Chandragomin

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Mahasiddha Chandragomin, Black Schist, Bangladesh, 12th century
An 11th-century Shisyalekha manuscript, originally authored in 5th-century CE by Chandragomin. It is a Buddhist Sanskrit text in the Devanagari script discovered in Nepal. Chandragomin's composition is an ornate epistolary genre Buddhist poetry about a monk who falls in love and breaks his celibacy vow.

Chandragomin (Skt. Candragomin) was an Indian Buddhist

Nalanda Monastic University during the 5th century. [2] [3] It is unclear when Chandragomin lived, with estimates ranging between 5th to 6th-century CE,[4][5]
but his position at Nalanda signifies he lived during the 5th century.

In the Buddhist records, Chandragomin is described as the one who debated Candrakīrti (

Prāsaṅgika Madhyamaka
or rendered in English as the "Consequentialist" or "Dialecticist" school.

According to Thrangu Rinpoche, Chandragomin was slow in the debate but always had the right answers because each time a question was posed by Chandrakirti, Chandragomin would insist on giving the answer the next day after praying to

Avalokiteshvara
who would tell him the right answer.
[6]

The description of Nalanda Monastery's seven-year debate between Candrakīrti and Candragomin should be Tāranātha's biggest academic mistake in his life. It is believed that with his erudition, he should have read the Commentary on "Mañjuśrī-Nāma-Saṃgīti" of Candragomin for sure. In the 135th verse of the commentary, it is an analysis of the Mādhyamaka and Yogācāra of the Mahāyāna schools. It should not be difficult for Tāranātha to conclude that Candragomin is a Mādhyamika according to Candragomin's commentary on the 135th verse of "Mañjuśrī-Nāma-Saṃgīti". The seven-year debate between Candragomin and Candrakīrti is not a debate between Mādhyamaka and Yogācāra school, but a debate on the nuanced differences of view of the Mādhyamaka school.

Major works

Translated from the original

Toh 3096, Toh 593/2/1). It is titled Sarvatathāgataoṣṇīṣaśitātapatrā-nāmāparājitā-mahāpratyangirā-mahāvidyārājñī-nāma-dhāraṇī; Tibetan name is ['phags pa] De bshin gshegs pa'i gtsug tor nas byung ba'i gdugs dkar po can gshan gyi mi thub pa phir bzlog pa chen mo mchog tu grub pa shes bya ba'i gzungs.

Quote

Peerless king of physicians, guru of the world,
Totally faultless one, source of virtuous qualities,
Having visualised you, 0 refuge, I, always ill,
Shall confess, describing my changes of fault.
...
With whatever high mind is appropriate,
Abiding in whatever calm state is appropriate,
Who pacifies all the faults in all the modes,
Whatever the Lord may be, that I salute.

Praise in Confession (http://www.bodhicitta.net/Chandragomin%27s%20Praises.htm Archived 25 May 2023 at the Wayback Machine)

See also

References

  1. JSTOR 43302172
    .
  2. .
  3. ^ Khenchen Palden Sherab Rinpoche, Illuminating the Path, pg 187-188. Padmasambhava Buddhist Center, 2008.
  4. ^ Śiṣyalekha (MS Add.1161), Cambridge University, Camillo Formigatti and Daniele Cuneo (2016)
  5. ^ Ramesh Chandra Majumdar (1943). The History of Bengal. University of Dacca. pp. 298–299.
  6. ^ Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche. "Chandragomin and Chandrakirti". Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche. Archived from the original on 27 April 2010. Retrieved 18 September 2009.
  7. .

Further reading

External links