дунба.
В 1957 г. китайское правительство ввело для народности наси фонографическое письмо, основанное на латинском алфавите.[4]
Во время культурной революции были уничтожены сотни рукописей дунба на бумаге и ткани — из них варили строительный клейстер для домов. Около половины сохранившихся до нашего времени рукописей дунба были вывезены из КНР в США, Германию и Испанию.
В настоящее время дунба почти вышло из употребления, и китайское правительство пытается возродить его использование для сохранения автохтонной культуры наси.
Сфера использования
Изначально письменность использовалась как система мнемонической записи для чтения вслух ритуальных текстов.[5] Для целей инвентаризации, составления контрактов и писем использовалось слоговое письмо гэба. Милнор приходит к выводу, что письмо дунба «вряд ли смогло сделать рывок, чтобы стать полноценной системой письма. Оно возникло много столетий назад для обслуживания конкретной ритуальной цели. Поскольку эта цель не была связана с необходимостью расширения сферы распространения среди нерелигиозных специалистов — в конце концов, грамотные наси пишут сейчас, как и ранее, по-китайски — то максимум, на что было способно данное письмо, это продолжать служить целям экзорцизма (изгнания демонов), развлекать туристов и т. п.».[6]
Структура и форма
Дунба имеет смешанный характер — частично
Примеры ребусов в письме:
- изображение двух глаз передаёт понятие «судьба» (оба слова произносятся myə3),
- чаша для риса может передавать понятия «еда» и «сон» (оба произносятся (xa2),
- изображение горала (se3) передаёт грамматическую частицу глагольного вида.
Материалы и средства письма
Название письменности на языке наси, ²ss ³dgyu («записи на дереве») или ²lv ³dgyu («записи на камне»), указывает на материалы, которые первоначально использовались для письма. В настоящее время записи делаются на бумаге домашнего изготовления, обычно из волокон волчеягодника.[7] Листы обычно имеют размер 28 на 14 см и сшиваются по левому краю, образуя книгу. Страницы расположены в виде 4 горизонтальных линий.[8] Строки идут слева направо, сверху вниз.[2] Вертикальные линии используются для разделения элементов текста (см. фотографии выше), аналогичных предложениям или абзацам. Письменные принадлежности — писала из бамбука и чернила из ясеня.
Примечания
- ↑ А. А. Москалев. Национально-языковое строительство в КНР (80-е годы). — М.: "Наука", 1992. — С. 69—71. — 183 с. — ISBN 5-02-017074-7.
- ↑ 1 2 He, 292
- ↑ 1 2 He, 144
- ↑ He, 313
- ↑ Yang, 118; Ethnologue: «[Dongba is] not practical for everyday use, but is a system of prompt-illustrations for reciting classic texts.»Naxi at the Ethnologue
- ↑ Seaver Johnson Milnor, A Comparison Between the Development of the Chinese Writing System and Dongba Pictographs Архивная копия от 27 марта 2007 на Wayback Machine
- ↑ Yang, p.138
- ↑ Yang, p.140
Литература
- Yang, Zhengwen. Zhengwen Naxi Study Collection (неопр.). — Beijing: Culture Publisher, 2008. — ISBN 978-7-105-08499-9.
- Fang, Guoyu. Guoyu Naxi Study Collection (неопр.). — Beijing: Culture Publisher, 2008. — ISBN 978-7-105-08271-1.
- He, Zhiwu. Zhiwu Naxi Study Collection (неопр.). — Beijing: Culture Publisher, 2008. — ISBN 978-7-105-09099-0.
- Crampton, Thomas (2001-02-12). "Hieroglyphic Script Fights for Life". International Herald Tribune. Архивировано из оригинала 11 апреля 2009.
Ссылки
- Edongba Input Dongba hieroglyphs and Geba symbols.
- Dr. Richard S. Cook, Naxi Pictographic and Syllabographic Scripts: Research notes toward a Unicode encoding of Naxi
- Lawrence Lo, Ancient Scripts: Naxi
- «Перевод полного текста „Летописи мироздания Яо“» [ c дунба на китайский язык; рукописная билингва: текст дунба — цветной, китайский — чёрной тушью; X в. ] / Национальная библиотека Китая // Мировая цифровая библиотека