Alexandre Exquemelin

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Frontispiece to 1st edition of Buccaneers of America, 1678

Alexandre Olivier Exquemelin (also spelled Esquemeling, Exquemeling, or Oexmelin) (c. 1645–1707) was a French, Dutch, or Flemish writer best known as the author of one of the most important sourcebooks of 17th-century

piracy, first published in Dutch as De Americaensche Zee-Roovers, in Amsterdam
, by Jan ten Hoorn, in 1678.

Born about 1645, it is likely that Exquemelin was a native of

The bibliographic legacy of Exquemelin's History of the Buccaneers of America is complex. It was first published in Dutch (1678), then translated into German (1679), Spanish (1681) and English (1684).[2] The German translation is a faithful translation of the original Dutch. The Spanish translation adds new material quite freely and without acknowledgment, and mistranslates the Dutch frequently, while the English translation appears to be as much a translation of the Spanish edition, including most of its deviations from the Dutch original. The French translation of 1686 is substantially a new work with many additions, including new pirate biographies (Daniel Montbars and Alexandre Bras-de-Fer) and complete rearrangements in some sections incorporating new material of unknown source.[3] Subsequent editions and translations added additional new material and whole biographies.

Following publication of the English translation in 1684, Henry Morgan took steps to discredit the book and successfully brought a libel suit against the book's publishers William Crooke and Thomas Malthus. Morgan particularly objected to the description of the capture of the third castle at Portobello in 1668 where the book said he had ordered the construction of ladders wide enough for three men to climb abreast; when they were completed he "commanded all the religious men and women whom he had taken prisoners to fix them against the walls of the castle ... these were forced, at the head of the companies to raise and apply them to the walls ... Thus many of the religious men and nuns were killed".[4] In Morgan's affidavit he stated that he had "against evil deeds, piracies and robberies the greatest abhorrence and distrust", and that "for the kind of men called buccaneers", he "always had and still has hatred". The court found in his favour and the book was retracted; damages of £200 were paid to him.[5] The passage about the use of nuns and monks as a human shield was retracted from subsequent publications in England.[6]

For a comparison of the 1678 Dutch edition and the 1686 French translation, see the 1974 translation and interpretation by the Danish author and historian Erik Kjærsgaard.

The Island
, referred to Exquemelin at length, having used his work in his research.

References

  1. ^ Jack Beeching, "Introduction" in A. O. Exquemelin, The Buccaneers of America, London: Folio Society, 1972.
  2. ^ Richard Frohock, Buccaneers and Privateers: The Story of the English Sea Rover, 1675–1725, University of Delaware Press, 2012, 28.
  3. ^ Haring, Clarence Henry (1910). The Buccaneers in the West Indies in the XVII Century. New York: E. P. Dutton. Retrieved 22 August 2017.
  4. .
  5. .
  6. .

External links