Дохристианская письменность у славян
Дохристианская (докириллическая) письменность славян —
В мировой палеославистике XIX века результатом длительных изысканий, в значительной мере благодаря работам российских учёных, стало положение, что оригинальное славянское письмо было создано в результате деятельности святых Кирилла и Мефодия; до настоящего времени некоторые авторы высказывают мнения о нерешённости вопроса[2].
Начало русской письменности как исследователи XIX века, так и современные специалисты связывали и связывают с Крещением Руси около 988 года. Ряд советских исследователей высказывали предположения о существовании восточнославянской письменности до Крещения[2].
Данная тема является почвой для создания различных фальсификатов и популярна в среде сторонников любительской лингвистики и фолк-хистори. Причинами является не недостаток доказательной базы, а ангажированность самого вопроса[2].
Историография
Исследователи середины XIX века связывали начало русской письменности с Крещением Руси. Это представление разделяли А. Х. Востоков, К. Ф. Калайдович, И. И. Срезневский, О. М. Бодянский, И. В. Ягич, А. И. Соболевский. Вместе с крещением русские получили от южных славян из Болгарии кириллицу. Глаголица также проникла на Русь, но, будучи вышедшим из употребления алфавитом, не получила широкого распространения.
В советских публикациях до 1940-х годов, в работах за пределами СССР и постсоветских источниках распространение письменности у славян в докирилловский период отрицается. Однако в послевоенный период, в конце 1940-х — начале 1950-х годов, позиции советских исследователей по вопросу роли Церкви и внешних источников в распространении письменности существенно изменились. Новая советская линия постулировала существование дохристианской письменности у восточных славян в виде сразу нескольких алфавитов, включая глаголицу, которая могла считаться восточнославянской по происхождению[2].

Причиной стала идеология советского государства. В конце 1940-х годов академиком
В начале 1960-х годов тему многоалфавитности восточных славян продолжил
В 1950-е годы исследователи предприняли несколько попыток «реконструировать» «протоглаголический» алфавит. Одна из них была проведена Н. А. Константиновым на основе «причерноморских знаков», которые он «собирал» на каменных плитах, надгробъях, черепицах и амфорах в Херсонесе, Керчи, Ольвии. В 1957 году И. А. Фигуровский осуществил «реконструкцию» «протоглаголицы» на основе знаков с русских пряслиц и других ремесленных изделий и бытовых предметов, с территории России, относящихся к VIII—XVI векам. Основу «реконструкции» составила глаголица, лишённая петель. Попытка потерпела неудачу, поскольку ни одна буквы глаголицы не напоминает знаки на бытовых предметах. Истрин отозвался об этой работе негативно. В начале 1960-х годов Н. В. Энговатов также неудачно попытался воссоздать «протоглаголицу» на основе «загадочных» знаков, которые встречаются в кирилловских надписях на монетах русских князей ХI века. После публикаций по данной теме Н. А. Константинова, И. А. Фигуровского, П. Я. Черных и др. получила распространение гипотеза, согласно которой глаголица происходит из «протоглаголического» дохристианского восточнославянского письма. Его истоки предполагалось найти в Причерноморье[2].
Первой эту гипотезу опровергла
В 1960—1970-е годы на волне популярности, которую вызвал общий патриотический мотив идеи, версия восточнославянской «протоглаголицы» стала широко распространённой, хотя не опиралась ни на какие рукописные памятники и игнорировала обстоятельства возникновения славянской письменности, отражённые в житиях Кирилла и Мефодия и в других исторических источниках, которые неоднозначно указывают, что создателем славянского письма был Кирилл. Эта идея получила поддержку видных учёных, в результате чего советские исследователи на многие годы были отвлечены от изучения христианских истоков славянской письменности. Идея подверглась критике несоветских славистов, в том числе болгарских. О гипотезе восточнославянского происхождения глаголицы Пётр Илчев писал: «Сегодня оживление в этой области поддерживается главным образом неспециалистами, для которых не составляет труда открыть первоисточник глаголицы в каких угодно письменных знаках, лишь бы они были найдены в районе Черноморского бассейна»[2].
Современная наука ведёт отсчёт славянской письменности от Кирилла и Мефодия, а её первые сохранившиеся памятники относит к X—XI векам[4].
Современные исследователи связывают начало истории русского письма с Крещением Руси, например, А. А. Гиппиус. Несмотря на это положение науки и на отсутствие материальных свидетельств времени до Кирилла, с советского времени до настоящего времени ангажированность вопроса породила большое число околонаучных гипотез. Ряд авторов ссылаются на якобы найденную «протоглаголицу» на артефактах IV—V веков в районе Причерноморья, на упоминание о «русских письменах» в Пространном житии Кирилла, упоминания о «чертах и резах» в сказании черноризца Храбра «О письменах» и др. Эти источники привлекаются вне исторического контекста[2].
Археолог А. А. Медынцева отмечает, что ряд летописных данных, свидетельств восточных авторов и положений общего характера позволили многим учёным выдвинуть предположение о появлении письменности на Руси намного ранее официального принятия христианства. В ситуации отсутствия или фрагментарности эпиграфического материала по данной тематике эти общие соображения создают почву для романтических, но не выдерживающих критики идей о русской дохристианской письменности. Эти идеи использовали как оригинальные «черты и резы» — знаки на археологических предметах, причерноморские знаки, интерпретированные как особое «докирилловское» письмо, так и фальсификации, такие как «Велесова книга». В действительности вопрос о письменности на Руси IX—X века не выходит за рамки давно известных свидетельств. Медынцева считает, что и в будущем такие находки не будут многочисленными, поскольку, прежде чем надписи на предметах становятся обыкновенным явлением, письменность должна получить широкое распространение среди разных слоёв населения[5].
По мнению Медынцевой, особенность развития письменности восточных славян в сравнении с южными состояла в значительно более позднем по времени процессе «неустроенного» использования письменности, который протекал в период, когда, кроме византийской письменной системы, употреблялись также кириллица и глаголица, специально адаптированные для звуков славянской речи. В этот период, помимо греческого письма, могли стихийно использоваться какие-то варианты кириллицы[6].
Письменные свидетельства

Письменные свидетельства, относящиеся к славянам
- О существовании знаков для письма (или счёта) и гадания («черты и резы») у славян-язычников писал Черноризец Храбр в своём «Сказании о писменех»[7]:
Прежде ведь[к. 1] славяне не имели букв[к. 2], но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи. Крестившись, римскими и греческими письменами пытались писать славянскую речь без устроения[к. 3].
Оригинальный текст (ст.-слав.)Прѣжде ѹбо словѣне не имѣхѫ книгъ. нѫ чрътами и рѣзами чьтѣхѫ и гатаахѫ погани сѫще. кръстивше же сѧ. римьсками и гръчьскыми писмены. нѫждаахѫ сѧ словѣнскы рѣчь безъ устроениа…
По мнению Б. Н. Флори:
«Черты» и «резы», вероятно, какие-то разновидности пиктографическо-тамгового и счетного письма, известного также у других народов на ранних этапах их развития. Возможно, отражение «черт» и «резов» следует видеть в различных знаках, обнаруженных на керамике и строительных постройках на территории Первого Болгарского царства. О них см.: Георгиев Е. Разцветът… С. 14—15[8].
- В Пространном Житии Мефодия говорится[9]:
Тут явил Бог философу славянские книги и тотчас устроив письмена и беседу составив, поехал в Моравию.
Однако этот памятник известен только в относительно поздних списках.
- Титмар Мерзебургский (976—1018 годы), описывая западнославянскую крепость-храм Ретра (Радигощ, Радогост, Радегаст)[10], пишет, что на каждом из имевшихся в святилище идоле было вырезано имя божества[11][12]:
Есть в округе редариев некий город, под названием Ридегост, треугольный и имеющий трое ворот… В городе нет ничего, кроме искусно сооружённого из дерева святилища, основанием которого служат рога различных животных. Снаружи, как это можно видеть, стены его украшают искусно вырезанные изображения различных богов и богинь. Внутри же стоят изготовленные вручную идолы, каждый с вырезанным именем, обряженные в шлемы и латы, что придаёт им страшный вид.
Оригинальный текст (лат.)Est vrbs quædam in pago Redariorum Riedegast nomine, tricornis, ac tres in se continens portas, ... In eadem nil nisi fanum est de ligne artificiose compositum, quod pro basibus diuersarum sustentatur cornibus bestiarum. Huius parietes variæ deorum dearumque imagines mirifice insculptæ, vt cernentibus videtur, exterius ornant. Interius autem Dij stant manufacti, singulis nominibus insculptis galeis atque loricis terribiliter vestiti, …[13]
Письменные свидетельства, относящиеся к народу руси
«Роусьские письмена»
В Житиях
В Херсоне Константину удалось найти «Евангелие и Псалтирь рѹсьскыми письмены писана», а также человека, говорившего этим языком. Константин, беседуя с ним, научился этой речи и, на основании бесед разделил письмена на гласные и согласные буквы и с помощью Божией вскоре начал читать и объяснять найденные книги.
Оригинальный текст (ст.-слав.)Обрѣте же тѹ еуаггелиѥ и псалтирь, рѹсьскими письмены писано, и человѣка обрѣть, глаголюща тоѩ бесѣдою, и бесѣдова съ нимъ, и силу рѣчи приимь, своѥй бесѣдѣ прикладаѩ различьнаѩ письмена гласнаѩ и съгласнаѩ, и къ Богѹ молитву творѧ, въскорѣ чести и съказати, и мънози дивлѣаху, Бога хвалѧше
Сомнениям подвергалось как то, что в этом контексте «роусьский» значит «славянский», так и исконность этого чтения в тексте «Жития». До X века византийские авторы разделяли росов (русов), совершавших набеги на Византию, и славян, так что возможно, что так называемые «русские письмена» имели иное происхождение. Учитывая, что уроженец Солуни Кирилл с детства хорошо знал южнославянский язык (о чём говорится в том же «Житии»), ему не было необходимости учиться говорить по-славянски.
К тому же в том же «Житии» прямо говорится об отсутствии у славян письменности. Когда Константин спросил византийского императора Михаила III о буквах на славянском языке, то император ответил, что его дед, отец и многие другие искали, но не нашли их.
Ещё одна гипотеза (о ней упоминает, хотя и не высказывается в её поддержку
Возможно также, что к Константину попали Евангелие и Псалтирь на готском (или крымско-готском) языке, достаточно близком к скандинавскому («роусьскому»), поскольку крымские готы в то время ещё жили в Крыму, недалеко от Херсонеса.
Данный отрывок дал возможность для гипотезы священнослужителя Стефана Ляшевского о существовании письменности до 861 года у русских. Ляшевский считал, что прямые предки русских — сарматы-роксоланы, жившие в Крыму, говорили на языке «Бравлинского Евангелия», Псалтири[14] и «Влесовой летописи»; Кирилл учился по перечисленным книгам, а затем дополнил рѹсскую 24-х буквенную азбуку ещё 16 буквами, таким образом создал церковно-славянскую азбуку[15].
Свидетельство Ибн Фадлана
Ибн Фадлан, арабский посол в Волжскую Булгарию в 922 году, рассказывал о нравах и обычаях русов, прибывших по торговым делам в Булгарию. После ритуального сожжения умершего соплеменника русы оставили надпись на могиле[10][16]:
Потом они построили на месте этого корабля, который они вытащили из реки, нечто подобное круглому холму и водрузили в середине его большую деревяшку хаданга (белого тополя или берёзы), написали на ней имя [умершего] мужа и имя царя русов и удалились.
Ибн Фадлан не оставил более подробных заметок об этнографической принадлежности «русов».
Свидетельство Ибн ан-Надима


Арабский писатель
Русские письмена. Мне рассказывал один, на правдивость коего я полагаюсь, что один из царей горы Кабк [Кавказ] послал его к царю Русов; он утверждал, что они имеют письмена, вырезываемые на дереве. Он же показал мне кусок белого дерева, на котором были изображения, не знаю были ли они слова, или отдельные буквы, подобно этому.
Надпись Ибн ан-Надима была представлена в Санкт-Петербурге в научном докладе арабиста Христиана Даниловича Френа в 1835 году. Графически надпись стилизована под арабское письмо, и расшифровать её до сих пор не удалось. Предполагается, что белое дерево для письма было сделано из берёзовой коры.
Свидетельство Фахр-и Мудаббира
Персидский[к. 4] историк XIII века Фахр-и Мудаббир[к. 5] (по переводу В. В. Бартольда)[17]:
У хазар есть также письмо, которое происходит от (письма) русов, ветви румийцев, которая находится вблизи них, и употребляет это письмо, и они (хазары?) называют румийцев «русами». Хазары пишут слева направо и буквы не соединяются между собой. У них 21 буква: Б, Дж, Д, h, В, З, Х, th, Й, К, Л, М, Н, С, Г, Ф, Q, Р, Ш, Т, S [в оригинале записано арабскими буквами]. Та ветвь хазар, которая пользуется этим письмом, исповедует иудейство.
По мнению С. А. Высоцкого и А. А. Зализняка, в свидетельстве Марварруди речь идёт о кириллице, связанной с греческим («румийским») письмом.
Свидетельство Аль-Масуди
Арабский историк Аль-Масуди, умерший в 956 году, в своей работе «Золотые копи и россыпи самоцветов», сообщил, что обнаружил в одном из «русских храмов» пророчество, начертанное на камне[10][18]:
В славянских краях были здания, почитаемые ими. Между другими было у них одно здание на горе, о которой писали философы, что она одна из высоких гор в мире. Об этом здании существует рассказ о качестве его постройки, о расположении разнородных его камней и различных их цветах, об отверстиях, сделанных в верхней его части, о том, что построено в этих отверстиях для наблюдения над восходом солнца, о положенных туда драгоценных камнях и знаках, отмеченных в нем, которые указывают на будущие события и предостерегают от происшествий пред их осуществлением, о раздающихся в верхней его части звуках и о том, что постигает их при слушании этих звуков.
Русско-византийские договоры
В
О русских, служащих в Греческой земле у греческого царя. Если кто умрёт, не распорядившись своим имуществом, а своих <в Греции> у него не будет, то пусть возвратится имущество его на Русь ближайшим младшим родственникам. Если же сделает завещание, то возьмёт завещанное ему тот, кому завещал письменно наследовать его имущество, и да наследует его.
Оригинальный текст (ст.-слав.)О работающих въ Грѣцѣхъ руси у хрестьяньского цесаря. Аще кто умреть, не урядивъ своего имѣнья, ци и своихъ не имать, да възратить имѣнье к малымъ ближикамъ в Русь. Аще ли створить обряжение таковый, възмет уряженое его, кому будеть писалъ наслѣдити имѣнье его, да наслѣдит е
При этом в договоре 911 года имеется указание, что Русь и Византия и в более ранние времена решали спорные вопросы «не только словесно, но и письменно»
Киевское письмо

Археологические находки
- Не расшифрована надпись на сосуде из Археологического отдела бывшего Тверского музея, опубликованная А. В. Жизневским в 1888 году[22].
- На русском мече, найденном в Киевском уезде предположительно в 1890-х годах и датируемом серединой X века, сохранились надписи. С одной стороны клинка — кириллическая надпись «Слав», полностью не сохранившаяся по причине сломанного меча. Она представляла собой имя кузнеца-изготовителя, как и Людоша (Людота) на мече из станицы Фощеватой. С другой стороны — нерасшифрованные символы[23].
- В 1956 году на .
- Известны пространные нерасшифрованные надписи на славянских биконических .
- На свинцовых пломбах, найденных на Западном Буге, были обнаружены кириллические буквы, а на противоположной стороне непонятные знаки, совпадающие, однако, с буквами неизвестного славянского («servien») алфавита, опубликованного во втором томе Manuel typographique de Fornier[источник не указан 386 дней].
Надписи, идентифицированные как неславянские по происхождению
- В 1897 году в деревне Алеканово (ныне Рязанской области) археологом В. А. Городцовым была найдена надпись, получившая название Алекановской. Знаки нанесены на небольшой глиняный горшок, вероятно, происходящий из захоронения[27]. Городцов датировал сосуд с надписью X—XI веками, сочтя его изготовленным славянами. Пять похожих символов на глиняных черепках были найдены им в Алеканове и в 1898 году[28]. Городцов допустил, что эти символы представляли собой «славянские руны». Общепринятого прочтения «Алекановская надпись» не имеет. Два знака напоминают скандинавские руны[29]. А. П. Гаврилов относит сосуд с «Алекановской надписью» к дославянской культуре рязано-окских могильников и датирует предположительно III—IV веками[30].
- Не расшифрована Ситовская надпись, обнаруженная в 1928 году (Ситово, Болгария). Есть версия расшифровки на фригийском языке[31].
- С советского периода ряд авторов рассматривает как «протоглаголицу» и докирилловскую письменность у славян так называемые «причерноморские знаки». К глаголице не имеют отношения и не идентичны ей по начертаниям. Представляют собой ряд разнообразных знаков (тамговых, знаков собственности и др.) на предметах разных культур и эпох. Эти знаки не отражены в текстах, не являются знаками письма и были собраны в один ряд искусственно[2].
- В 1958 году на Неревском раскопе в Новгороде был обнаружен не полностью сохранившийся 16-значный футарк на свиной кости в слое первой половины XI века[24].
- В ходе исследования, проводившегося в 2017 году в Чехии на территории раннего славянского поселения — городище Ланы близ города Бржецлав, археологами Университета имени Масарика была обнаружена надпись, нанесённая на ребренную кость одомашненного тура, жившего, согласно радиоуглеродному анализу, около 600 года н. э. В работе также принимали участие учёные из Австрии, Швейцарии и Австралии. По мнению эксперта по германским языкам Роберта Недома (нем. Robert Nedoma), знаки, обнаруженные на реберной кости, являются символами старшего футарка — письменности, которой пользовались германоязычные народы центральной Европы во II—VII веках н. э. Обнаруженные на обломке ребра руны не составляют конкретное слово — это семь последних букв алфавитного ряда. По мнению учёных, проводивших данные исследования, находка является самым древним на данный момент доказательством наличия письменности у славян, подтверждая тем самым процессы восприятия славянами культуры извне ещё в конце VI — начале VII века[32][33][34].
Кириллические надписи после изобретения кириллицы, но до Крещения Руси
- В 1912 году при археологических раскопках Десятинной церкви в Киеве была найдена свинцовая печать, на обеих сторонах которой помещены изображения княжеского знака в форме простого двузубца, окружённого частично сохранившейся греческой или кириллической надписью. Н. П. Лихачёв пришёл к выводу, что надпись на печати означает имя Святослав (киевский князь, правивший в 945—972 годах)[35].
- Древнейшим восточнославянским текстом считается гнёздовская надпись[36] на глиняном кувшине (корчаге), обнаруженном в 1949 году при раскопке кургана Гнёздовского археологического комплекса под Смоленском. Надпись-слово ГОРОУХЩА[37], обозначающее то ли сосуд для хранения горчицы, то ли имя владельца, выполнено кириллицей и датируется по набору погребального инвентаря (костяные гребни, меч, обломки овальной фибулы) второй четвертью — серединой X века[38].
- На обнаруженных в ходе раскопок в Новгороде с 1951 года деревянных «цилиндрах-замка́х» (пломбах) имеются кириллические надписи, сделанные мечниками — сборщиками податей. Так, на одной деревянной пломбе, первоначально датируемой концом X века (970-е — 980-е годы), имеется надпись, упоминающая реку Тихманьгу на юго-западе нынешней Архангельской области: «Мецъницъ мѣхъ въ Тихъм[ен]гѣ пол[чет]ъвѣръ[та]»[39]. Позже, с обнаружением новых находок цилиндров-пломб, дата этого цилиндра была изменена на более неопределённую — конец X века — начало XI века.
-
Гнёздовская надпись, кириллица, вторая четверть — середина X века
-
Алекановская надпись, найденная в 1897 году на территории современной Рязанской области археологом Василием Городцовым
-
Знаки с дрогичинских свинцовых пломб: кириллические буквы и неизвестные знаки на противоположной стороне
-
Глаголица, приписываемая святому Иерониму (вверху) и неизвестный славянский алфавит (внизу) из сборника Manuel typographique de Fornier, том II
Фальсификаты
- Сочинение Клювера[40] излагает рассказ с указанием на диссертацию немецкого историка Конрада Шурцфлейша[нем.] от 1670 года, в которой доказывалось, что у германских славян были свои школы, где детей обучали рунам. Ту же мысль повторил Клювер относительно германских вендов (славян)[41]:
Правда школы у вендов были в плохом состоянии, тем не менее их учителя-священнослужители наряду со своими буквами пользовались руническими письменами следующего облика.
- В доказательство приводился образец алфавита, сходного с датскими рунами XIII—XVI веков, но имеющего ряд особенностей (которые обнаруживаются на предметах из Прильвицы, известных по более поздним публикациям)[42][43].
- Прилвицкие идолы, бронзовые статуэтки, найденные в земле деревни Прильвиц в конце XVII века и описанные А. Г. Машем. Выдавались за изображения богов лютичей, покрытые славянскими «руническими письменами», и ритуальные предметы из Ретринского храма[44]. Были признаны подделками[45].

- «.
- Микожинские камни, два камня с изображением человека, коня и руническими надписями, обнаруженные в 1855—1856 годах в великопольском Микожине. Признаны подделкой[54].

- Одним из самых известных поддельных текстов, претендующих на статус докириллического, является созданная в XX веке «Велесова книга», письменность которой — деформированная по образцу деванагари кириллица. Одним из главных аргументов поддельности «Велесовой книги» является её язык[56]. «Велесова книга» написана на смеси современных славянских языков (русского, церковнославянского, украинского, польского, чешского и др.). Автор произвольно искажал слова, заменяя в них буквы, добавляя лишние слоги, обрубая концы и т. п. К этим словам в произвольном порядке присоединены окончания -ще, -ша, -сте, -хом и др. Фонетика, морфология и синтаксис этого сочинения хаотичны, в них невозможно выделить какие-либо закономерности. Степень грамматической бессистемности и произвольности в тексте такова, что аналогов этому нет ни в одном языке мира. Язык «Велесовой книги» не может быть каким-либо естественным языком какой бы то ни было эпохи. Это результат искусственной деятельности фальсификатора, не имевшего представления об истории славянских языков[57][58].
Псевдонаучные идеи
Тема «древней славянской письменности», в том числе «славянских рун», популярна в
Представитель славянской школы Юрий Венелин считал, что к славянам принадлежали скифы, сарматы и тюрки, и писал о подвигах «славянского» вождя Аттилы. Он стремился доказать, что славяне являются одним из древнейших народов Европы, и писал о «гунно-аваро-хазарской державе», называя её «царством русского народа». С Венелина началась идея отождествления этрусков со славянами и приоритета их письменности[62].
Российская императрица Екатерина II интересовалась древней славянской историей и рассматривала как «славянскую» топонимику Испании, Франции, Шотландии, Индии и Америки. По её мнению, ранние короли Франции и Испании по происхождению были славянами. Екатерина первой писала, что этрусские и рунические памятники связаны с «древним славянским письмом». Затем она пришла к идее, что славяне трижды завоевывали Европу от Дона до Швеции и Англии[62].

Представитель славянской школы Егор Классен находил славян на многих территориях и во многие эпохи. По его мнению, славяне обитали у Балтийского моря 4 тысячи лет назад, русы героически защищали Трою, жили в Аравии эпохи царя Соломона, в начале н. э. существовала «Великая Россия». Со славянами им отождествлялись почти все народы Геродотовой Скифии, начиная с самих скифов, а русские связывались с этрусками. Он писал, что уже 4 тысячи лет назад венеды обладали грамотой, и называл все рунические письмена славянскими. Санскрит Классен отождествлял со славянским языком, парсов относил к славянам. В целом он не выдвинул новых идей, а скомпилировал представления Ломоносова, Шлегеля, Венелина, Хомякова и ряд других авторов. Эти авторы предпринимали попытки сформулировать методические приёмы работы и опираться на них при анализе источников, однако Классен этого не делал. Его труд имел идеологическую цель предоставить моральную компенсацию за поражение в Крымской войне, стремясь продемонстрировать исторические «преимущества» русских перед другими народами, доказать их особое политическое место в мире. Классен не имел авторитета ни у своих современников, ни у специалистов последующих поколений[63].
Идея о древней славянской письменности в её псевдоисторической трактовке связана также с
Советский писатель Алексей Югов (1949) стремился доказать славянское происхождение Ахиллеса. Впервые он выступил с этой идеей в конце 1940-х годов, в разгар кампании по борьбе с «космополитами». Югов возрождал идею историков славянской школы об обнаружении славянской докириллической письменности. Идеи Югова в 1990-е годы вошли в представления русских неоязычников[65].
В среде русской эмиграции распространилась идея, что древнейшим «арийским» народом являются «русы». Эмигрант Ю. П. Миролюбов писал о существовании русов ещё в палеолите, когда они сильно пострадали от нашествия неандертальцев. В 1950-е годы он опубликовал «Велесову книгу», якобы написанную дохристианским алфавитом. Миролюбов утверждал, что славянская письменность легла в основу латинской и греческой, а также скандинавских рун. Один из основателей современного русского неоязычества В. Н. Емельянов в книге «Десионизация» (1979) писал о великой русской древней цивилизации «арийцев-венедов», обладавшей богатой письменностью и культурой, которая стала родоначальником мировой[61].
Популярный в советское время роман «Русь изначальная» (1961) Валентина Иванова, экранизированный в 1985 году, содержит упоминание о «скрижалях и записи родов», то есть указание на дохристианскую письменность славян[67].

В конце 1970-х годов о древнем славянском алфавите писал создатель эзотерического учения А. Ф. Шубин-Абрамов, «академик» самопровозглашенной в 1992 году «Русской академии наук, искусств и культуры» и, по его словам[61], «носитель родовой памяти» и «хранитель тайных знаний посвящённых»[59], представитель рода хранителей «истинной русской грамоты». Эта «древная русская ВсеЯСветная Грамота» состоит из 147 знаков и имеет возраст в 7500 лет[61]. По мысли автора, буквы в произведениях классиков и древних текстах не «плоские», а пространственно определённые. В прошлом человечество якобы умело читать пространственную письменность, но затем люди деградировали[59]. «ВсеЯСветная Грамота» содержала в себе колоссальные «ведические знания» и была дана людям Творцом, или «Учителями». Шубин-Абрамов и его последователи рассматривают каждую отдельную букву этой грамоты как обладающую огромным «мировоззренческим смыслом» («многомерный материализующий объект»), любое русское слово — как аббревиатуру, носитель сложной зашифрованной информации, «раскрытие» которой даёт фразы, наделённые «глубочайшим смыслом». Слову «Русь» Шубин-Абрамов придавал всеобъемлющее значение, это «единяющее и обосновывающее начало всех видов Восходящих в Космосы Материй, которые становятся Вселенными». В такой перспективе Земля считается «пылинкой Руси ВсеЯСветной», её творением, «Киевская Русь» — «названием Планеты по её исконной столице». «Человеческую систему жизни» Шубин-Абрамов называл «АРИйской». Он утверждал, что при своём появлении на Земле люди обладали немыслимыми знаниями и способностями, однако с течением времени их утратили, в том числе было утрачено большинство букв грамоты. Эта деградация — «обрезание» — произошла по воле «злых сил» — «оккупантов-ивритов». Он полагал, что для «возрождения Отечества» необходимо вернуться к исконной азбуке и восстать против «ивритов»[61]. Неоязыческая концепция «ВсеЯСветной Грамоты» популяризируется в сочинениях ряда авторов[59]. Некоторые русские неоязычники используют составленный Шубиным-Абрамовым календарь, в котором на основе принципов «ВсеЯСветной Грамоты» объясняются многие термины и даётся представление о самом учении[61].
В начале 1980-х годов московский геолог Г. С. Гриневич утверждал, что прочёл различные надписи, найденные на территории Руси[61], которые не имеют общепринятого чтения или не всегда рассматриваются как собственно надписи. Гриневич принял в качестве рабочей гипотезы предположение о слоговом характере гипотетической дохристианской славянской письменности («письма черт и резов»). Затем он с опорой на те же методы попытался дешифровать надписи, относящиеся также к другим системам письма. Это привело его к идее о существовании письменности «славян, которой они пользовались задолго до создания славянской азбуки Кириллом и Мефодием»[59]. Он приписал древнейшую критскую письменность («линейное письмо А») праславянам. Затем он якобы смог прочесть надпись на Фестском диске XVIII века до н. э., найденном на Крите. Там, по его мнению, зафиксированы жалобы беженцев из «племени русичей», вынужденных покинуть свою родную «Русиюнию» и переселиться на Крит. При поддержке индолога Н. Р. Гусевой Гриневич опубликовал свои «открытия» в газете «Советская Россия». Славяне, по мнению Гриневича, обладали письменностью с 5-го тысячелетия до н. э. (автор отсылает к тэртерийским табличкам 4-го тысячелетия до н. э. с пиктографическими знаками, найденным в Румынии). Славянская культура якобы стала основой многих других древних культур, а славянская письменность — основой всех остальных систем письма. Гриневич имеет ряд последователей, «читающих» различные тексты как древнеславянские. Идеи Гриневича воспринял краснодарский писатель А. В. Трехлебов (Ведагор), близкий к инглиизму. Он называл Гриневича «языковедом» и «дешифровщиком» и утверждал, что «открытие» «древнейшей славянской письменности» якобы получило поддержку в науке, и эту письменность учёные называли «славянской руницей»[61].
В конце 1980-х годов бывший геолог и моряк А. С. Иванченко писал, что славяне, или «россичи», изобрели фонетическое письмо. По своей культуре «россичи» превосходили древнее «Двуречье». От них азбуку получили все прочие народы, начиная с этрусков и троянцев. Согласно Иванченко, слова русского языка представляют собой аббревиатуры и обладают глубочайшим смыслом[68].
В 1990-е годы омским эзотериком
Выходец из канадских украинцев В. Пайк доказывал безусловную автохтонность украинцев, широкое их расселение в Передней Азии и Европе в глубокой древности, приоритет украинского языка, письменности и религии перед остальными индоевропейскими и многими неиндоевропейскими традициями[72].
Одними из первых идею о древних языческих письменах, якобы сохраненных «раскольниками-староверами», ввели в художественную литературу писатели Сергей Алексеев и Ю. В. Сергеев. Славяне, по Алексееву, являются наследниками «арийцев», вышедших из Гипербореи. Согласно Алексееву, славянские рукописи якобы уничтожались христианскими священниками. Писатель Юрий Никитин в своих произведениях представлял «русичей» основой, на которой сформировались все прочие народы. Финикийцы рассматривались им как «чистейшие русы», которые создали древнейшую в мире письменность. Писатель Владимир Щербаков опубликовал в издательстве «Просвещение» книгу для старшеклассников, в которой он развивал идеи о родстве русских с этрусками и фракийцами, славянах-венедах, живших некогда от Индии до Западной Европы и подаривших местным народам письменность и государственность[61].
Украинский литературовед Б. И. Яценко разделял идею существования и автохтонности древнего «украинского алфавита», первичного в сравнении с западносемитским (ханаанским) алфавитом из Леванта, греческой и латинской письменностями. По его мнению, в раннем железном веке, если не раньше, в Центральной Европе жил «один славянский народ — укры»[61].
Автор работ в жанре фолк-хистори В. Н. Дёмин в 1997—2001 годах организовал любительскую экспедицию «Гиперборея» на Кольском полуострове. Участники экспедиции сообщали о находках следов древней «арийской» цивилизации, в том числе «древних знаков, похожих на письмо друидов», или «рун», о древнейшей «огамической письменности». Однако Дёмин и его последователи не опубликовали ни одного документального подтверждения этих открытий. Единичные фотографии участников экспедиции демонстрируют различные естественные геологические образования. «Насечки» на скалах, интерпретированные как «алфавитные знаки» древнейшей палеолитической письменности, оказались пропилами, оставленными геологами[61].
Неоязыческий писатель Александр Асов, популяризатор «Велесовой книги», считает её кладезью памяти, охватывающей события последних 20 тысяч лет. Он создал свою версию происхождения и дохристианской истории славян, которых отождествляет с «белой расой» и с «ариями» («арийцами»), выходцами из Гипербореи[61]. Во многих своих изданиях «Велесовой книги» Асов пополнил её текст рядом других сочинений, таких как «Славяно-русские Веды» — «реконструируемые» Асовым «Песни птицы Гамаюн» и «Книга Коляды» и опубликованные фальсификатором А. И. Сулакадзевым в начале XIX века псевдоязыческие тексты, например, «Ярилина книга», «Тризны Бояновы»[73]. Вопреки устоявшемуся со времён Сулакадзева мнению учёных, Асов считает их не подделкой, а подлинными сочинениями, предлагает своё чтение и разбиение на слова. «Песни птицы Гамаюн» — это «своеобразная авторская стилизация, в основу которой положена псевдореконструкция гипотетического „узелкового письма“ древних славян, отождествляемого составителями сборника [„Русские веды“] с легендарными „чертами и резами“»[74].

С 1990-х до начала 2020-х годов идею о сверхъестественной природе якобы открытых им «древнеславянских буквиц» развивал философ
Популяризацией идеи о происхождении славян от «арийцев» («древних ариев») занимался сатирик

Распространённым сконструированным «славянским» алфавитом является «буквица», якобы лежащая в основе русского языка и представляющая собой алфавит из 49 букв в виде таблицы 7*7 (7 — сакральное число). Утверждается, что каждая буква этого алфавита и слоги из двух букв заключают в себе некий образ, скрытое значение. Из этих образов-букв в русском языке были созданы все слова, а зная образы, можно раскрыть истинный смысл любого слова. Значения этих образов максимально размыты, в результате чего под них можно подвести любое слово. «Буквица» представляет собой видоизменённую кириллицу с добавлением нескольких символов из других алфавитов и произвольными названиями и трактовкой букв. Никаких доказательств аутентичности этого алфавита его сторонники не приводят. Идея буквицы, как и других подобных алфавитов, предполагает, что люди должны были изобрести «язык из букв» прежде, чем составили из них слова, то есть создать построенную на образах письменность, ещё не умея разговаривать. «Буквица» изображена на памятнике Кириллу и Мефодию перед Сургутским университетом: монумент изображает святых, указывающих на свиток с буквицей[66].
Как дохристианскую славянскую надпись автор Галина Котова читала перевёрнутую эпитафию с еврейского надгробия, написанную на иврите в 1920 году. О «расшифровке» этой «славянской» надписи Котова написала подробную статью[80].
В нескольких «документальных» передачах Игоря Прокопенко и Олега Шишкина на российском федеральном телеканале «РЕН ТВ» (2013, 2014, 2016, 2017 и др.) популяризируются псевдоисторические неоязыческие идеи, включая происхождение славян от «ариев» («арийцев»), древние дохристианские славянские «рунические книги» («Велесова книга», «Боянов гимн», «Книга Коляды») и сокрытие всего этого «официальной наукой»[81].
См. также
Примечания
Комментарии
- ↑ Комментарий Архивная копия от 26 сентября 2015 на Wayback Machine, Б. Н. Флоря: В оригинале употреблено слово «убо» — союз заключительный, использовавшийся обычно при необходимости обобщения прежде сказанного, К. М. Куев высказал предположение, что перед нами извлечение из какого-то более обширного памятника (Куев К. М. Черноризец Храбър. С. 45). Возможно, однако, что в данном случае Храбр просто подражал форме изложения, принятой в использованных им греческих грамматических пособиях. Так, например, в схолии к грамматике Дионисия Фракийского рассказ об изобретении греческого алфавита начинается сходным оборотом. См.: Dostal A. Les origines de l’Apologie slave par Chrabr. — Byzantinoslavica, 1963. N 2. P. 44.
- ↑ Комментарий Архивная копия от 26 сентября 2015 на Wayback Machine, Б. Н. Флоря: В этом месте наблюдается расхождение между двумя группами списков памятника. Если в Московском и Чудовском списках читается «писмен», то в Лаврентьевском, Савинском, Хилендарском — «книг». Представляется, что чтение первой группы более правильно, так как соответствует названию трактата.
- ↑ Комментарий Архивная копия от 26 сентября 2015 на Wayback Machine, Б. Н. Флоря: В подлиннике: «без устроения». Храбр имеет в виду, что эти письмена использовали, не приспособив их к особенностям славянского языка. «Римские письмена» — латинский алфавит. Сообщение Храбра о попытках славян после принятия христианства использовать для записи текстов на славянском языке латинские буквы подтверждается текстологическим и филологическим анализом так называемых «Фрейзингенских отрывков» — рукописи второй половины X в., содержащей записи молитв на славянском языке, сделанные латинскими буквами. Анализ языковых данных и установление оригиналов, с которых переводили славянский текст, показывает, что I и III из этих отрывков отражают тексты, записанные, по-видимому, в Моравии в первой половине IX в. Копией таких же древних текстов является и Клагенфуртская (Целовецкая) рукопись середины XV в., где содержатся написанные латинскими буквами славянские тексты молитв — Отче наш, Верую и Ave Maria, которые представляют собой перевод соответствующих немецких текстов конца VIII-начала IX в., осуществлённый, по-видимому, в Хорутании — славянском княжестве, лежавшем на территории современной Каринтии (см.: Isacenko A. V. Jazyk a povod Frizinskych pamiatok. Bratislava, 1943; Idem. Zaciatky vzdelanosti vo Vel’komoravskej risi. Turciansky Sv. Martin, 1948). Записи славянских текстов, сделанные с помощью одних греческих букв, в настоящее время неизвестны. Однако это сообщение Храбра представляется вполне правдоподобным, так как по крайней мере с начала IX в. употребление греческого письма получает значительное распространение на территории Первого Болгарского царства (см. десятки греческих надписей, выполненных в первой половине IX в. по приказу ханов и других представителей правящей верхушки болгарского общества: Георгиев Е. Разцветът… С. 16 — 19). Ещё более существенно, что обнаружены также отдельные надписи, где греческие буквы использованы для записи текстов на протоболгарском (тюркском) языке (см.: Besevliev V. Die protobulgarische Inschriften. Berlin, 1963. N 52—53). В этих условиях представляется вполне возможным и использование греческих букв для записи славянских текстов «без устроения».
- ↑ Б. Н. Заходер называет его индийским историком (Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine)
- ↑ В исторической литературе прежних лет его имя часто приводится как Фахр ад-Дин Мубарак-шах Марварруди. Английский востоковед Э. Д. Росс[англ.], опубликовавший в 1927 году часть рукописи «Тарих-и Фахр уд-дин Мубарак-шах», по ошибке приписал её авторство Фахр уд-дин Мубарак-шах Марваруди (Faḵr-al-Dīn Abū Saʿīd Mobārakšāh b. Ḥosayn Marverūdī), придворному поэту Гуридов, умершему в 1205 году. Как позже установил индийский ученый Ага Абдус-Саттар Хан (Abdus-sattar Khan), на самом деле, рукопись принадлежала перу историка Фахр-и Мудаббиру, по прозвищу Мубаракшах.
Источники
- ↑ Фролов Н. К., Белякова С. М., Новикова Л. А. Введение в славянскую филологию. Тюмень, 2002. С. 124.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Карпенко Л. Б., Карпенко Г. Ю., 2016, с. 244—248.
- ↑ Формозов, 1953, с. 196.
- ↑ Гиппиус А. А. Русские письмена Архивная копия от 30 апреля 2016 на Wayback Machine.
- ↑ Медынцева, 1983, с. 86—87.
- ↑ Медынцева, 1983, с. 95—96.
- ↑ Черноризец Храбр. О писменехь Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine Перевод В. Я. Дерягина
- ↑ Б. Н. Флоря, Комментарий Архивная копия от 26 сентября 2015 на Wayback Machine.
- Издательство АН СССР, 1961. — С. 273.
- ↑ 1 2 3 4 5 Истрин, 1965.
- ↑ Титмар из Мерзебурга. Хроника. 6.23 Архивная копия от 10 мая 2012 на Wayback Machine / перевод с лат. И. В. Дьяконов
- ↑ Thietmar von Merseburg. Chronik // Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Gechichte des Mittelalters. Bd. 9. Berlin. 1966
- ↑ Chronici Ditmari Episcopi Mersepurgii libri VII. Архивная копия от 19 января 2019 на Wayback Machine Wechelus, 1580. P. 65.
- ↑ «Бравлинское Евангелие» ― название данное Евангелию, упоминаемому в отрывке.
- ↑ Русская академическая группа в США. Записки Русской академической группы в США = Transactions of the Association of Russian-American scholars in the U.S.A. — New York : Assoc. of Russ.-Amer. scholars in the U.S.A. — Т. 10. — 1976. — 315 с. — 23 см. — ISBN 84-399-5234-1. — С. 310.
- ↑ Ибн-Фадлан. «Записка» о путешествии на Волгу Архивная копия от 19 июня 2012 на Wayback Machine
- ↑ Бартольд В. В. Работы по исторической географии: В 4 т. О письменности у хазар. Архивная копия от 28 сентября 2020 на Wayback Machine — М.: Восточная литература, 2002—2003. стр. 466
- ↑ Из сочинений Абуль-Хасана Али ибн-Хуссейна, известного под прозванием Аль-Масуди (писал от 20 или 30 до 50-х годов X века по Р. X.) Архивная копия от 3 октября 2015 на Wayback Machine // Гаркави А. Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (с половины VII в. до конца X века по Р. Х.). СПб. 1870
- ↑ 1 2 Ковалевская Е. Г. Избранное. 1963—1999 Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine / Под ред. д-ра филол. наук проф. К. Э. Штайн. — СПб. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2012. — С. 42—43. — 687 с.
- ↑ Повесть временных лет // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1 Архивировано 16 марта 2015 года.
- ↑ Малингуди Я. Русско-византийские договоры в X в. в свете дипломатики Архивная копия от 14 августа 2020 на Wayback Machine / Пер. с нем. Д. А. Коробейникова // Византийский временник. — М., 1997. — Т. 57 (82). — С. 58—87.
- ↑ Жизневский А. К. Описание Тверского музея. Археологический отдел. М. : 1888. С. 16, табл. 12.
- ↑ Кирпичников А. Н. О начале производства мечей на Руси Архивная копия от 18 апреля 2009 на Wayback Machine // Труды VI Международного Конгресса славянской археологии. Т. 4. М., 1998. С. 246—251.
- ↑ 1 2 Лебедев Г. С. Эпоха викингов в Северной Европе Архивная копия от 8 декабря 2014 на Wayback Machine. — СПб. : Евразия, 2005. — 640 с. ISBN 5-8071-0179-0
- ↑ Голубева Л. А. Граффити и знаки пряслиц из Белоозера. из сб. Культура средневековой Руси. Л. : 1974. С. 21, рис. 4—7.
- ↑ Зверуго Я. Г. Древний Волковыск X—XIV вв. Мн., 1975. С. 124, рис. 38—39.
- ↑ Городцов В. А. Заметка о глиняном сосуде с загадочными знаками // Археологические известия и заметки. М., 1897. Т. V. № 12.
- ↑ Городцов В. А. Заметка о загадочных знаках на обломках глиняной посуды // Археологические известия и заметки. 11—12. М., 1898. С. 370. б.
- ↑ Громов Д. В., Бычков А. А. Славянская руническая письменность: факты и домыслы. — М.: София, 2005. — С. 208. — 384 с. — ISBN 5-9550-0407-6.
- ↑ Гаврилов А. П. Знаки на предметах археологической культуры рязано-окских могильников // Древнейшие государства Восточной Европы — 2017—2018. Ранние формы и функции письма. — М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2019. — С. 95—103.
- ↑ Баюн Л. С., Орёл В. Э. Лингвистическая и культурно-историческая интерпретация Ситовской надписи // Вестник древней истории 1993. № 1. С. 126—135.
- ↑ Археологи Университета Масарика показали находку древнейшей письменности у славян . Дата обращения: 25 октября 2021. Архивировано 25 октября 2021 года.
- ↑ Runes from Lány (Czech Republic) — The oldest inscription among Slavs. A new standard for multidisciplinary analysis of runic bones . Дата обращения: 25 октября 2021. Архивировано 14 февраля 2021 года.
- ↑ Первая письменность славян — не глаголица, а германские руны. Доказательство, обнаруженное чешскими археологами. Радио Прага . Дата обращения: 25 октября 2021. Архивировано 25 октября 2021 года.
- ↑ Гиппиус А. А. Социокультурная динамика письма в Древней Руси (О книге: S. Franklin. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950 — 1300. Cambridge, 2002) // Русский язык в научном освещении. — 2004. — № 1 (7). — С. 186.
- ↑ Гнёздовская надпись — статья из Большой советской энциклопедии.
- Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. — Т. XXX. Вып. 1. — М., 1971. — С. 47-52, Прорисовка. Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine
- ↑ Нефёдов В. С. Археологический контекст «древнейшей русской надписи» из Гнездова // Гнездово. 125 лет исследования памятника. Труды ГИМ. Вып. 124. М. 2001. С. 65.
- ↑ Янин В. Л. Очерки истории средневекового Новгорода Архивная копия от 16 августа 2018 на Wayback Machine. — М. : Языки славянских культур, 2008. — 400 с.
- ↑ Hans Heinrich Klüver. «Beschreibung des Herzogthums Mecklenburg». 1728
- ↑ Klüver, 1728, 1.75
- ↑ Громов Д. В., Бычков А. А. Славянская руническая письменность : факты и домыслы. М. : София, 2005.
- ↑ Вендский алфавит из книги Г. Клювера Архивная копия от 10 марта 2018 на Wayback Machine.
- ↑ Маш А. Г. Сокровища Ретры Архивная копия от 24 апреля 2008 на Wayback Machine. М., 2006. Пер. с немецкого А. А. Бычкова. — М.: ИЦ «СЛАВА!», 2006. § 12.
- ↑ Срезневский И. И. Древние письмена славянские // Журнал Министерства народного просвещения, СПб., 1848. Ч. LIX, отд. 2. С. 22.
- ↑ Лотман, 1962, с. 397.
- ↑ 1 2 3 4 5 Лотман, 1962, с. 396—404.
- ↑ 1 2 3 Козлов, 1996, с. 155—169.
- ↑ 1 2 3 4 Алексеев, 2004, с. 128—147.
- ↑ 1 2 3 4 5 Бесков, 2017, с. 11.
- ↑ Лотман, 1962, с. 403—404.
- ↑ Лотман, 1962, с. 402—403.
- ↑ Лотман, 1962, с. 397—398.
- ↑ Микожинские камни . Muzeum Archeologiczne w Krakowie. Дата обращения: 28 сентября 2019.
- ↑ Творогов. Что же такое «Влесова книга»?, 2004, с. 47—85.
- ↑ Данилевский И. Н., 2005, с. 128—129.
- ↑ Творогов О. В. «Влесова книга» // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 43. Л., 1990.
- ↑ Зализняк А. А. О «Велесовой книге» // Лингвистика для всех. М., 2009.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Полиниченко, 2012.
- ↑ Бесков, 2019, с. 225—253.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Шнирельман, 2015.
- ↑ 1 2 Шнирельман, 2015, том 1, с. 103.
- ↑ Шнирельман, 2015, том 1, с. 104—105.
- ↑ Гудрик-Кларк, 2004.
- ↑ Шнирельман, 2015, том 1, с. 182—186.
- ↑ 1 2 Гурьянова, 2020.
- ↑ Бесков, 2016.
- ↑ Шнирельман, 2015, том 1, с. 372.
- ↑ 1 2 Aitamurto, 2007.
- ↑ Шнирельман, 2015, с. 301–302: «Впервые свои взгляды Хиневич детально изложил в книге «Инглиизм. Краткий курс» (Омск 1992), а затем — в серии книг под общим названием «Славяно-Арийские Веды», выходивших на рубеже 1990 — 2000-х гг. <…> Однако уже в июле Хиневич возродил свою общину и сохранил свой сайт в Интернете. В конце 2006 г. он переиздал книгу «Славяно-Арийские Веды», ранее признанную судом экстремистской».
- ↑ Гайдуков, Скачкова, 2019: «Блок вопросов относительно использования особых знаков, соответствующих исповеданию опрашиваемых, позволил выявить их наиболее употребляемые названия среди современных родноверов: «алатырь», «коловрат» («коловорот»), знак солнца, солярные знаки, «крест Мары», «цветок папоротника», «знак Велеса». Первоисточником большинства из этих изображений, их названий и значений в том значении, в котором они сейчас употребляются, являются книги А. Ю. Хиневича «Славяно-арийские веды» (в 2016 г. признанных экстремистскими материалами)».
- ↑ Шнирельман, 2015, том 1, с. 128.
- ↑ Куда идут мастера фолк-хистори? Часть 5 Архивная копия от 14 сентября 2011 на Wayback Machine // Среда обитания.
- ↑ Соболев, 2002, с. 88.
- ↑ О проекте Архивная копия от 8 февраля 2021 на Wayback Machine. Институт древнеславянской письменности и древнеевразийской цивилизации.
- ↑ Яковлев, 2011.
- ↑ Эрлихман, 2008.
- ↑ Чудинов В. А. Вернём этрусков Руси. М. : Поколение, 2006.
- ↑ Мороз, 2005, с. 215.
- ↑ Гурьянова, 2023.
- ↑ Бесков, 2017.
Литература
- Бесков А. А. Реминисценции восточнославянского язычества в современной российской культуре (статья вторая) // Colloquium heptaplomeres : научный альманах. — 2016. — № 3. — С. 6—24. — ISSN 2312-1696.
- Бесков А. А. Реминисценции восточнославянского язычества в современной российской культуре (статья третья) // Colloquium heptaplomeres : научный альманах. — 2017. — № 4. — С. 7—19. — ISSN 2312-1696.
- Бесков А. А. «Славянские руны» на российских экранах: репрезентация неоязыческого мифа // ΠΡΑΞΗΜΑ. Проблемы визуальной семиотики. — 2019. — № 3. — С. 225—253.
- Брайчевский М. Ю. Утверждение христианства на Руси. — Киев, 1988.
- Данилевский И. Н. «Влесова книга» // Православная энциклопедия. — М., 2005. — Т. IX : Владимирская икона Божией Матери — Второе пришествие. — С. 128—129. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-015-3.
- Гайдуков A. B., Скачкова Е. Ю. Одежда и священные знаки в воззрениях современных родноверов (по материалам социологического исследования) // Знаки и знаковые системы народной культуры — 2019. Материалы 4-й Международной научно-практической конференции. 29—30 ноября 2019 г. Санкт-Петербург. — СПб.: Смольный институт РАО, 2019. — С. 282—293. — ISBN 978-5-9676-1155-1.
- Гранстрём Е. Э. О происхождении глаголической азбуки // Труды Отдела древнерусской литературы. — 1955. — Т. 11.
- Громов Д. В., Бычков А. А. Славянская руническая письменность: факты и домыслы, — М. : София, 2005.
- Гудрик-Кларк Н. Оккультные корни нацизма. Тайные арийские культы и их влияние на нацистскую идеологию: Ариософы Австрии и Германии, 1890—1935. — М.: Эксмо, 2004. — 576 с. — (Империя III рейх). — ISBN 5-87849-161-3.
- Зайцев И. В., Морозов Д. А. Неизвестный и более ранний вариант древнерусской докириллической надписи Ибн ан-Надима //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2007. — № 2 (28). — С. 112—115.
- Илчев П. Кирило-Методиевска енциклопедия. — София: Изд-во на БАН. — Т. Т. 1.
- Истрин В. А. Развитие письма. — М.: Издательство АН СССР, 1961.
- Истрин В. А. Дохристианская письменность славян // Возникновение и развитие письма. — М.: Наука, 1965. — С. 442—466.
- Истрин В. А. Возникновение и развитие письма, — М., 1965.
- Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки, — М., 1963, 1988 (2-е изд.).
- Карпенко Л. Б., Карпенко Г. Ю. Мифы советской науки о возникновении восточнославянской письменности (анализ и критика) // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. — 2016. — № 1. — С. 244—248.
- Карпенко Л. Б. Глаголица св. Кирилла: К истокам славянской духовности // Государство, религия, церковь в России и за рубежом. — М.: Изд-во РАГС, 2009. — С. 16—39.
- Козлов В. П. Тайны фальсификации: Пособие для преподавателей и студентов вузов // 2-е. — М.: Аспект Пресс, 1996. — ISBN 5-7567-0044-7.
- Лихачёв Д. С. Несколько замечаний о возникновении русской письменности // Лихачёв Д. С. Возникновение русской литературы. — М.; Л.: Издательство АН СССР, 1952.
- Издательство АН СССР, 1962. — С. 330—405.
- Медынцева А. А. Начало письменности на Руси по археологическим данным // История, культура, этнография и фольклор славянских народов. IX Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983 г. Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1983. Архивировано 4 июля 2015 года.
- Мельникова Е. А. Скандинавские рунические надписи / Тексты, перевод, комментарий. — М., 1977. — (Свод «Древнейшие источники по истории народов СССР»).
- Мороз Е. Л. Неоязычество в России // Цена ненависти. Национализм в России и противодействие расистским преступлениям: (сборник статей) / Сост. Центр «Сова», 2005. — С. 196—225. — 256 с. — 1000 экз. — ISBN 5-98418-005-7.
- Полиниченко Д. Ю. Неоязычество и любительская лингвистика в современной России // Язык и культура. Научный интернет-журнал Центра исследования лингвокультурологии и переводоведения Философского факультета Прешовского университета в Прешове. — 2012. — № 12.
- Порфирий, епископ (Успенский Константин Александрович, 1804—1885). Первое путешествие в Афонские монастыри и скиты архимандрита, ныне епископа Порфирия (Успенского), (репр. изд.). — М. : О-во сохранения лит. наследия, 2006. С. 143—167. — ISBN 5-902484-03-0.
- Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора / Составители: Т. Г. Иванова, Л. П. Лаптева, А. Л. Топорков. — М.: Ладомир, 2001.
- Соболев Н. А. Деструктивность фальсификатов древнерусской книжности // ISSN 2071-9590.
- Утевская П. В. Слов драгоценные клады. — М., 1982.
- Формозов А. А. Сосуды срубной культуры с загадочными знаками // Вестник древней истории. — 1953. — № 1 (43).
- Франклин С. Письменность, общество и культура в Древней Руси (около 950 — 1300 гг.). — СПб.: Дмитрий Буланин, 2010. — 552 с. — ISBN 978-5-86007-622-8.
- Что думают учёные о «Велесовой книге»: сб. ст / Институт рус. лит. (Пушк. Дом); Составитель А. А. Алексеев. — СПб.: Наука, 2004. — 238 с. — ISBN 5-02-027121-7. (Сборник статей Л. П. Жуковской, Б. А. Рыбакова, О. В. Творогова, А. А. Алексеева, И. Н. Данилевского, В. П. Козлова, Н. А. Соболева). (копия) Рецензия на этот сборник статей в «Независимой газете».
- Алексеев А. А. Книга Велеса: анализ и диагноз. — 2004. — С. 128—147. (Статья впервые опубликована: Русская литература. — 2002. — № 4. — С. 199—207).
- Творогов О. В. Что же такое «Влесова книга»?. — 2004. — С. 47—85. (Статья впервые опубликована: «Русская литература». — 1988. — № 2. — С. 77—102).
- Шнирельман В. А. Арийский миф в современном мире / Российская академия наук, Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая. — М.: Новое литературное обозрение, 2015. — (Библиотека журнала «Неприкосновенный запас»). — ISBN 978-5-4448-0279-3.
- Эрлихман В. В. Микроскопом по истории // Родина. — 2008. — № 5.
- Яковлев С. В. «Чудеса» науки или чудачество от имени науки? // Бюллетень «В защиту науки». — 2011. — № 8.
- Aitamurto K. Russian Rodnoverie: Negotiating Individual Traditionalism . The 2007 International Conference. Globalization, Immigration, and Change in Religious Movements. June 7—9, 2007. Bordeaux, France. CESNUR (2007).
Ссылки
- Гиппиус А. А.. Берестяные грамоты и начало древнерусской письменности . ПостНаука.
- Гурьянова Светлана. «…Дабы дурь каждого видна была». Почему лучше даже не пытаться писать «по-древнерусски» . Православие и мир(12 мая 2019).
- Гурьянова Светлана. Бог Ра, этруски и буквица. Разоблачаем главные мифы о русском языке . Православие и мир(25 марта 2020).
- Гурьянова Светлана. Лекция «Мифы о славянской письменности». Библиотека «Научка», Москва . Культурно-просветительский центр «Архэ» (21 января 2023).
- «Руны тюрков булгар» (англ.) — один из примеров надписей, которые ошибочно принимали за «славянские руны» или, по крайней мере, за надписи на славянском языке.