Jómsvíkinga saga

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Storm in Hjørungavåg by Gerhard Munthe

The Jómsvíkinga saga ("Saga of the Jomsvikings") is a medieval Icelandic saga composed by an anonymous author. The saga was composed in Iceland during the 13th century. It exists in several manuscripts which vary from each other. There are many different versions and translations of the saga.[1][2]

The saga

At the time of writing,

Jarls of Lade and the Danish invasion fleet of King Harald Bluetooth of Denmark. Jómsvíking chieftain Sigvaldi Strut-Haraldsson, led the Jómsvíkings in an effort to depose Jarl Hákon Sigurðarson, vassal ruler of Norway.[3]
The Jómsvíkings lived monastically and primarily in the Baltic region. The only things that are proven to have existed that were mentioned in the Jómsvíkinga saga are many of the main characters (excluding Pálna-Tóki), the Battle of Hjǫrungavágr, and the existence of Jómsborg. Aside from those things, the rest is an unsolved mystery.

History

There are five versions of the Jómsvíkinga saga that have been recovered over the years. The first, MS AM.291, is an incomplete manuscript written by an Icelander in the late thirteenth century. The second, MS AM. 510 4to, was written in the fifteenth century and contains much more information than the other versions. The third, Codex Holmanius 7, written in the fourteenth century, is shorter than the other versions and gives a brief summary of the saga. The fourth, Flateyjarbók, is a combination of the Jómsvíking saga and the Greater saga of Óláfr Tryggvason. Lastly, the fifth version, was a Latin translation of Arngrímr Jónsson written in the year 1592.[4]

Historians have found it difficult to classify the Jómsvíkinga saga among the Old Norse sagas. It is sometimes counted among the Kings' sagas based principally upon the association with Danish kings. Both the Kings' sagas and the Jómsvíkinga saga can be looked at through a political lens. [5] [6]

Popular culture

Jómsvíkinga saga served as inspiration for Henry Treece's novel Horned Helmet (1963).[7]

Translations

  • The Saga of the Jomsvikings: Translated from the Icelandic with Introduction, Notes and Appendices, trans. by N.F. Blake (London: Thomas Nelson and Sons Ltd, 1962) (Nelson's Icelandic Texts)
  • The Saga of the Jomsvikings: A Translation with Full Introduction, trans. by Alison Finlay and Þórdís Edda Jóhannesdóttir (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 2018), .

See also

References

  1. ^ "Jómsvíkinga Saga The Saga of the Jomsvikings" (PDF). Translated by N.F. Blake. Thomas Nelson and sons, Ltd. 1962.
  2. ^ Słupecki, Leszek P. Facts and fancy in Jómsvíkinga saga in The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature: Preprint Papers of the 13th International Saga Conference (Durham: Centre for Medieval and Renaissance Studies, 2006)
  3. ^ Sirpa Aalto. "Jómsvíkinga Saga as a Part of Old Norse Historiography" (PDF). University of Oulu. Retrieved October 23, 2015.
  4. ^ N.F. Blake. The Saga of the Jómsvíkings. Thomas Nelson and Sons Ltd.
  5. ^ History and fantasy in Jómsvíkinga saga in The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature: Preprint Papers of the 13th International Saga Conference (Durham: Centre for Medieval and Renaissance Studies, 2006)
  6. ^ Alison Finlay. "Jómsvíkinga Saga and Genre" (PDF). Birkbeck College. Retrieved October 23, 2015.
  7. ^ "Database of medieval Icelandic saga literary adaptations". Christopher W. E. Crocker. 2019-02-23. Retrieved 2022-11-13.

Other sources

Related Reading

  • Hreinsson, Viðar (1997) The Complete Sagas of Icelanders (including 49 Stories) (Iceland: Leifur Eiriksson Publishing Ltd)

External links