Lion Feuchtwanger

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Lion Feuchtwanger
Feuchtwanger in 1933
Feuchtwanger in 1933
Born(1884-07-07)7 July 1884
Munich
Died21 December 1958(1958-12-21) (aged 74)
Los Angeles
OccupationNovelist, playwright, essayist, theatre critic
Notable worksJud Süß (1925)
The Oppermanns (1933)
Signature

Lion Feuchtwanger (German:

German Jewish novelist and playwright. A prominent figure in the literary world of Weimar Germany, he influenced contemporaries including playwright Bertolt Brecht
.

Feuchtwanger's Judaism and fierce criticism of the Nazi Party, years before it assumed power, ensured that he would be a target of government-sponsored persecution after Adolf Hitler's appointment as chancellor of Germany in January 1933. Following a brief period of internment in France and a harrowing escape from continental Europe, he found asylum in the United States, where he died in 1958.

Life and career

Ancestry

Feuchtwanger's

Jewish ancestors originated from the Middle Franconian city of Feuchtwangen; following a pogrom in 1555, it had expelled all its resident Jews. Some of the expellees subsequently settled in Fürth, where they were called the "Feuchtwangers", meaning those from Feuchtwangen.[1] Feuchtwanger's grandfather Elkan moved to Munich in the middle of the 19th century.[2]

Early life

Lion Feuchtwanger was born in 1884 to

Palestine
following the rise of the Nazi Party. One was killed in a concentration camp, and another settled in New York.

Feuchtwanger made his first attempt at writing while still a secondary-school student and won an award. In 1903, in Munich, he passed his

PhD in 1907, under Francis Muncker, with a study of Heinrich Heine's unfinished 1840 novel The Rabbi of Bacharach
.

Early career

Feuchtwanger in 1909

After studying a variety of subjects, he became a theatre critic and founded the culture magazine Der Spiegel in 1908[3] (no connection to the post-WWII magazine of the same name). The first issue appeared on 30 April. After 15 issues and six months, Der Spiegel merged with Siegfried Jacobsohn's journal Die Schaubühne (renamed in 1918 to Die Weltbühne) for which Feuchtwanger continued to write. He was one of the contributors of the Swedish avant-garde magazine Thalia between 1910 and 1913.[4] In 1912, he married a Jewish merchant's daughter, Marta Loeffler. She was pregnant at the wedding, but the child died shortly after birth.[citation needed]

After the outbreak of the

First World War in 1914, Feuchtwanger served in the German military (November 1914), but was released early for health reasons. His experience as a soldier contributed to his leftist writings.[citation needed
]

In 1916, he published a play based on the story of Joseph Süß Oppenheimer, which premiered in 1917, but Feuchtwanger withdrew it a couple of years later as he was dissatisfied with it.[citation needed]

During the German Revolution of 1918–1919, Feuchtwanger was ill and unable to participate.[clarification needed][citation needed]

Association with Brecht

Feuchtwanger soon became a figure in the literary world, and he was sought out by the young Bertolt Brecht. Both collaborated on drafts of Brecht's early work, The Life of Edward II of England, in 1923–1924.[5] According to Feuchtwanger's widow, Marta, Feuchtwanger was a possible source for the titles of two other Brecht works, including Drums in the Night (first called Spartakus by Brecht).[6]

Shift from drama to novels

After some success as a playwright, Feuchtwanger shifted his emphasis to writing historical novels. His most successful work in this genre was

Margarete Maultasch. For professional reasons, he moved to Berlin in 1925 and then to a large villa in Grunewald
in 1932. He published the first part of his Josephus trilogy, The Jewish War, in 1932.

In 1930, and wrote his first socio-political novel Erfolg (Success) [de; ru; uk], based on the events of Beer Hall Putsch, as his reaction on the impending threat of Nazism; the novel would become the first entry in Wartesaal trilogy about the rise of Nazism in Germany. He continued the trilogy with The Oppermanns in 1933, which would become one of his best-known books.

Persecution by the Nazis

Early opposition

Feuchtwanger was one of the first to produce propaganda against Hitler and the Nazi Party. As early as 1920 he published in the satirical text Conversations with the Wandering Jew:

Towers of Hebrew books were burning, and bonfires were erected as high as the clouds, and people burnt to char, innumerable, and voices of priests sang in accompaniment: Gloria in excelsis Deo. Traces of men, women, children dragged themselves across the square, from all sides, they were naked or in rags, and they had nothing with them but bodies and the tatters of book scrolls – of torn, disgraced book scrolls, soiled with feces. And there followed them men in kaftans and women and children in the clothes of our day, countlessly, endlessly.[7]

Rise of Nazism and exile

In 1930, Feuchtwanger published

Hitler was appointed Chancellor
. The next day, Prittwitz resigned from the diplomatic corps and called Feuchtwanger to recommend that he not return home. Feuchtwanger, however, did not heed his advice and returned to Germany.

In 1933, while Feuchtwanger was on tour, his house was ransacked by government agents who stole or destroyed many items from his extensive library, including invaluable manuscripts of some of his projected works (one of the characters in The Oppermanns undergoes an identical experience). In the summer of 1933, his name appeared on the first of Hitler's Ausbürgerungsliste, which were documents by which the Nazis arbitrarily deprived Germans of their citizenship and so rendered them stateless. During that time, he published the novel The Oppermanns. Feuchtwanger and his wife did not return to Germany but moved to Southern France, settling in Sanary-sur-Mer. His works were included among those burned in the 10 May 1933 Nazi book burnings held across Germany. Later Success and The Oppermanns would become the first two parts of the Wartesaal ("The Waiting Room") trilogy.

On 25 August 1933, the official German government gazette, Reichsanzeiger, included Feuchtwanger's name on the list of those whose German citizenship was revoked because of "disloyalty to the German Reich and the German people." Because Feuchtwanger had addressed and predicted many of the Nazis' crimes even before they came to power, Hitler considered him a personal enemy, and the Nazis designated Feuchtwanger as the "Enemy of the state number one," as mentioned in The Devil in France.

In his writings, Feuchtwanger exposed Nazi racist policies years before the British and French governments abandoned their policy of

Third Reich. Within a year, the novel was translated into the Czech, Danish, English, Finnish, Hebrew, Hungarian, Norwegian, Polish and Swedish languages. In 1936, still in Sanary, he wrote The Pretender (Der falsche Nero), in which he compared the Roman upstart Terentius Maximus, who had claimed to be Nero
, with Hitler.

After leaving Germany in 1933, Feuchtwanger lived in Sanary-sur-Mer. The high sales of his books, especially in the Anglo-Saxon world, allowed him a relatively comfortable life in exile. In 1940, he finished Wartesaal with the third novel, Exil (translated into English as Paris Gazette)[8]

Imprisonment and escape

When France declared war on Germany in 1939, Feuchtwanger was interned for a few weeks in Camp des Milles. When the Germans invaded France in 1940, Feuchtwanger was captured and again imprisoned at Les Milles.[9] Later, the prisoners of Les Milles were moved to a makeshift tent-camp near Nîmes because of the advance of German troops. From there, he was smuggled to Marseille disguised as a woman. After months of waiting in Marseille, he was able to flee with his wife Marta to the United States via Spain and Portugal, staying briefly in Estoril.[10] He escaped with the help of Marta; Varian Fry (an American journalist who helped refugees escape from occupied France); Hiram Bingham IV (US Vice Consul in Marseille); Myles Standish (US Vice Consul in Marseille); Waitstill Sharp and Martha Sharp (a Unitarian minister and his wife who were in Europe on a similar mission as Fry).

Waitstill Sharp volunteered to accompany Feuchtwanger by rail from Marseille, across Spain, to Lisbon. Had Feuchtwanger been recognized at border crossings in France or Spain, he would have been detained and turned over to the Gestapo.

Realizing that Feuchtwanger might be abducted by Nazi agents even in Portugal, Martha Sharp gave up her own berth on the Excalibur so Feuchtwanger could sail immediately for New York City with her husband.

Asylum in United States

Granted

political asylum
in the United States, Feuchtwanger settled in Los Angeles in 1941, when he published a memoir of his internment, The Devil in France (Der Teufel in Frankreich).

In 1943, Feuchtwanger bought

Pacific Palisades, California; he continued to write there until his death in 1958. In 1944, he cofounded the publishing house Aurora-Verlag in New York City
.

Stalinism

In response to the Western Powers pursuing a policy of appeasement of Nazi Germany and Fascist Italy (the

Soviet communism out of a longing to find the staunchest enemy of Germany's National Socialism.[11]

From November 1936 to February 1937 he travelled to the

Feuchtwanger's friendly attitude toward Stalin later delayed his naturalization in the United States.

Postwar

During the

State of Israel
as a Jewish refuge.

In 1953, Feuchtwanger won the

National Prize of East Germany
first Class for art and literature.

Illness and death

Lion Feuchtwanger became ill with

.

Major works

Jud Süß

Feuchtwanger was already well known throughout Germany in 1925, when his first popular novel, Jud Süß (Jew Suss), appeared. The story of Joseph Süß Oppenheimer had been the subject of a number of literary and dramatic treatments over the course of the past century, the earliest Wilhelm Hauff's 1827 novella. The most successful literary adaptation was Feuchtwanger's 1925 novel, based on a play he had written in 1916 but then withdrawn. Feuchtwanger intended his portrayal of Süß not as an antisemitic slur but as a study of the tragedy caused by the human weaknesses of greed, pride, and ambition.

The novel was rejected by the major publishing houses and then was reluctantly taken on by a small publishing house. However, the novel was so well received that it went through five printings of 39,000 copies within a year as well as being translated into 17 languages by 1931. The novel's success established Feuchtwanger as a major German author as well as giving him a royalty stream that afforded him a measure of financial independence for the rest of his life.[15]

His drama and his hugely successful novel were adapted for the cinema screen initially in a sympathetic version produced at

Denham Studios in Great Britain in 1934 under the direction of fellow German expatriate Lothar Mendes with one of Germany's greatest actors, also a refugee from Nazi persecution, Conrad Veidt: Jew Süss.[16]

The NSDAP party in Germany then made their own anti-Semitic version under the very same title, to undercut the British film.

Jud Süß (1940). Unlike the British version, the anti-Semitic film, released in 1940, portrays Oppenheimer as an evil character.[18]

The Oppermanns

In January 1933, Hitler becomes the Chancellor of Germany. Feuchtwanger reacted to the regime change with the novel The Oppermanns. At first, Feuchtwanger was writing it as a screenplay proposed by the British Government, however, it was never completed and instead was reworked into a novel, resulting in the book's style, which differs with quick-cuts and literary montage sequences. After being released the same year, it instantly became popular and was translated into over 10 languages. Klaus Mann later praised the novel as the "most striking, most widely read narrative description of the calamity that descended over Germany"; Frederick S. Roffman wrote in The New York Times in 1983 that "no single historical or fictional work has more tellingly or insightfully depicted the relentless disintegration of German humanism, the insidious manner in which Nazism began to permeate the fabric of German society."

In 2018, Deutsche Welle put the novel in their "100 German Must-Reads" list, called it "Feutchwanger's most recognized novel" and wrote that today it is "considered one of the most important literary works documenting the downfall of a democracy".[19][20][21]

As Roffman noted, Feuchtwanger's popularity has declined after 1950s in the English-speaking countries, while remaining strong in the German-speaking ones.[20] In 2022, the novel was rediscovered, and a new version of the English translation of The Oppermanns was released, with an introduction by Joshua Cohen, who also noted the lack of Feuchtwanger's popularity in English-speaking counntries:

Given that Feuchtwanger’s books were so explicitly and accessibly addressed to a general audience, it’s poignant that he has none now. His novels go unread; his plays go unperformed; he’s a first-class writer without a first-class berth; a classic firebrand without a canon.[19]

In his review of the novel, Cohen calls it "one of the last masterpieces of German Jewish culture".[19]

Books

The first edition of Unholdes Frankreich

Awards

  • 1957:
    National Jewish Book Award for Raquel: The Jewess of Toledo[24]

See also

Notes

  1. ^ W. von Sternburg, Lion Feuchtwanger, p. 40f
  2. ^ R. Jaretzky, Lion Feuchtwanger, p. 9
  3. Aufbau-Verlag
    Berlin Leipzig, 1984. p 143.
  4. .
  5. ^ In the dedication of The Life of Edward II of England, Brecht wrote, "I wrote this play with Lion Feuchtwanger"; Dedication page from Leben Eduards des Zweiten von England, 1924.
  6. ^ "Acting Brecht: The Munich Years," by W. Stuart McDowell, in The Brecht Sourcebook, Carol Martin, Henry Bial, editors (Routledge, 2000).
  7. ^ Feuchtwanger, Lion (1920). "Gespräche mit dem Ewigen Juden" [Conversations with the Wandering Jew]. In Sinsheimer, Hermann (ed.). An den Wassern von Babylon . Ein fast heiteres Judenbüchlein (in German). Munich: Georg Müller. pp. 52–92. Türme von hebräischen Büchern verbrannten, und Scheiterhaufen waren aufgerichtet, hoch bis in die Wolken, und Menschen verkohlten, zahllose, und Priesterstimmen sangen dazu: Gloria in excelsis Deo. Züge von Männern, Frauen, Kindern schleppten sich über den Platz, von allen Seiten; sie waren nackt oder in Lumpen, und sie hatten nichts mit sich als Leichen und die Fetzen von Bücherrollen, von zerrissenen, geschändeten, mit Kot besudelten Bücherrollen. Und ihnen folgten Männer im Kaftan und Frauen und Kinder in den Kleidern unserer Tage, zahllos, endlos.
  8. ^ a b "Paris gazette". NYPL Digital Collections. Retrieved 27 March 2022.
  9. ^ Jean-Marc Chouraqui, Gilles Dorival, Colette Zytnicki, Enjeux d'Histoire, Jeux de Mémoire: les Usages du Passé Juif, Maisonneuve & Larose, 2006, p. 548
  10. ^ Exiles Memorial Center.
  11. .
  12. ^ Feuchtwanger and Exile Studies Journal 34-2021
  13. Peter Lang
    , 2009), 237–46.
  14. S2CID 161541246
    .
  15. . Retrieved 31 October 2011.
  16. ^ Hollywood and Hitler, 1933–1939, by Thomas Doherty, p. 59
  17. ^ Schönfeld, Christiane (2009). "Feuchtwanger and the Propaganda Ministry: The Transposition of Jud Süß from Novel to Nazi Film". Feuchtwanger-Studien. 1: 125–151.
  18. ^ a b c Cohen, Joshua (3 October 2022). "A Classic Novel of the Nazis' Rise That Holds Lessons for Today". The New York Times.
  19. ^ a b Roffman, Frederick S. (15 May 1983). "New Life for a Prescient Novel About Nazism". The New York Times.
  20. ^ "Lion Feuchtwanger: 'The Oppermanns' – DW – 10/08/2018". Deutsche Welle.
  21. ^ Dedication page from Leben Eduards des Zweiten von England, 1924.
  22. .
  23. ^ "Past Winners". Jewish Book Council. Retrieved 19 January 2020.

Further reading

External links