Biblical Magi: Difference between revisions
In movies. Animated film The 3 Wise Men |
Extended confirmed users 3,192 edits No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
[[File:Magi (1).jpg|thumb|upright=1.3|''The Three Magi'', Byzantine mosaic, {{circa|565}}, [[Basilica of Sant'Apollinare Nuovo]], [[Ravenna]], Italy (restored during the 19th century). As here, [[Byzantine art]] usually depicts the Magi in [[Persian clothing]], which includes [[breeches]], capes, and [[Phrygian cap]]s.]] |
[[File:Magi (1).jpg|thumb|upright=1.3|''The Three Magi'', Byzantine mosaic, {{circa|565}}, [[Basilica of Sant'Apollinare Nuovo]], [[Ravenna]], Italy (restored during the 19th century). As here, [[Byzantine art]] usually depicts the Magi in [[Persian clothing]], which includes [[breeches]], capes, and [[Phrygian cap]]s.]] |
||
In [[Christianity]], the '''Biblical Magi'''{{efn|{{lang-grc-koi|[[wikt:μάγος#Noun|μάγοι]]|mágoi}} from [[Middle Persian]] ''moɣ''(''mard'') from [[Old Persian]] ''magu-'' 'Zoroastrian clergyman'}} ({{IPAc-en|ˈ|m|eɪ|dʒ|aɪ}} or {{IPAc-en|ˈ|m|æ|dʒ|aɪ}};<ref>{{Cite book |title=Holman Illustrated Bible Dictionary |publisher=[[Holman Bible Publishers]] |location=Nashville, Tennessee |year=2003 |page=1066 |isbn=0-8054-2836-4}}</ref> singular: {{wikt-lang|en|magus}}), also known as the '''Three Wise Men''', '''Three Kings''', and '''Three Magi''',{{efn|Sometimes referred to simply as '''Wise Men''', '''Kings''', and '''Magi'''.}} are distinguished foreigners who visited [[Jesus]] after his birth, bearing gifts of [[gold]], [[frankincense]], and [[myrrh]] as an homage to [[Christology|his divinity]]. While only briefly mentioned in the [[Bible]], they figure prominently within the [[Christian tradition]], particularly the Christian [[feast day]] of [[Epiphany (holiday)|Epiphany]]—sometimes called "Three Kings Day"—and the [[Nativity of Jesus|nativity]] celebrations of [[Christmas]].<ref>{{Cite web |date=2018-12-24 |title=Who were the three kings in the Christmas story? |url=https://www.nationalgeographic.com/culture/article/three-kings-magi-epiphany |access-date=2024-01-07 |website=Culture |language=en}}</ref> |
|||
The [[Gospel of Matthew]] |
The [[Magi]] appear solely in the [[Gospel of Matthew]], which states they were "wise men" who came "from the east" to worship the "king of the Jews".<ref>{{bibleref2|Matthew|2:1-2}}</ref> No information is given as to their names, origins, appearance, and exact number, all of which derive from inferences or expressions by later Christians.<ref>{{Cite web |date=2020-12-29 |title=Here's What History Can Tell Us About the Magi |url=https://time.com/5923009/three-kings-wisemen-history-magi-bible/ |access-date=2024-01-07 |website=TIME |language=en}}</ref> In [[Western Christianity]], they are traditionally assumed to have been three in number, corresponding with each gift;<ref>[[Geza Vermes]], ''The Nativity: History and Legend'', London, Penguin, 2006, p. 22</ref> in [[Eastern Christianity]], especially the [[Syriac Christianity|Syriac churches,]] they often number twelve.<ref>Metzger, 24 [80]</ref> Likewise, the Magi's social rank is never stated; their status as kings, popularized by at least the third century,<ref>{{Cite web |date=2024-01-04 |title=Magi {{!}} Definition, Scripture, Names, Traditions, & Importance {{!}} Britannica |url=https://www.britannica.com/topic/Magi |access-date=2024-01-07 |website=www.britannica.com |language=en}}</ref> likely derived from interpretations of [[Old Testament prophecies|Old Testament prophecies.]]<ref>{{Cite web |last= |first= |title="We Three Kings" Who were the Magi? |url=https://www.catholiceducation.org/en/controversy/common-misconceptions/we-three-kings-who-were-the-magi.html |access-date=2024-01-07 |website=www.catholiceducation.org |language=en-gb}}</ref> |
||
==Biblical account== |
==Biblical account== |
||
{{more citations needed section|date=March 2022}} |
|||
[[File:Biblical Magi stained glass window, ca. 1896, Church of the Good Shepherd (Rosemont, Pennsylvania).jpg|thumb|upright=0.8|Biblical Magi stained glass window, {{Circa|1896}}, at the [[Church of the Good Shepherd (Rosemont, Pennsylvania)]], showing the Three Magi with Joseph, Mary, and Jesus.]] |
[[File:Biblical Magi stained glass window, ca. 1896, Church of the Good Shepherd (Rosemont, Pennsylvania).jpg|thumb|upright=0.8|Biblical Magi stained glass window, {{Circa|1896}}, at the [[Church of the Good Shepherd (Rosemont, Pennsylvania)]], showing the Three Magi with Joseph, Mary, and Jesus.]] |
||
Traditional [[nativity scene]]s depict three "wise men" visiting the [[infant Jesus]] on the night of his birth, in a manger accompanied by the shepherds and angels, but this should be understood as an artistic convention allowing the two separate scenes of the [[Adoration of the Shepherds]] on the birth night and the later [[Adoration of the Magi]] to be combined for convenience.<ref>Schiller, 114</ref> The single biblical account in {{bibleverse|Matthew|2}} simply presents an event at an unspecified point after Christ's birth in which an unnumbered party of unnamed "wise men" ({{lang-grc|μάγοι|mágoi|label=none}}) visits him in a house ({{lang-grc|οἰκίαν|oikian|label=none}}), not a stable.<ref name=Waxman>[https://time.com/5923009/three-kings-wisemen-history-magi-bible/ Waxman, Olivia B., "Here's What History Can Tell Us About the Magi", ''Time'', December 29, 2020]</ref> The [[New Revised Standard Version]] of [[Matthew 2:1]]–[[Matthew 2:12|12]] describes the visit of the Magi in this manner: |
Traditional [[nativity scene]]s depict three "wise men" visiting the [[infant Jesus]] on the night of his birth, in a manger accompanied by the shepherds and angels, but this should be understood as an artistic convention allowing the two separate scenes of the [[Adoration of the Shepherds]] on the birth night and the later [[Adoration of the Magi]] to be combined for convenience.<ref>Schiller, 114</ref> The single biblical account in {{bibleverse|Matthew|2}} simply presents an event at an unspecified point after Christ's birth in which an unnumbered party of unnamed "wise men" ({{lang-grc|μάγοι|mágoi|label=none}}) visits him in a house ({{lang-grc|οἰκίαν|oikian|label=none}}), not a stable.<ref name=Waxman>[https://time.com/5923009/three-kings-wisemen-history-magi-bible/ Waxman, Olivia B., "Here's What History Can Tell Us About the Magi", ''Time'', December 29, 2020]</ref> The [[New Revised Standard Version]] of [[Matthew 2:1]]–[[Matthew 2:12|12]] describes the visit of the Magi in this manner: |
||
Line 19: | Line 18: | ||
==Description== |
==Description== |
||
[[File:XV14 - Roma, Museo civiltà romana - Adorazione dei Magi - sec III dC - Foto Giovanni Dall'Orto 12-Apr-2008.jpg|thumb|300px|Incised third century A.D. [[sarcophagus]] slab depicts the ''[[Adoration of the Magi]]'', from the [[Catacombs of Rome]] - translated as, "Severa, may you live in God", Severa being the woman buried in the sarcophagus and likely the figure to the left of the inscription]] |
[[File:XV14 - Roma, Museo civiltà romana - Adorazione dei Magi - sec III dC - Foto Giovanni Dall'Orto 12-Apr-2008.jpg|thumb|300px|Incised third century A.D. [[sarcophagus]] slab depicts the ''[[Adoration of the Magi]]'', from the [[Catacombs of Rome]] - translated as, "Severa, may you live in God", Severa being the woman buried in the sarcophagus and likely the figure to the left of the inscription.]] |
||
The Magi are popularly referred to as ''wise men'' and ''kings''. The word {{lang|la|magi}} is the plural of [[Latin language|Latin]] {{wikt-lang|la|magus}}, borrowed from [[Greek language|Greek]] {{wikt-lang|grc|μάγος}} ({{transliteration|grc|magos}}),<ref>''[[Oxford English Dictionary]]'', Third edition, April 2010, ''s.v.'' magus</ref> as used in the original Greek text of the Gospel of Matthew (in the plural: {{lang-grc|μάγοι|magoi|label=none}}). Greek {{transliteration|grc|magos}} itself is derived from [[Old Persian]] ''maguŝ'' from the [[Avestan]] ''magâunô'', |
The Magi are popularly referred to as ''wise men'' and ''kings''. The word {{lang|la|magi}} is the plural of [[Latin language|Latin]] {{wikt-lang|la|magus}}, borrowed from [[Greek language|Greek]] {{wikt-lang|grc|μάγος}} ({{transliteration|grc|magos}}),<ref>''[[Oxford English Dictionary]]'', Third edition, April 2010, ''s.v.'' magus</ref> as used in the original Greek text of the Gospel of Matthew (in the plural: {{lang-grc|μάγοι|magoi|label=none}}). The Greek {{transliteration|grc|magos}} itself is derived from [[Old Persian]] ''maguŝ,'' which in turn originated from the [[Avestan]] ''magâunô'', referring to the Iranian priestly [[caste]] of [[Zoroastrianism]].<ref>[[Yasna]] 33.7: "ýâ sruyê parê magâunô" = "so I can be heard beyond Magi"</ref><ref>[[Mary Boyce]], ''A History of Zoroastrianism: The Early Period'' (Brill, 1989, 2nd ed.), vol. 1, pp. 10–11 [https://books.google.com/books?id=F3gfAAAAIAAJ&dq=%22in+the+distant+nomadic+days%22&pg=PA10 online]; Mary Boyce, ''Zoroastrians: their religious beliefs and practices'' (Routledge, 2001, 2nd ed.), p. 48 [https://books.google.com/books?id=a6gbxVfjtUEC&dq=%22Iranian+plateau.+according+to+Herodotus%+inauthor:boyce&pg=PA48 online]; Linda Murray, ''The Oxford Companion to Christian Art and Architecture'' (Oxford University Press, 1996), p. 293; Stephen Mitchell, ''A History of the Later Roman Empire, AD 284–641: The Transformation of the Ancient World'' (Wiley–Blackwell, 2007), p. 387 [https://books.google.com/books?id=-FDJi3tiUjUC&dq=magus+Zoroastrian+priestly+caste&pg=PA387 online.]</ref> Within this tradition, priests paid particular attention to the stars and gained an international reputation for [[astrology]],<ref>{{Cite web |date=2018-12-24 |title=Who were the three kings in the Christmas story? |url=https://www.nationalgeographic.com/culture/article/three-kings-magi-epiphany |access-date=2024-01-07 |website=Culture |language=en}}</ref> which was at that time highly regarded as a science.<ref>{{Cite web |date=2020-12-29 |title=Here's What History Can Tell Us About the Magi |url=https://time.com/5923009/three-kings-wisemen-history-magi-bible/ |access-date=2024-01-07 |website=TIME |language=en}}</ref> Their religious practices and use of astrology caused derivatives of the term ''Magi'' to be applied to the [[occult]] in general and led to the English term ''[[magick (paranormal)|magic]]''. The [[King James Version]] translates the term as ''wise men''; the same translation is applied to the wise men led by [[Daniel (biblical figure)|Daniel]] of earlier Hebrew Scriptures ({{bibleverse|Daniel|2:48|KJV}}). The same word is given as ''sorcerer'' and ''sorcery'' when describing "[[Elymas]] the sorcerer" in {{bibleverse|Acts|13:6–11|KJV}}, and [[Simon Magus]], considered a [[heresy|heretic]] by the early Church, in {{bibleverse|Acts|8:9–13|KJV}}. Several translations refer to the men outright as [[astrologer]]s at [[Matthew 2|Matthew Chapter 2]], including [[New English Bible]] (1961); [[Phillips New Testament in Modern English]] (J.B.Phillips, 1972); [[Twentieth Century New Testament]] (1904 revised edition); [[Amplified Bible]] (1958, New Testament); [[An American Translation]] (1935, Goodspeed); and [[The Living Bible]] (K. Taylor, 1962, New Testament). |
||
Although the Magi are commonly referred to as "kings", there is nothing in the account from the Gospel of Matthew that implies |
Although the Magi are commonly referred to as "kings", there is nothing in the account from the Gospel of Matthew that implies they were rulers of any kind. The identification of the Magi as kings is linked to Old Testament prophecies that describe the Messiah being worshipped by kings in [[Isaiah 60:3]], [[Book of Psalms|Psalm]] {{bibleverse-nb|Psalm|68:29|KJV}}, and {{bibleverse|Psalm|72:10|KJV}}, which reads, "Yea, all kings shall fall down before him: all nations serve him."<ref>{{bibleverse|Psalm|72:11|KJV}} (King James Version)</ref><ref>"Magi". ''Encyclopædia Britannica''.</ref><ref>s.v. magi. ''Oxford English Dictionary'' (Third ed.). April 1910.</ref> Early readers reinterpreted Matthew in light of these prophecies and elevated the Magi to kings. By AD 500 all commentators adopted the prevalent tradition that they were kings.<ref>Drum, Walter. "[http://www.newadvent.org/cathen/09527a.htm Magi]." The ''Catholic Encyclopedia''. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company, 1910. 24 Dec. 2016.</ref> Later Christian interpretation stressed the [[adoration of the Magi]] and shepherds as the first recognition by the people of the earth of Christ as the Redeemer. However, the Protestant reformer [[John Calvin]] was vehemently opposed to referring to the Magi as kings, writing: "But the most ridiculous contrivance of the Papists on this subject is, that those men were kings... Beyond all doubt, they have been stupefied by a righteous judgment of God, that all might laugh at [their] gross ignorance."<ref>Ashby, Chad. "[http://www.christianitytoday.com/history/holidays/christmas/magi-wise-men-or-kings-its-complicated.html Magi, Wise Men, or Kings? It's Complicated]." ''Christianity Today'', December 16, 2016.</ref><ref>{{cite book | last=Calvin | first=John | author-link=John Calvin | title=Calvin's Commentaries, Vol. 31: Matthew, Mark and Luke, Part I, tr. by John King | url=http://www.sacred-texts.com/chr/calvin/cc31/cc31027.htm | access-date=2010-05-15 }} Quote from Commentary on Matthew 2:1–6</ref> |
||
== Identities and background == |
|||
==Names== |
|||
[[File:The three Magi (Balthasar, Caspar, Melchior).jpg|thumb|upright=0.8|The three Magi (named Balthazar, Caspar, and Melchior), from [[Herrad of Landsberg]]'s ''[[Hortus deliciarum]]'' (12th century)]] |
[[File:The three Magi (Balthasar, Caspar, Melchior).jpg|thumb|upright=0.8|The three Magi (named Balthazar, Caspar, and Melchior), from [[Herrad of Landsberg]]'s ''[[Hortus deliciarum]]'' (12th century)]] |
||
The New Testament does not give the names of the Magi. However, traditions and legends identify a variety of |
The New Testament does not give the names of the Magi. However, traditions and legends identify a variety of names for them.<ref>See Metzger, 23–29 for a lengthy account</ref> In the [[Western Christianity|Western Christian]] church, they have all been regarded as saints and are commonly known as: |
||
* [[Melchior (magus)|Melchior]] ({{IPAc-en|ˈ|m|ɛ|l|k|i|ɔr}};<ref name="Collins2">{{cite web|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/melchior?showCookiePolicy=true|title=Melchior |
* [[Melchior (magus)|Melchior]] ({{IPAc-en|ˈ|m|ɛ|l|k|i|ɔr}};<ref name="Collins2">{{cite web|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/melchior?showCookiePolicy=true|title=Melchior |
||
Line 33: | Line 32: | ||
* [[Caspar (magus)|Caspar]]<!--sic! Attention: Do not change. It is Latin--> ({{IPAc-en|ˈ|k|æ|s|p|ər}} or {{IPAc-en|ˈ|k|æ|s|p|ɑr}};<ref name="Collins">{{cite web|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/caspar?showCookiePolicy=true|title=Caspar or Gaspar |
* [[Caspar (magus)|Caspar]]<!--sic! Attention: Do not change. It is Latin--> ({{IPAc-en|ˈ|k|æ|s|p|ər}} or {{IPAc-en|ˈ|k|æ|s|p|ɑr}};<ref name="Collins">{{cite web|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/caspar?showCookiePolicy=true|title=Caspar or Gaspar |
||
|access-date=25 September 2014|publisher=Collins Dictionary|date=n.d.}}</ref> also Gaspar, Jaspar, Jaspas, Gathaspa,<ref name=exbar/><ref name="kehrer:70">Hugo Kehrer (1908), [https://archive.org/stream/dieheiligendrei00kehrgoog#page/n92/mode/1up Vol. I, p. 70] |
|access-date=25 September 2014|publisher=Collins Dictionary|date=n.d.}}</ref> also Gaspar, Jaspar, Jaspas, Gathaspa,<ref name=exbar/><ref name="kehrer:70">Hugo Kehrer (1908), [https://archive.org/stream/dieheiligendrei00kehrgoog#page/n92/mode/1up Vol. I, p. 70] |
||
[https://books.google.com/books?id=uhGJwEmfrEwC&pg=PA66 Online version] Kehrer's commentary: "Die Form Jaspar stammt aus Frankreich. Sie findet sich im niederrheinisch-kölnischen Dialekt und im Englischen. Note: O. Baist p. 455; J.P.Migne; Dictionnaire des apocryphes, Paris 1856, vol I, p. 1023. ... So in La Vie de St. Gilles; Li Roumans de Berte: Melcior, Jaspar, Baltazar; Rymbybel des Jakob von Märlant: Balthasar, Melchyor, Jaspas; ein altenglisches Gedicht des dreizehnten oder vierzehnten Jahrhunderts (13th century!!) Note: C.Horstmann, Altenglische Legenden, Paderborn 1875, p. 95; ... La Vie des trois Roys Jaspar Melchior et Balthasar, Paris 1498"</ref> and other variations); |
[https://books.google.com/books?id=uhGJwEmfrEwC&pg=PA66 Online version] Kehrer's commentary: "Die Form Jaspar stammt aus Frankreich. Sie findet sich im niederrheinisch-kölnischen Dialekt und im Englischen. Note: O. Baist p. 455; J.P.Migne; Dictionnaire des apocryphes, Paris 1856, vol I, p. 1023. ... So in La Vie de St. Gilles; Li Roumans de Berte: Melcior, Jaspar, Baltazar; Rymbybel des Jakob von Märlant: Balthasar, Melchyor, Jaspas; ein altenglisches Gedicht des dreizehnten oder vierzehnten Jahrhunderts (13th century!!) Note: C.Horstmann, Altenglische Legenden, Paderborn 1875, p. 95; ... La Vie des trois Roys Jaspar Melchior et Balthasar, Paris 1498"</ref> and other variations), a king of India; |
||
* [[Balthazar (magus)|Balthazar]] ({{IPAc-en|ˈ|b|æ|l|θ|ə|z|ɑr}} or {{IPAc-en|b|æ|l|ˈ|θ|æ|z|ər}};<ref name="Collins3">{{cite web|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/balthazar?showCookiePolicy=true|title=Balthasar |
* [[Balthazar (magus)|Balthazar]] ({{IPAc-en|ˈ|b|æ|l|θ|ə|z|ɑr}} or {{IPAc-en|b|æ|l|ˈ|θ|æ|z|ər}};<ref name="Collins3">{{cite web|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/balthazar?showCookiePolicy=true|title=Balthasar |
||
|access-date=25 September 2014|publisher=Collins Dictionary|date=n.d.}}</ref> also Balthazar, Balthassar, and Bithisarea),<ref name=exbar/> a [[Babylonia]]n scholar. |
|access-date=25 September 2014|publisher=Collins Dictionary|date=n.d.}}</ref> also Balthazar, Balthassar, and Bithisarea),<ref name=exbar/> a [[Babylonia]]n scholar or a king of either Arabia or Ethiopia.<ref>{{cite web |title=Magi |url=https://www.britannica.com/topic/Magi |website=[[Britannica.com]] |access-date=24 November 2021 |language=en}}</ref> |
||
These names first appear in an eighth century religious chronicle, ''[[Excerpta Latina Barbari]],'' which was a Latin translation of a lost Greek manuscript probably composed in [[Alexandria]] roughly two centuries earlier.<ref name=exbar>[http://www.attalus.org/translate/barbari.html#51B ''Excerpta Latina Barbari'', page 51B]: "At that time in the reign of Augustus, on 1st January the Magi brought him gifts and worshipped him. The names of the Magi were Bithisarea, Melichior and Gathaspa.".</ref> Another eighth century text, likewise translated into Latin from the original Greek, titled ''Collectanea et Flores'', continues the tradition of three kings and their names and gives additional details.<ref name="kehrer:66">Hugo Kehrer (1908), '' Die Heiligen Drei Könige in Literatur und Kunst'' (reprinted in 1976). [https://archive.org/stream/dieheiligendrei00kehrgoog#page/n88/mode/1up Vol. I, p. 66]. [https://books.google.com/books?id=uhGJwEmfrEwC&pg=PA66 Online version]. Quote from the Latin chronicle: ''primus fuisse dicitur Melchior, senex et canus, barba prolixa et capillis, tunica hyacinthina, sagoque mileno, et calceamentis hyacinthino et albo mixto opere, pro mitrario variae compositionis indutus: aurum obtulit regi Domino.'' ("the first [magus], named Melchior, was an old white-haired man, with a full beard and hair, [...]: the king gave gold to our Lord.") ''Secundum, nomine Caspar, juvenis imberbis, rubicundus, mylenica tunica, sago rubeo, calceamentis hyacinthinis vestitus: thure quasi Deo oblatione digna, Deum honorabat.'' ("The second, with name Caspar, a beardless boy, [... gave incense].") ''Tertius, fuscus, integre barbatus, Balthasar nomine, habens tunicam rubeam, albo vario, calceamentis inimicis amicus: per myrrham filium hominis moriturum professus est.'' ("The third one, dark-haired, with a full beard, named Balthasar, [... gave myrrh].") ''Omnia autem vestimenta eorum Syriaca sunt.'' ("The clothes of all [three] were Syrian-style.")</ref><ref name=patro>''Collectanea et Flores'' in [[Patrologia Latina]]. [https://books.google.com/books?id=WNyDanXpkTkC&pg=PP13 XCIV, page 541(D) Online version] |
|||
</ref> |
</ref> |
||
⚫ | |||
One candidate for the origin of the name Caspar appears in the [[Acts of Thomas]] as ''[[Gondophares]]'' (21 – c. AD 47), i.e., Gudapharasa (from which "Caspar" might derive as corruption of "Gaspar"). This Gondophares declared independence from the [[Arsacid Empire|Arsacid]]s to become the first [[Indo-Parthian]] king, and he was allegedly visited by [[Thomas the Apostle]]. According to Ernst Herzfeld, his name is perpetuated in the name of the Afghan city [[Kandahar]], which he is said to have founded under the name Gundopharron.<ref>Ernst Herzfeld, ''Archaeological History of Iran'', London, Oxford University Press for the British Academy, 1935, p. 63.</ref> |
One candidate for the origin of the name Caspar appears in the [[Acts of Thomas]] as ''[[Gondophares]]'' (21 – c. AD 47), i.e., Gudapharasa (from which "Caspar" might derive as corruption of "Gaspar"). This Gondophares declared independence from the [[Arsacid Empire|Arsacid]]s to become the first [[Indo-Parthian]] king, and he was allegedly visited by [[Thomas the Apostle]]. According to Ernst Herzfeld, his name is perpetuated in the name of the Afghan city [[Kandahar]], which he is said to have founded under the name Gundopharron.<ref>Ernst Herzfeld, ''Archaeological History of Iran'', London, Oxford University Press for the British Academy, 1935, p. 63.</ref> |
||
Line 48: | Line 46: | ||
Many [[Christianity in China#Christianity in the contemporary PRC|Chinese Christians]] believe that one of the magi came from China.<ref>Hattaway, Paul; Brother Yun; Yongze, Peter Xu; and Wang, Enoch. ''Back to Jerusalem.'' (Authentic Publishing, 2003). retrieved May 2007</ref> |
Many [[Christianity in China#Christianity in the contemporary PRC|Chinese Christians]] believe that one of the magi came from China.<ref>Hattaway, Paul; Brother Yun; Yongze, Peter Xu; and Wang, Enoch. ''Back to Jerusalem.'' (Authentic Publishing, 2003). retrieved May 2007</ref> |
||
==Country of origin and journey== |
=== Country of origin and journey === |
||
The phrase "from the east" ({{lang-grc|ἀπὸ ἀνατολῶν|apo anatolon|label=none}}), more literally "from the rising [of the sun]", is the only information Matthew provides about the region from which they came. The [[Parthian Empire]], centered in [[Iran]] ([[Name of Iran|Persia]]), stretched from eastern Syria to the fringes of India. Though the empire was tolerant of other religions, its dominant religion was [[Zoroastrianism]], with its priestly magos class.<ref>{{cite book |last=Axworthy |first=Michael |year=2008 |title=A History of Iran |publisher=Basic Books |pages=31–43 }}</ref> |
[[File:Brooklyn Museum - The Magi Journeying (Les rois mages en voyage) - James Tissot - overall.jpg|thumb|upright=1.2|[[James Tissot]]: ''The Magi Journeying'' (c. 1890), [[Brooklyn Museum]], [[New York City]]]]The phrase "from the east" ({{lang-grc|ἀπὸ ἀνατολῶν|apo anatolon|label=none}}), more literally "from the rising [of the sun]", is the only information Matthew provides about the region from which they came. The [[Parthian Empire]], centered in [[Iran]] ([[Name of Iran|Persia]]), stretched from eastern Syria to the fringes of India. Though the empire was tolerant of other religions, its dominant religion was [[Zoroastrianism]], with its priestly magos class.<ref>{{cite book |last=Axworthy |first=Michael |year=2008 |title=A History of Iran |publisher=Basic Books |pages=31–43 }}</ref> |
||
Although Matthew's account does not explicitly cite the motivation for their journey (other than seeing the star in the east, which they took to be the star of the King of the Jews), the [[Syriac Infancy Gospel]] provides some clarity by stating explicitly in the third chapter that they were pursuing a prophecy from their prophet, Zoradascht (Zoroaster).<ref>Hone, William (1890 (4th edit); 1820 (1st edition)). "[https://archive.org/stream/apocryphalnewtes00honeuoft#page/40/mode/2up The Apocryphal Books of the New Testament]". Archive.org. Gebbie & Co., Publishers, Philadelphia. See: Retrieved 26 January 2017.</ref> |
Although Matthew's account does not explicitly cite the motivation for their journey (other than seeing the star in the east, which they took to be the star of the King of the Jews), the [[Syriac Infancy Gospel]] provides some clarity by stating explicitly in the third chapter that they were pursuing a prophecy from their prophet, Zoradascht (Zoroaster).<ref>Hone, William (1890 (4th edit); 1820 (1st edition)). "[https://archive.org/stream/apocryphalnewtes00honeuoft#page/40/mode/2up The Apocryphal Books of the New Testament]". Archive.org. Gebbie & Co., Publishers, Philadelphia. See: Retrieved 26 January 2017.</ref> |
||
Line 55: | Line 53: | ||
There is an [[Armenian Apostolic Church|Armenian]] tradition identifying the "Magi of Bethlehem" as [[Balthazar (Magus)|Balthasar]] of Arabia, [[Melchior (Magi)|Melchior]] of Persia, and [[Saint Caspar|Caspar]] of India.<ref>{{cite book |first1=Vrej |last1=Nersessian |year=2001 |title=The Bible in the Armenian Tradition |publisher=Getty |isbn=978-0-89236-640-8}}{{page needed|date=December 2014}}</ref> Historian [[John of Hildesheim]] relates a tradition in the ancient [[silk road]] city of [[Taxila]] (in present-day Punjab, Pakistan) that one of the Magi passed through the city on the way to Bethlehem.<ref>''Historia Trium Regum'' (''History of the Three Kings'') by John of Hildesheim (1364–1375){{Specify|date=January 2012|reason=needs a page number or direct quote}}</ref> |
There is an [[Armenian Apostolic Church|Armenian]] tradition identifying the "Magi of Bethlehem" as [[Balthazar (Magus)|Balthasar]] of Arabia, [[Melchior (Magi)|Melchior]] of Persia, and [[Saint Caspar|Caspar]] of India.<ref>{{cite book |first1=Vrej |last1=Nersessian |year=2001 |title=The Bible in the Armenian Tradition |publisher=Getty |isbn=978-0-89236-640-8}}{{page needed|date=December 2014}}</ref> Historian [[John of Hildesheim]] relates a tradition in the ancient [[silk road]] city of [[Taxila]] (in present-day Punjab, Pakistan) that one of the Magi passed through the city on the way to Bethlehem.<ref>''Historia Trium Regum'' (''History of the Three Kings'') by John of Hildesheim (1364–1375){{Specify|date=January 2012|reason=needs a page number or direct quote}}</ref> |
||
⚫ | Sebastian Brock, a historian of Christianity, has said: "It was no doubt among converts from Zoroastrianism that{{nbsp}}... certain legends were developed around the Magi of the Gospels".<ref>{{cite book |first1=Sebastian |last1=Brock |chapter=Christians in the Sasanian Empire: A Case of Divided Loyalties |title=Religion and National Identity |editor1-first=Stuart |editor1-last=Mews |location=Oxford |publisher=Blackwell |year=1982 |series=Studies in Church History, 18 |pages=1–19 |isbn=978-0-631-18060-9}}</ref><ref>de Villard, Ugo Monneret (1952). ''Le Leggende orientali sui Magi evangelici'', Citta del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana.{{page needed|date=December 2014}}</ref> And Anders Hultgård concluded that the Gospel story of the Magi was influenced by an Iranian legend concerning magi and a star, which was connected with Persian beliefs in the rise of a star predicting the birth of a ruler and with myths describing the manifestation of a divine figure in fire and light.<ref>{{cite book |last=Hultgård |first=Anders |chapter=The Magi and the Star—the Persian Background in Texts and Iconography |editor1-first=Peter |editor1-last=Schalk |editor2-first=Michael |editor2-last=Stausberg |title='Being Religious and Living through the Eyes': Studies in Religious Iconography and Iconology: A Celebratory Publication in Honour of Professor Jan Bergman |publisher=Uppsala, Almqvist & Wiksell International |year=1998 |series=Acta Universitatis Upsaliensis: Historia Religionum, 14 |pages=215–25 |isbn=978-91-554-4199-9}}</ref>[[File:Three kings.tif|thumb|The Three Wise Kings, ''[[Catalan Atlas]],'' 1375, fol. V: "This province is called [[Tarshish]], from which came the Three Wise Kings, and they came to [[Bethlehem]] in Judaea with their gifts and worshipped Jesus Christ, and they are entombed in the city of [[Cologne]] two days journey from [[Bruges]]."]] |
||
[[File:Brooklyn Museum - The Magi Journeying (Les rois mages en voyage) - James Tissot - overall.jpg|thumb|upright=1.2|[[James Tissot]]: ''The Magi Journeying'' (c. 1890), [[Brooklyn Museum]], [[New York City]]]] |
|||
⚫ | Sebastian Brock, a historian of Christianity, has said: "It was no doubt among converts from Zoroastrianism that{{nbsp}}... certain legends were developed around the Magi of the Gospels".<ref>{{cite book |first1=Sebastian |last1=Brock |chapter=Christians in the Sasanian Empire: A Case of Divided Loyalties |title=Religion and National Identity |editor1-first=Stuart |editor1-last=Mews |location=Oxford |publisher=Blackwell |year=1982 |series=Studies in Church History, 18 |pages=1–19 |isbn=978-0-631-18060-9}}</ref><ref>de Villard, Ugo Monneret (1952). ''Le Leggende orientali sui Magi evangelici'', Citta del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana.{{page needed|date=December 2014}}</ref> And Anders Hultgård concluded that the Gospel story of the Magi was influenced by an Iranian legend concerning magi and a star, which was connected with Persian beliefs in the rise of a star predicting the birth of a ruler and with myths describing the manifestation of a divine figure in fire and light.<ref>{{cite book |last=Hultgård |first=Anders |chapter=The Magi and the Star—the Persian Background in Texts and Iconography |editor1-first=Peter |editor1-last=Schalk |editor2-first=Michael |editor2-last=Stausberg |title='Being Religious and Living through the Eyes': Studies in Religious Iconography and Iconology: A Celebratory Publication in Honour of Professor Jan Bergman |publisher=Uppsala, Almqvist & Wiksell International |year=1998 |series=Acta Universitatis Upsaliensis: Historia Religionum, 14 |pages=215–25 |isbn=978-91-554-4199-9}}</ref> |
||
A model for the homage of the Magi might have been provided, it has been suggested, by the journey to Rome of King [[Tiridates I of Armenia]], with his magi, to pay homage to the [[Emperor Nero]], which took place in AD 66, a few years before the date assigned to the composition of the Gospel of Matthew.<ref>A. Dietrich, "Die Weisen aus dem Morgenlande", ''Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft'', Bd. III, 1902, p. 1 ''14; cited in J. Duchesne-Guillemin, "Die Drei Weisen aus dem Morgenlande und die Anbetung der Zeit", ''[[Antaios (magazine)|Antaios]]'', Vol. VII, 1965'', pp. 234–252, 245; cited in Mary Boyce and Frantz Genet, ''A History of Zoroastrianism'', Leiden, Brill, 1991, p. 453, n. 449.</ref><ref>{{cite book |first1=Ernst |last1=Herzfeld |title=Archaeological History of Iran |url=https://archive.org/details/in.gov.ignca.16474 |location=London |publisher=Oxford University Press |series=Schweich Lectures of the British Academy |year=1935 |pages=65–6 |oclc=651983281}}</ref> |
A model for the homage of the Magi might have been provided, it has been suggested, by the journey to Rome of King [[Tiridates I of Armenia]], with his magi, to pay homage to the [[Emperor Nero]], which took place in AD 66, a few years before the date assigned to the composition of the Gospel of Matthew.<ref>A. Dietrich, "Die Weisen aus dem Morgenlande", ''Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft'', Bd. III, 1902, p. 1 ''14; cited in J. Duchesne-Guillemin, "Die Drei Weisen aus dem Morgenlande und die Anbetung der Zeit", ''[[Antaios (magazine)|Antaios]]'', Vol. VII, 1965'', pp. 234–252, 245; cited in Mary Boyce and Frantz Genet, ''A History of Zoroastrianism'', Leiden, Brill, 1991, p. 453, n. 449.</ref><ref>{{cite book |first1=Ernst |last1=Herzfeld |title=Archaeological History of Iran |url=https://archive.org/details/in.gov.ignca.16474 |location=London |publisher=Oxford University Press |series=Schweich Lectures of the British Academy |year=1935 |pages=65–6 |oclc=651983281}}</ref> |
||
Line 65: | Line 61: | ||
In her four volumes of visions of the life of Christ, [[Anne Catherine Emmerich]] says that the Magi came from the border between [[Chaldea]] and [[Elam]], mentioning [[Ur]], "Mozian" (Iraq's [[Maysan Province]], anciently known as [[Characene|Mesene]]), "Sikdor" ([[Shushtar]], near [[Susa]]), and a "city, whose name sounded to me something like Acajaja" ([[Aghajari]]), as well as other cities farther east.<ref name="Emmerich">{{cite book |last1=Emmerich |first1=Anne Catherine |editor1-last=Brentano |editor1-first=Clement |editor2-last=Schmöger |editor2-first=Carl E. |title=The Life of Jesus Christ and Biblical Revelations |date=1914 |publisher=Tan |location=Rockford, IL |pages=III:568, I:248, III:566, I:248 |url=https://tandfspi.org/ACE_vol_01/ACE_1_0241_out.html#ACE_1_p0248 |access-date=24 October 2022 |chapter=vols. 1, 3}}</ref> |
In her four volumes of visions of the life of Christ, [[Anne Catherine Emmerich]] says that the Magi came from the border between [[Chaldea]] and [[Elam]], mentioning [[Ur]], "Mozian" (Iraq's [[Maysan Province]], anciently known as [[Characene|Mesene]]), "Sikdor" ([[Shushtar]], near [[Susa]]), and a "city, whose name sounded to me something like Acajaja" ([[Aghajari]]), as well as other cities farther east.<ref name="Emmerich">{{cite book |last1=Emmerich |first1=Anne Catherine |editor1-last=Brentano |editor1-first=Clement |editor2-last=Schmöger |editor2-first=Carl E. |title=The Life of Jesus Christ and Biblical Revelations |date=1914 |publisher=Tan |location=Rockford, IL |pages=III:568, I:248, III:566, I:248 |url=https://tandfspi.org/ACE_vol_01/ACE_1_0241_out.html#ACE_1_p0248 |access-date=24 October 2022 |chapter=vols. 1, 3}}</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{More citations needed section|date=January 2019}} |
|||
⚫ | Apart from their names, the three Magi developed distinct characteristics in Christian tradition, so that between them they represented the three ages of (adult) man, three geographical and cultural areas, and sometimes other things. In one tradition, reflected in art by the 14th century (for example in the [[Arena Chapel]] by [[Giotto]] in 1305) Caspar is old, normally with a white beard, and gives the gold; he is "King of [[Tarsus, Mersin|Tarsus]], land of merchants" on the Mediterranean coast of modern Turkey, and is first in line to kneel to Christ. Melchior is middle-aged, giving frankincense from [[Arabia]], and Balthazar is a young man, very often and increasingly black-skinned, with myrrh from [[Sabaeans|Saba]] (modern southern Yemen). Their ages were often given as 60, 40 and 20 respectively, and their geographical origins were rather variable, with Balthazar increasingly coming from [[Kingdom of Aksum|Aksum]] or other parts of Africa, and being represented accordingly.<ref>Penny, 401</ref> |
||
[[Image:Bartolomé Esteban Murillo - Adoration of the Magi - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1|''Adoration of the Magi'' by [[Bartolomé Esteban Murillo]], c. 1655 ([[Toledo Museum of Art]], [[Ohio]])]] |
|||
Balthazar's blackness has been the subject of considerable recent scholarly attention; in art, it is found mostly in northern Europe, beginning from the 12th century, and becoming very common in the north by the 15th.<ref>Schiller, I, 113</ref> The subject of which king is which and who brought which gift is not without some variation depending on the tradition. The gift of gold is sometimes associated with Melchior as well,<ref>{{Cite web |title=Melchior {{!}} Magus, Gift, & Facts {{!}} Britannica |url=https://www.britannica.com/topic/Melchior |access-date=2024-01-07 |website=www.britannica.com |language=en}}</ref> and in some traditions Melchior is the old man of the three Magi.{{citation needed|date=December 2018}} |
|||
⚫ | |||
The Magi are described as "falling down", "kneeling" or "bowing" in the worship of Jesus.<ref name="mat:202:64">{{cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%202;&version=64; |title=Matthew 2; – Passage Lookup – New International Version – UK |publisher=BibleGateway.com |access-date=2010-06-28}}</ref> This gesture, together with Luke's birth narrative, had an important effect on Christian religious practices.{{citation needed|date=January 2021}} They were indicative of great respect, and typically used when venerating a king. While prostration is now rarely practised in the West, it is still relatively common in the Eastern Churches, especially during [[Lent]]. Kneeling has remained an important element of Christian worship to this day. |
The Magi are described as "falling down", "kneeling" or "bowing" in the worship of Jesus.<ref name="mat:202:64">{{cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=matthew%202;&version=64; |title=Matthew 2; – Passage Lookup – New International Version – UK |publisher=BibleGateway.com |access-date=2010-06-28}}</ref> This gesture, together with Luke's birth narrative, had an important effect on Christian religious practices.{{citation needed|date=January 2021}} They were indicative of great respect, and typically used when venerating a king. While prostration is now rarely practised in the West, it is still relatively common in the Eastern Churches, especially during [[Lent]]. Kneeling has remained an important element of Christian worship to this day. |
||
⚫ | |||
⚫ | Apart from their names, the three Magi developed distinct characteristics in Christian tradition, so that between them they represented the three ages of (adult) man, three geographical and cultural areas, and sometimes other things. In one tradition, reflected in art by the 14th century (for example in the [[Arena Chapel]] by [[Giotto]] in 1305) Caspar is old, normally with a white beard, and gives the gold; he is "King of [[Tarsus, Mersin|Tarsus]], land of merchants" on the Mediterranean coast of modern Turkey, and is first in line to kneel to Christ. Melchior is middle-aged, giving frankincense from [[Arabia]], and Balthazar is a young man, very often and increasingly black-skinned, with myrrh from [[Sabaeans|Saba]] (modern southern Yemen). Their ages were often given as 60, 40 and 20 respectively, and their geographical origins were rather variable, with Balthazar increasingly coming from [[Kingdom of Aksum|Aksum]] or other parts of Africa, and being represented accordingly.<ref>Penny, 401</ref> |
||
==Gifts== |
==Gifts== |
||
Line 78: | Line 74: | ||
{{redirect|Gold, frankincense, and myrrh|the film|Gold, Frankincense and Myrrh}} |
{{redirect|Gold, frankincense, and myrrh|the film|Gold, Frankincense and Myrrh}} |
||
{{multiple image |
{{multiple image |
||
| align = right |
|||
| total_width = 320 |
|||
| image1 = Gold Coin of Heiliodotos.jpg |
|||
| width1 = 800 |
|||
| height1 = 483 |
|||
| alt1 = Gold |
|||
| image2=Olibanum_resin.jpg | width2 = 1160 | height2 = 1160 | alt2 = Frankincense |
|||
| image2 = Olibanum_resin.jpg |
|||
| image3=Commiphora-myrrha-resin-myrrh.jpg | width3 = 261 | height3 = 220 | alt3 = Myrrh |
|||
| width2 = 1160 |
|||
⚫ | |||
| height2 = 1160 |
|||
| alt2 = Frankincense |
|||
| image3 = Commiphora-myrrha-resin-myrrh.jpg |
|||
| width3 = 261 |
|||
| height3 = 220 |
|||
| alt3 = Myrrh |
|||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
Line 94: | Line 99: | ||
#:*These interpretations are alluded to in the verses of the popular carol "[[We Three Kings]]" in which the magi describe their gifts. The last verse includes a summary of the interpretation: "Glorious now behold Him arise/King and God and sacrifice." |
#:*These interpretations are alluded to in the verses of the popular carol "[[We Three Kings]]" in which the magi describe their gifts. The last verse includes a summary of the interpretation: "Glorious now behold Him arise/King and God and sacrifice." |
||
#:*Sometimes this is described more generally as gold symbolizing virtue, frankincense symbolizing [[prayer]], and myrrh symbolizing suffering. |
#:*Sometimes this is described more generally as gold symbolizing virtue, frankincense symbolizing [[prayer]], and myrrh symbolizing suffering. |
||
⚫ | |||
Frankincense and myrrh were burned during rituals among Egyptian, Greek and Roman societies. Ancient Egyptians used myrrh to embalm corpses and Romans burned it as a type of incense at funeral pyres. <ref>{{Cite web |title=Frankincense and myrrh: Ancient scents of the season |url=https://extension.missouri.edu/news/frankincense-and-myrrh-ancient-scents-of-the-season-5906 |access-date=2023-05-27 |website=extension.missouri.edu |language=en}}</ref> Myrrh was used as an embalming ointment and as a penitential incense in funerals and cremations until the 15th century. The "holy oil" traditionally used by the [[Eastern Orthodox Church]] for performing the sacraments of [[chrismation]] and [[unction]] is traditionally scented with myrrh, and receiving either of these sacraments is commonly referred to as "receiving the myrrh". The picture of the Magi on the 7th-century [[Franks Casket]] shows the third visitor – he who brings myrrh – with a [[valknut]] over his back, a pagan symbol referring to Death.<ref>{{cite web|url=http://www.franks-casket.de/english/front02.html|title=Franks Casket - F - panel (Front) - Pictures: The Magi}}</ref> |
Frankincense and myrrh were burned during rituals among Egyptian, Greek and Roman societies. Ancient Egyptians used myrrh to embalm corpses and Romans burned it as a type of incense at funeral pyres. <ref>{{Cite web |title=Frankincense and myrrh: Ancient scents of the season |url=https://extension.missouri.edu/news/frankincense-and-myrrh-ancient-scents-of-the-season-5906 |access-date=2023-05-27 |website=extension.missouri.edu |language=en}}</ref> Myrrh was used as an embalming ointment and as a penitential incense in funerals and cremations until the 15th century. The "holy oil" traditionally used by the [[Eastern Orthodox Church]] for performing the sacraments of [[chrismation]] and [[unction]] is traditionally scented with myrrh, and receiving either of these sacraments is commonly referred to as "receiving the myrrh". The picture of the Magi on the 7th-century [[Franks Casket]] shows the third visitor – he who brings myrrh – with a [[valknut]] over his back, a pagan symbol referring to Death.<ref>{{cite web|url=http://www.franks-casket.de/english/front02.html|title=Franks Casket - F - panel (Front) - Pictures: The Magi}}</ref> |
||
Line 104: | Line 111: | ||
[[John Chrysostom]] suggested that the gifts were fit to be given not just to a king but to God, and contrasted them with the Jews' traditional offerings of sheep and calves, and accordingly Chrysostom asserts that the Magi worshiped Jesus as God. |
[[John Chrysostom]] suggested that the gifts were fit to be given not just to a king but to God, and contrasted them with the Jews' traditional offerings of sheep and calves, and accordingly Chrysostom asserts that the Magi worshiped Jesus as God. |
||
⚫ | |||
What subsequently happened to these gifts is never mentioned in the scripture, but several traditions have developed.<ref>Lambert, John Chisholm, in [[James Hastings]] (ed.) ''A Dictionary of Christ and the Gospels''. Page 100.</ref> One story has the gold being stolen by the two thieves who were later crucified alongside Jesus. Another tale has it being entrusted to and then misappropriated by [[Judas Iscariot|Judas]]. One tradition suggests that Joseph and Mary used the gold to finance their travels when they fled Bethlehem after an angel had warned, in a dream, about [[Herod the Great|King Herod's]] plan to kill Jesus. And another story proposes the theory that the myrrh given to them at Jesus' birth was used to anoint Jesus' body after his crucifixion. |
What subsequently happened to these gifts is never mentioned in the scripture, but several traditions have developed.<ref>Lambert, John Chisholm, in [[James Hastings]] (ed.) ''A Dictionary of Christ and the Gospels''. Page 100.</ref> One story has the gold being stolen by the two thieves who were later crucified alongside Jesus. Another tale has it being entrusted to and then misappropriated by [[Judas Iscariot|Judas]]. One tradition suggests that Joseph and Mary used the gold to finance their travels when they fled Bethlehem after an angel had warned, in a dream, about [[Herod the Great|King Herod's]] plan to kill Jesus. And another story proposes the theory that the myrrh given to them at Jesus' birth was used to anoint Jesus' body after his crucifixion. |
||
Line 111: | Line 116: | ||
There was a 15th-century golden case purportedly containing the Gift of the Magi housed in the Monastery of St. Paul of [[Mount Athos]]. It was donated to the monastery in the 15th century by [[Mara Branković]], daughter of the [[King of Serbia]] [[Đurađ Branković]], wife to the [[Ottoman Empire|Ottoman]] [[Sultan]] [[Murat II]] and godmother to [[Mehmet II]] the Conqueror (of [[Constantinople]]). After the Athens earthquake of September 7, 1999, they were temporarily displayed in [[Athens]] to strengthen faith and raise money for earthquake victims. The relics were displayed in Ukraine and Belarus in Christmas of 2014, and thus left Greece for the first time since the 15th century.<ref>{{cite web|url=http://en.itar-tass.com/non-political/715098|title=Gifts of the Magi delivered to Minsk for worship|publisher=[[ITAR-TASS]]|date=17 January 2014 |access-date=2014-01-17}}</ref> |
There was a 15th-century golden case purportedly containing the Gift of the Magi housed in the Monastery of St. Paul of [[Mount Athos]]. It was donated to the monastery in the 15th century by [[Mara Branković]], daughter of the [[King of Serbia]] [[Đurađ Branković]], wife to the [[Ottoman Empire|Ottoman]] [[Sultan]] [[Murat II]] and godmother to [[Mehmet II]] the Conqueror (of [[Constantinople]]). After the Athens earthquake of September 7, 1999, they were temporarily displayed in [[Athens]] to strengthen faith and raise money for earthquake victims. The relics were displayed in Ukraine and Belarus in Christmas of 2014, and thus left Greece for the first time since the 15th century.<ref>{{cite web|url=http://en.itar-tass.com/non-political/715098|title=Gifts of the Magi delivered to Minsk for worship|publisher=[[ITAR-TASS]]|date=17 January 2014 |access-date=2014-01-17}}</ref> |
||
According to the book '[[The Travels of Marco Polo]]' gold symbolises the power over the material world as a |
According to the book '[[The Travels of Marco Polo]]' gold symbolises the power over the material world as a king on earth, frankincense symbolises the power over the spiritual world as a deity, and myrrh symbolises the healing power over death. |
||
⚫ | |||
[[File:Three kings.tif|thumb|The Three Wise Kings, ''[[Catalan Atlas]],'' 1375, fol. V: "This province is called [[Tarshish]], from which came the Three Wise Kings, and they came to [[Bethlehem]] in Judaea with their gifts and worshipped Jesus Christ, and they are entombed in the city of [[Cologne]] two days journey from [[Bruges]]."]] |
|||
⚫ | Christian Scriptures record nothing about the biblical Magi after reporting their going back to their own country (Matthew 2:12 uses the feminine singular noun, χώραν, noting one country, territory or region of origin). Two separate traditions have surfaced claiming that they were so moved by their encounter with Jesus that they either became Christians on their own or were quick to convert fully upon later encountering an Apostle of Jesus. The traditions claim that they were so strong in their beliefs that they willingly embraced martyrdom. |
||
⚫ | |||
⚫ | One tradition gained popularity in Spain during the 17th century; it was found in a work called the Chronicon of Dexter. The work was ascribed to [[Flavius Lucius Dexter]] the bishop of Barcelona, under [[Theodosius I|Theodosius the Great]]. The tradition appears in the form of a simple martyrology reading, "In Arabia Felix, in the city of Sessania of the Adrumeti, the martyrdom of the holy kings, the three Magi, Gaspar, Balthassar, and Melchior who adored Christ."<ref name="Breen">{{cite book|title=A Harmonized Exposition of the Four Gospels, Volume 1| |
||
⚫ | |||
⚫ | A competing tradition asserts that the biblical Magi "were martyred for the faith, and that their bodies were first venerated at [[Constantinople]]; thence they were transferred to [[Milan]] in 344. It is certain that when [[Frederick I, Holy Roman Emperor]] (Barbarossa) [[Frederick I, Holy Roman Emperor#First Italian Campaign: 1154–55|imposed his authority on Milan]], the relics there were transferred to [[Cologne Cathedral]], housed in the [[Shrine of the Three Kings]], and are venerated there today."<ref name=Breen/> The Milanese treated the fragments of masonry from their now-empty tomb as secondary relics and these were widely distributed around the region, including southern France, accounting for the frequency with which the Magi appear on [[Chasse (casket)|chasse]] [[Reliquary|reliquaries]] in [[Limoges enamel]].<ref>Gauthier M-M. and François G., ''Émaux méridionaux: Catalogue international de l'oeuvre de Limoges – Tome I: Epoque romane'', p. 11, Paris 1987</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | There are several traditions on where the remains of the Magi are located, although none of the traditions is considered as an established fact or even as particularly likely by secular history. [[Marco Polo]] claimed that he was shown the three tombs of the Magi at [[Saveh]] south of [[Tehran]] in the 1270s: |
||
⚫ | {{blockquote|text=In Persia is the city of [[Sabashahr|Saba]], from which the Three Magi set out when they went to worship Jesus Christ; and in this city they are buried, in three very large and beautiful monuments, side by side. And above them there is a square building, carefully kept. The bodies are still entire, with the hair and beard remaining.|sign=Marco Polo|source=[[The Travels of Marco Polo|''The Book of the Million'']], [https://en.wikisource.org/wiki/The_Travels_of_Marco_Polo/Book_1/Chapter_13 book I, chapter 13]}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | A [[Shrine of the Three Kings at Cologne Cathedral]], according to tradition, contains the bones of the Three Wise Men. Reputedly they were first discovered by [[Helena of Constantinople]] on her famous pilgrimage to [[Palestine (region)|Palestine]] and the Holy Lands. She took the remains to the church of [[Hagia Sophia]] in [[Constantinople]]; they were later moved to [[Milan]] (some sources say by the city's bishop, [[Eustorgius I]]<ref>{{cite web| |
||
⚫ | A version of the detailed elaboration familiar to us is laid out by the 14th-century cleric [[John of Hildesheim]]'s ''Historia Trium Regum'' ("History of the Three Kings"). In accounting for the presence in Cologne of their mummified relics, he begins with the journey of [[Helena of Constantinople|Helena]], the mother of [[Constantine I]] to Jerusalem, where she recovered the [[True Cross]] and other relics: |
||
[[File:Reliquary Three Wise Men MNMA Cl23822.jpg|thumb|''Journey of the Magi'' (top) and ''Adoration of the Magi'' (side) on a [[Limoges]] [[champlevé]] [[Chasse (casket)|chasse]], c. 1200 ([[Musée de Cluny]], Paris)]] |
|||
⚫ | <blockquote>Queen Helen... began to think greatly of the bodies of these three kings, and she arrayed herself, and accompanied by many attendants, went into the Land of Ind... after she had found the bodies of Melchior, Balthazar, and Gaspar, Queen Helen put them into one chest and ornamented it with great riches, and she brought them into Constantinople... and laid them in a church that is called Saint Sophia.</blockquote> |
||
==Religious significance== |
==Religious significance== |
||
Line 175: | Line 152: | ||
===Cake=== |
===Cake=== |
||
{{main|King cake}} |
{{main|King cake}} |
||
In Spain and Portugal, a ring-shaped cake (in Portuguese: {{lang|pt|[[bolo-rei]]}}<ref>[http://www.matosinhoshoje.com/index.asp?idEdicao=448&id=23655&idSeccao=3427&Action=noticia À mesa com o tradicional Bolo-rei – Uma instituição nacional] {{webarchive|url=http://arquivo.pt/wayback/20100601042822/http://www.matosinhoshoje.com/index.asp?idEdicao%3D448 |date=2010-06-01 }} Matosinhos Hoje, 6 January 2010.</ref>) contains both a small [[figurine]] of one of the Magi (or another surprise depending on the region) and a dry [[broad bean]]. The one who gets the figurine is "crowned" (with a crown made of cardboard or paper), but whoever gets the bean has to pay the value of the cake to the person who originally bought it. In Mexico they also have the same ring-shaped cake ''Rosca de Reyes'' (Kings Bagel or Thread) with figurines inside it. Whoever gets a figurine is supposed to organize and be the host of the family celebration for the ''[[Candlemas|Candelaria]]'' feast on February 2. |
In Spain and Portugal, a ring-shaped cake (in Portuguese: {{lang|pt|[[bolo-rei]]}}<ref>[http://www.matosinhoshoje.com/index.asp?idEdicao=448&id=23655&idSeccao=3427&Action=noticia À mesa com o tradicional Bolo-rei – Uma instituição nacional] {{webarchive|url=http://arquivo.pt/wayback/20100601042822/http://www.matosinhoshoje.com/index.asp?idEdicao%3D448 |date=2010-06-01 }} Matosinhos Hoje, 6 January 2010.</ref>) contains both a small [[figurine]] of one of the Magi (or another surprise depending on the region) and a dry [[broad bean]]. The one who gets the figurine is "crowned" (with a crown made of cardboard or paper), but whoever gets the bean has to pay the value of the cake to the person who originally bought it. In Mexico they also have the same ring-shaped cake ''Rosca de Reyes'' (Kings Bagel or Thread) with figurines inside it. Whoever gets a figurine is supposed to organize and be the host of the family celebration for the ''[[Candlemas|Candelaria]]'' feast on February 2. |
||
Line 181: | Line 159: | ||
In [[New Orleans]], [[Louisiana]], parts of southern [[Texas]], and surrounding regions, a similar ring-shaped cake known as a "[[King Cake]]" traditionally becomes available in bakeries from Epiphany to [[New Orleans Mardi Gras|Mardi Gras]]. The baby Jesus figurine is inserted into the cake from underneath, and the person who gets the slice with the figurine is expected to buy or bake the next King Cake. There is wide variation among the types of pastry that may be called a King Cake, but most are a baked cinnamon-flavoured twisted dough with thin frosting and additional sugar on top in the [[New Orleans Mardi Gras#Traditional colors|traditional Mardi Gras colours]] of gold, green and purple. To prevent accidental injury or choking, the baby Jesus figurine is frequently not inserted into the cake at the bakery, but included in the packaging for optional use by the buyer to insert it themselves. Mardi Gras-style beads and [[doubloon]]s may be included as well. |
In [[New Orleans]], [[Louisiana]], parts of southern [[Texas]], and surrounding regions, a similar ring-shaped cake known as a "[[King Cake]]" traditionally becomes available in bakeries from Epiphany to [[New Orleans Mardi Gras|Mardi Gras]]. The baby Jesus figurine is inserted into the cake from underneath, and the person who gets the slice with the figurine is expected to buy or bake the next King Cake. There is wide variation among the types of pastry that may be called a King Cake, but most are a baked cinnamon-flavoured twisted dough with thin frosting and additional sugar on top in the [[New Orleans Mardi Gras#Traditional colors|traditional Mardi Gras colours]] of gold, green and purple. To prevent accidental injury or choking, the baby Jesus figurine is frequently not inserted into the cake at the bakery, but included in the packaging for optional use by the buyer to insert it themselves. Mardi Gras-style beads and [[doubloon]]s may be included as well. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | Christian Scriptures record nothing about the biblical Magi after reporting their going back to their own country (Matthew 2:12 uses the feminine singular noun, χώραν, noting one country, territory or region of origin). Two separate traditions have surfaced claiming that they were so moved by their encounter with Jesus that they either became Christians on their own or were quick to convert fully upon later encountering an Apostle of Jesus. The traditions claim that they were so strong in their beliefs that they willingly embraced martyrdom. |
||
⚫ | |||
⚫ | One tradition gained popularity in Spain during the 17th century; it was found in a work called the Chronicon of Dexter. The work was ascribed to [[Flavius Lucius Dexter]] the bishop of Barcelona, under [[Theodosius I|Theodosius the Great]]. The tradition appears in the form of a simple martyrology reading, "In Arabia Felix, in the city of Sessania of the Adrumeti, the martyrdom of the holy kings, the three Magi, Gaspar, Balthassar, and Melchior who adored Christ."<ref name="Breen">{{cite book |author=Andrew Edward Breen |title=A Harmonized Exposition of the Four Gospels, Volume 1 |date=February 1, 1908 |location=Rochester, New York}}</ref> First appearing in 1610, the Chronicon of Dexter was immensely popular along with the traditions it contained throughout the 17th century. Later, this was all brought into question when historians and the Catholic hierarchy in Rome declared the work a pious forgery.<ref>{{cite book |author=R. R. Madden, M.D. |title=Proceedings of the Royal Irish Academy, Vol 8 |year=1864 |location=Dublin |article=On certain Literary Frauds and Forgeries in Spain And Italy}}</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | A competing tradition asserts that the biblical Magi "were martyred for the faith, and that their bodies were first venerated at [[Constantinople]]; thence they were transferred to [[Milan]] in 344. It is certain that when [[Frederick I, Holy Roman Emperor]] (Barbarossa) [[Frederick I, Holy Roman Emperor#First Italian Campaign: 1154–55|imposed his authority on Milan]], the relics there were transferred to [[Cologne Cathedral]], housed in the [[Shrine of the Three Kings]], and are venerated there today."<ref name="Breen" /> The Milanese treated the fragments of masonry from their now-empty tomb as secondary relics and these were widely distributed around the region, including southern France, accounting for the frequency with which the Magi appear on [[Chasse (casket)|chasse]] [[Reliquary|reliquaries]] in [[Limoges enamel]].<ref>Gauthier M-M. and François G., ''Émaux méridionaux: Catalogue international de l'oeuvre de Limoges – Tome I: Epoque romane'', p. 11, Paris 1987</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | [[File:Reliquary Three Wise Men MNMA Cl23822.jpg|thumb|''Journey of the Magi'' (top) and ''Adoration of the Magi'' (side) on a [[Limoges]] [[champlevé]] [[Chasse (casket)|chasse]], c. 1200 ([[Musée de Cluny]], Paris)]]There are several traditions on where the remains of the Magi are located, although none of the traditions is considered as an established fact or even as particularly likely by secular history. [[Marco Polo]] claimed that he was shown the three tombs of the Magi at [[Saveh]] south of [[Tehran]] in the 1270s: |
||
⚫ | {{blockquote|text=In Persia is the city of [[Sabashahr|Saba]], from which the Three Magi set out when they went to worship Jesus Christ; and in this city they are buried, in three very large and beautiful monuments, side by side. And above them there is a square building, carefully kept. The bodies are still entire, with the hair and beard remaining.|sign=Marco Polo|source=[[The Travels of Marco Polo|''The Book of the Million'']], [https://en.wikisource.org/wiki/The_Travels_of_Marco_Polo/Book_1/Chapter_13 book I, chapter 13]}} |
||
⚫ | |||
⚫ | A [[Shrine of the Three Kings at Cologne Cathedral]], according to tradition, contains the bones of the Three Wise Men. Reputedly they were first discovered by [[Helena of Constantinople]] on her famous pilgrimage to [[Palestine (region)|Palestine]] and the Holy Lands. She took the remains to the church of [[Hagia Sophia]] in [[Constantinople]]; they were later moved to [[Milan]] (some sources say by the city's bishop, [[Eustorgius I]]<ref>{{cite web |date=2001-09-09 |title=Sant' Eustorgio I di Milano |url=http://www.santiebeati.it/dettaglio/70600 |access-date=2010-06-28 |publisher=Santiebeati.it}}</ref>), before being sent to their current resting place by the [[Holy Roman Empire|Holy Roman Emperor]] [[Frederick I, Holy Roman Emperor|Frederick I]] in 1164. The Milanese celebrate their part in the tradition by holding a medieval costume parade every 6 January. |
||
⚫ | A version of the detailed elaboration familiar to us is laid out by the 14th-century cleric [[John of Hildesheim]]'s ''Historia Trium Regum'' ("History of the Three Kings"). In accounting for the presence in Cologne of their mummified relics, he begins with the journey of [[Helena of Constantinople|Helena]], the mother of [[Constantine I]] to Jerusalem, where she recovered the [[True Cross]] and other relics: |
||
⚫ | <blockquote>Queen Helen... began to think greatly of the bodies of these three kings, and she arrayed herself, and accompanied by many attendants, went into the Land of Ind... after she had found the bodies of Melchior, Balthazar, and Gaspar, Queen Helen put them into one chest and ornamented it with great riches, and she brought them into Constantinople... and laid them in a church that is called Saint Sophia.</blockquote> |
||
==Cultural depictions== |
|||
{{Main|Adoration of the Magi}} |
{{Main|Adoration of the Magi}} |
||
⚫ | |||
[[Image:Fra Angelico, Fra Filippo Lippi, The Adoration of the Magi.jpg|thumb|[[Adoration of the Magi (Fra Angelico and Filippo Lippi)|''Adoration of the Magi'']], [[tondo (art)|tondo]] by [[Fra Angelico]] and [[Filippo Lippi]], c. 1450 ([[National Gallery of Art|NGA]], [[Washington, D.C.|Washington]])]] |
[[Image:Fra Angelico, Fra Filippo Lippi, The Adoration of the Magi.jpg|thumb|[[Adoration of the Magi (Fra Angelico and Filippo Lippi)|''Adoration of the Magi'']], [[tondo (art)|tondo]] by [[Fra Angelico]] and [[Filippo Lippi]], c. 1450 ([[National Gallery of Art|NGA]], [[Washington, D.C.|Washington]])]] |
||
Line 191: | Line 195: | ||
An early [[Anglo-Saxon art|Anglo-Saxon depiction]] survives on the [[Franks Casket]] (early 7th century, whalebone carving), the only Christian scene, which is combined with pagan and classical imagery. In its composition it follows the oriental style, which renders a courtly scene, with the Virgin and Christ facing the spectator, while the Magi devoutly approach from the (left) side. Even amongst non-Christians who had heard of the Christian story of the Magi, the motif was quite popular, since the Magi had endured a long journey and were generous. Instead of an angel, the picture places a swan-like bird, perhaps interpretable as the hero's [[fylgja]] (a protecting spirit, and [[shapeshifter]]). |
An early [[Anglo-Saxon art|Anglo-Saxon depiction]] survives on the [[Franks Casket]] (early 7th century, whalebone carving), the only Christian scene, which is combined with pagan and classical imagery. In its composition it follows the oriental style, which renders a courtly scene, with the Virgin and Christ facing the spectator, while the Magi devoutly approach from the (left) side. Even amongst non-Christians who had heard of the Christian story of the Magi, the motif was quite popular, since the Magi had endured a long journey and were generous. Instead of an angel, the picture places a swan-like bird, perhaps interpretable as the hero's [[fylgja]] (a protecting spirit, and [[shapeshifter]]). |
||
Austrian artist [[Gottfried Helnwein]] depicted a more controversial tableau in his painting, ''[[:File:Gh293.jpg|Epiphany I: Adoration of the Magi]]'' (1996). Intended to represent the "many connections between the Third Reich and the Christian churches in Austria and Germany",<ref>{{cite news |first= Kenneth |last= Baker |title= Dark and detached, the art of Gottfried Helnwein demands a response. |work= San Francisco Chronicle |publisher= accessed with [[EBSCOHost]] |date= 9 August 2004}}</ref> Nazi officers in uniform stand around an [[Aryan]] Madonna. The [[Christ]] toddler who stands on Mary's lap resembles [[Adolf Hitler]].<ref>[[Denver Art Museum]], ''Radar, Selections from the Collection of Vicki and Kent Logan'', Gwen F. Chanzit, 2006 [http://www.helnwein.com/texte/selected_authors/artikel_2206.html] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080609125440/http://www.helnwein.com/texte/selected_authors/artikel_2206.html|date=2008-06-09}}</ref> |
Austrian artist [[Gottfried Helnwein]] depicted a more controversial tableau in his painting, ''[[:File:Gh293.jpg|Epiphany I: Adoration of the Magi]]'' (1996). Intended to represent the "many connections between the Third Reich and the Christian churches in Austria and Germany",<ref>{{cite news |first= Kenneth |last= Baker |title= Dark and detached, the art of Gottfried Helnwein demands a response. |work= San Francisco Chronicle |publisher= accessed with [[EBSCOHost]] |date= 9 August 2004}}</ref> Nazi officers in uniform stand around an [[Aryan]] Madonna. The [[Christ]] toddler who stands on |
||
[[File:Bartolomé_Esteban_Murillo_-_Adoration_of_the_Magi_-_Google_Art_Project.jpg|thumb|''Adoration of the Magi'' by [[Bartolomé Esteban Murillo]], c. 1655 ([[Toledo Museum of Art]], [[Ohio]])]] |
|||
Mary's lap resembles [[Adolf Hitler]].<ref>[[Denver Art Museum]], ''Radar, Selections from the Collection of Vicki and Kent Logan'', Gwen F. Chanzit, 2006 [http://www.helnwein.com/texte/selected_authors/artikel_2206.html] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080609125440/http://www.helnwein.com/texte/selected_authors/artikel_2206.html|date=2008-06-09}}</ref> |
|||
More generally they appear in popular [[Nativity scene]]s and other [[Christmas]] decorations that have their origins in the [[Napoli|Neapolitan]] variety of the Italian {{lang|it|presepio}} or Nativity crèche. |
More generally they appear in popular [[Nativity scene]]s and other [[Christmas]] decorations that have their origins in the [[Napoli|Neapolitan]] variety of the Italian {{lang|it|presepio}} or Nativity crèche. |
||
== |
=== Music === |
||
Some Christmas carols refer to the biblical Magi or Three Kings, especially hymns meant to be sung by the [[star singers]], such as "[[Stern über Bethlehem]]". Peter Cornelius composed a song cycle, ''[[Weihnachtslieder, Op. 8 (Cornelius)|Weihnachtslieder]]'', Op. 8, which contain the song "Die Könige" (The Kings), which became popular in an English choral arrangement, "[[The Three Kings]]". Balthazar, Caspar, and Melchior are also featured in [[Gian Carlo Menotti]]'s 1951 opera ''[[Amahl and the Night Visitors]]''. The popular carol "[[We Three Kings]]" is another example. Johann Sebastian Bach's Cantata #65 "Sie werden aus Saba alle kommen" ("All they from Saba shall come") also tells about the Wise Men, based on the Old Testament prophesy found in Isaiah 60:6 ("A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praise of the Lord.") |
Some Christmas carols refer to the biblical Magi or Three Kings, especially hymns meant to be sung by the [[star singers]], such as "[[Stern über Bethlehem]]". Peter Cornelius composed a song cycle, ''[[Weihnachtslieder, Op. 8 (Cornelius)|Weihnachtslieder]]'', Op. 8, which contain the song "Die Könige" (The Kings), which became popular in an English choral arrangement, "[[The Three Kings]]". Balthazar, Caspar, and Melchior are also featured in [[Gian Carlo Menotti]]'s 1951 opera ''[[Amahl and the Night Visitors]]''. The popular carol "[[We Three Kings]]" is another example. Johann Sebastian Bach's Cantata #65 "Sie werden aus Saba alle kommen" ("All they from Saba shall come") also tells about the Wise Men, based on the Old Testament prophesy found in Isaiah 60:6 ("A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praise of the Lord.") |
||
== |
=== Cinema === |
||
Numerous films have included these characters in some scenes depicting the Nativity, from [[The Life and Passion of Jesus Christ]] (1897) to ''[[The Star (2017 film)|The Star]]'' (2017). In 2003, the spanish [[animated film]] ''[[The 3 Wise Men]]'' was released, directed by Antonio Navarro and nominated for the [[Goya Awards]]. |
Numerous films have included these characters in some scenes depicting the Nativity, from [[The Life and Passion of Jesus Christ]] (1897) to ''[[The Star (2017 film)|The Star]]'' (2017). In 2003, the spanish [[animated film]] ''[[The 3 Wise Men]]'' was released, directed by Antonio Navarro and nominated for the [[Goya Awards]]. |
||
{{See also|List of Christmas films}} |
{{See also|List of Christmas films}} |
||
== |
=== Literature === |
||
*[[Henry van Dyke]]'s 1895 novella ''[[The Other Wise Man]]'' tells the story of Artaban, a fourth magus whose mission of kindness delays his arrival in Bethlehem by one day, missing Jesus and His parents who by then had [[Flight to Egypt|fled to Egypt]]. The rest of the plot revolves around Artaban traveling the world throughout Jesus' 33 years on Earth and of the protagonist's multiple attempts to pay homage to the Son of God. |
*[[Henry van Dyke]]'s 1895 novella ''[[The Other Wise Man]]'' tells the story of Artaban, a fourth magus whose mission of kindness delays his arrival in Bethlehem by one day, missing Jesus and His parents who by then had [[Flight to Egypt|fled to Egypt]]. The rest of the plot revolves around Artaban traveling the world throughout Jesus' 33 years on Earth and of the protagonist's multiple attempts to pay homage to the Son of God. |
||
*The first part of [[Lew Wallace|Lewis Wallace]]'s 1880 novel ''[[Ben-Hur: A Tale of the Christ|Ben-Hur]]'' tells the story of the [[Nativity of Jesus|birth of Christ]] from Balthasar's point of view. Here Balthasar comes from Egypt and is joined by Melchior, a Hindu, and Gaspar, a Greek. Balthasar remains a recurring character throughout the novel. |
*The first part of [[Lew Wallace|Lewis Wallace]]'s 1880 novel ''[[Ben-Hur: A Tale of the Christ|Ben-Hur]]'' tells the story of the [[Nativity of Jesus|birth of Christ]] from Balthasar's point of view. Here Balthasar comes from Egypt and is joined by Melchior, a Hindu, and Gaspar, a Greek. Balthasar remains a recurring character throughout the novel. |
Revision as of 06:51, 7 January 2024
In
The
Biblical account
Traditional
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem, asking, "Where is the child who has been born king of the Jews? For we observed his star at its rising, and have come to pay him homage."[10] When King Herod heard this, he was frightened and all Jerusalem with him; and calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born. They told him, "In Bethlehem of Judea; for so it has been written by the prophet: 'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who is to shepherd my people Israel.'" Then Herod secretly called for the wise men and learned from them the exact time when the star had appeared. Then he sent them to Bethlehem, saying, "Go and search diligently for the child; and when you have found him, bring me word so that I may also go and pay him homage." When they had heard the king, they set out; and there, ahead of them, went the star that they had seen at its rising, until it stopped over the place where the child was. When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy. On entering the house, they saw the child with Mary his mother; and they knelt down and paid him homage. Then, opening their treasure chests, they offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh. And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another path.
The text specifies no interval between the birth and the visit, and artistic depictions and the closeness of the traditional dates of December 25 and January 6 encourage the popular assumption that the visit took place the same winter as the birth, but later traditions varied, with the visit taken as occurring up to two winters later. This maximum interval explained Herod's command at Matthew 2:16–18 that the Massacre of the Innocents included boys up to two years old. Some more recent commentators, not tied to the traditional feast days, suggest a variety of intervals.[11]
The wise men are mentioned twice shortly thereafter in verse 16, in reference to their avoidance of Herod after seeing Jesus, and what Herod had learned from their earlier meeting. The star which they followed has traditionally become known as the Star of Bethlehem.[12][13]
Description
The Magi are popularly referred to as wise men and kings. The word magi is the plural of
Although the Magi are commonly referred to as "kings", there is nothing in the account from the Gospel of Matthew that implies they were rulers of any kind. The identification of the Magi as kings is linked to Old Testament prophecies that describe the Messiah being worshipped by kings in
Identities and background
The New Testament does not give the names of the Magi. However, traditions and legends identify a variety of names for them.[25] In the Western Christian church, they have all been regarded as saints and are commonly known as:
- Melchior (/ˈmɛlkiɔːr/;[26] also Melichior),[27] a Persian scholar;
- Caspar (/ˈkæspər/ or /ˈkæspɑːr/;[28] also Gaspar, Jaspar, Jaspas, Gathaspa,[27][29] and other variations), a king of India;
- Balthazar (/ˈbælθəzɑːr/ or /bælˈθæzər/;[30] also Balthazar, Balthassar, and Bithisarea),[27] a Babylonian scholar or a king of either Arabia or Ethiopia.[31]
These names first appear in an eighth century religious chronicle, Excerpta Latina Barbari, which was a Latin translation of a lost Greek manuscript probably composed in Alexandria roughly two centuries earlier.[27] Another eighth century text, likewise translated into Latin from the original Greek, titled Collectanea et Flores, continues the tradition of three kings and their names and gives additional details.[32][33]
One candidate for the origin of the name Caspar appears in the
In contrast, many Syrian Christians name the Magi Larvandad, Gushnasaph, and Hormisdas.[35]
In the Eastern churches,
Country of origin and journey
The phrase "from the east" (ἀπὸ ἀνατολῶν, apo anatolon), more literally "from the rising [of the sun]", is the only information Matthew provides about the region from which they came. The Parthian Empire, centered in Iran (Persia), stretched from eastern Syria to the fringes of India. Though the empire was tolerant of other religions, its dominant religion was Zoroastrianism, with its priestly magos class.[39]
Although Matthew's account does not explicitly cite the motivation for their journey (other than seeing the star in the east, which they took to be the star of the King of the Jews), the Syriac Infancy Gospel provides some clarity by stating explicitly in the third chapter that they were pursuing a prophecy from their prophet, Zoradascht (Zoroaster).[40]
There is an
Sebastian Brock, a historian of Christianity, has said: "It was no doubt among converts from Zoroastrianism that ... certain legends were developed around the Magi of the Gospels".[43][44] And Anders Hultgård concluded that the Gospel story of the Magi was influenced by an Iranian legend concerning magi and a star, which was connected with Persian beliefs in the rise of a star predicting the birth of a ruler and with myths describing the manifestation of a divine figure in fire and light.[45]
A model for the homage of the Magi might have been provided, it has been suggested, by the journey to Rome of King
There was a tradition that the Central Asian
In her four volumes of visions of the life of Christ,
Traditional identities and symbolism
Apart from their names, the three Magi developed distinct characteristics in Christian tradition, so that between them they represented the three ages of (adult) man, three geographical and cultural areas, and sometimes other things. In one tradition, reflected in art by the 14th century (for example in the
Balthazar's blackness has been the subject of considerable recent scholarly attention; in art, it is found mostly in northern Europe, beginning from the 12th century, and becoming very common in the north by the 15th.[54] The subject of which king is which and who brought which gift is not without some variation depending on the tradition. The gift of gold is sometimes associated with Melchior as well,[55] and in some traditions Melchior is the old man of the three Magi.[citation needed]
Gestures of respect
The Magi are described as "falling down", "kneeling" or "bowing" in the worship of Jesus.[56] This gesture, together with Luke's birth narrative, had an important effect on Christian religious practices.[citation needed] They were indicative of great respect, and typically used when venerating a king. While prostration is now rarely practised in the West, it is still relatively common in the Eastern Churches, especially during Lent. Kneeling has remained an important element of Christian worship to this day.
Gifts
Three gifts are explicitly identified in Matthew: gold, frankincense and myrrh. In Koine Greek these are chrysós (χρυσός), líbanos (λίβανος) and smýrna (σμύρνα). Many different theories of the meaning and symbolism of the gifts have been brought forward. While gold is fairly obviously explained, frankincense, and particularly myrrh, are more obscure. See the previous section for who gave which.
The theories generally break down into two groups:
- All three gifts are ordinary offerings and gifts given to a king. Myrrh being commonly used as an anointing oil, frankincense as a perfume, and gold as a valuable.
- The three gifts had a spiritual meaning: gold as a symbol of kingship on earth, frankincense (an incense) as a symbol of deity, and myrrh (an embalming oil) as a symbol of death.
- This dates back to Origen in Contra Celsum: "gold, as to a king; myrrh, as to one who was mortal; and incense, as to a God."[57]
- These interpretations are alluded to in the verses of the popular carol "We Three Kings" in which the magi describe their gifts. The last verse includes a summary of the interpretation: "Glorious now behold Him arise/King and God and sacrifice."
- Sometimes this is described more generally as gold symbolizing virtue, frankincense symbolizing prayer, and myrrh symbolizing suffering.
Frankincense and myrrh were burned during rituals among Egyptian, Greek and Roman societies. Ancient Egyptians used myrrh to embalm corpses and Romans burned it as a type of incense at funeral pyres.
It has been suggested by scholars that the "gifts" were
The Syrian King Seleucus I Nicator is recorded to have offered gold, frankincense and myrrh (among other items) to Apollo in his temple at Didyma near Miletus in 288/7 BC,[63] and this may have been the precedent for the mention of these three gifts in Gospel of Matthew (2:11). It was these three gifts, it is thought, which were the chief cause for the number of the Magi becoming fixed eventually at three.[64]
This episode can be linked to
John Chrysostom suggested that the gifts were fit to be given not just to a king but to God, and contrasted them with the Jews' traditional offerings of sheep and calves, and accordingly Chrysostom asserts that the Magi worshiped Jesus as God.
What subsequently happened to these gifts is never mentioned in the scripture, but several traditions have developed.[65] One story has the gold being stolen by the two thieves who were later crucified alongside Jesus. Another tale has it being entrusted to and then misappropriated by Judas. One tradition suggests that Joseph and Mary used the gold to finance their travels when they fled Bethlehem after an angel had warned, in a dream, about King Herod's plan to kill Jesus. And another story proposes the theory that the myrrh given to them at Jesus' birth was used to anoint Jesus' body after his crucifixion.
There was a 15th-century golden case purportedly containing the Gift of the Magi housed in the Monastery of St. Paul of
According to the book 'The Travels of Marco Polo' gold symbolises the power over the material world as a king on earth, frankincense symbolises the power over the spiritual world as a deity, and myrrh symbolises the healing power over death.
Religious significance
The visit of the Magi is commemorated in most
The
Traditions
Holidays celebrating the arrival of the Magi traditionally recognise a distinction between the date of their arrival and the date of Jesus' birth. The account given in the Gospel of Matthew does not state that they were present on the night of the birth; in the Gospel of Luke, Joseph and Mary remain in Bethlehem until it is time for Jesus' dedication, in Jerusalem, and then return to their home in Nazareth.
Hispanic customs
Western Christianity celebrates the Magi on the day of
In Spain, Argentina, Mexico, Paraguay and Uruguay, there is a long tradition of having the children receive presents by the three "Reyes Magos" on the night of January 5 (Epiphany Eve) or morning of January 6. Almost every Spanish city or town organises
In the Philippines, beliefs concerning the Three Kings (Filipino: Tatlóng Haring Mago, lit. "Three Magi Kings"; shortened to Tatlóng Harì or
In most of these countries, children cut grass or greenery on January 5 and put it in a box under their bed or besides the Christmas tree for the Kings' camels. Children receive gifts on January 6, which is called Día de Reyes, and is traditionally the day in which the Magi arrived bearing gifts for the Christ child. Christmas starts in December and ends in January after Epiphany, although in Puerto Rico there are eight more days of celebration (las octavitas).
In 2009 a campaign started in Spain over the fact that Balthazar is commonly played by a white person in blackface.[69][non-primary source needed][70][non-primary source needed]
Central Europe
A tradition in Poland, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, and German-speaking Catholic areas is the writing of the three kings' initials (C+M+B, C M B, G+M+B, K+M+B, in those areas where Caspar is spelled Kaspar or Gašper) above the main door of Catholic homes in chalk. This is a new year's blessing for the occupants and the initials also are believed to also stand for "Christus mansionem benedicat" ("May/Let Christ Bless This House").[71] Depending on the city or town, this will be happen sometime between Christmas and the Epiphany, with most municipalities celebrating closer to the Epiphany. Also in Catholic parts of the German-speaking world, these markings are made by the Sternsinger (literally, "star singers") – a group of children dressed up as the magi.[72] The Sternsinger carry a star representing the one followed by the biblical magi and sing Christmas carols as they go door to door, such as "Stern über Bethlehem". After singing, the children write the three kings' initials on the door frame in exchange for charitable donations. Each year, German and Austrian dioceses pick one charity towards which all Sternsinger donations nationwide will be contributed.[citation needed] Traditionally, one child in the Sternsinger group is said to represent Baltasar from Africa and so, that child typically wears blackface makeup.[73][74][75] Many Germans do not consider this to be racist because it is not intended to be a negative portrayal of a black person, but rather, a "realistic" or "traditional" portrayal of one.[76] The dialogue surrounding the politics of traditions involving blackface is not as developed as in Spain or the Netherlands.[citation needed] In the past, photographs of German politicians together with children in blackface have caused a stir in English-language press.[77][78] Moreover, Afro-Germans have written that this use of blackface is a missed opportunity to be truly inclusive of Afro-Germans in German-speaking communities and contribute to the equation of "blackness" with "foreignness" and "otherness" in German culture.[79]
In 2010 the day of Epiphany, January 6, was made a holiday in Poland and thus a pre-war tradition was revived.
Cake
In Spain and Portugal, a ring-shaped cake (in Portuguese:
In France and Belgium, a cake containing a small figure of the baby Jesus, known as the "broad bean", is shared within the family. Whoever gets the bean is crowned king for the remainder of the holiday and wears a cardboard crown purchased with the cake. A similar practice is common in many areas of Switzerland, but the figurine is a miniature king. The practice is known as tirer les Rois (Drawing the Kings). A queen is sometimes also chosen.
In
Martyrdom traditions
Christian Scriptures record nothing about the biblical Magi after reporting their going back to their own country (Matthew 2:12 uses the feminine singular noun, χώραν, noting one country, territory or region of origin). Two separate traditions have surfaced claiming that they were so moved by their encounter with Jesus that they either became Christians on their own or were quick to convert fully upon later encountering an Apostle of Jesus. The traditions claim that they were so strong in their beliefs that they willingly embraced martyrdom.
Chronicon of Dexter
One tradition gained popularity in Spain during the 17th century; it was found in a work called the Chronicon of Dexter. The work was ascribed to
Relics at Cologne
A competing tradition asserts that the biblical Magi "were martyred for the faith, and that their bodies were first venerated at
Tombs
There are several traditions on where the remains of the Magi are located, although none of the traditions is considered as an established fact or even as particularly likely by secular history. Marco Polo claimed that he was shown the three tombs of the Magi at Saveh south of Tehran in the 1270s:
In Persia is the city of Saba, from which the Three Magi set out when they went to worship Jesus Christ; and in this city they are buried, in three very large and beautiful monuments, side by side. And above them there is a square building, carefully kept. The bodies are still entire, with the hair and beard remaining.
— Marco Polo, The Book of the Million, book I, chapter 13
Paul William Roberts provides some modern-day corroboration of this possibility in his book Journey of the Magi.[86]
A
A version of the detailed elaboration familiar to us is laid out by the 14th-century cleric
Queen Helen... began to think greatly of the bodies of these three kings, and she arrayed herself, and accompanied by many attendants, went into the Land of Ind... after she had found the bodies of Melchior, Balthazar, and Gaspar, Queen Helen put them into one chest and ornamented it with great riches, and she brought them into Constantinople... and laid them in a church that is called Saint Sophia.
Cultural depictions
Visual art
The Magi most frequently appear in European art in the Adoration of the Magi; less often in the Journey of the Magi has been a popular subject in art, and
An early
Austrian artist
Mary's lap resembles Adolf Hitler.[89]
More generally they appear in popular
Music
Some Christmas carols refer to the biblical Magi or Three Kings, especially hymns meant to be sung by the star singers, such as "Stern über Bethlehem". Peter Cornelius composed a song cycle, Weihnachtslieder, Op. 8, which contain the song "Die Könige" (The Kings), which became popular in an English choral arrangement, "The Three Kings". Balthazar, Caspar, and Melchior are also featured in Gian Carlo Menotti's 1951 opera Amahl and the Night Visitors. The popular carol "We Three Kings" is another example. Johann Sebastian Bach's Cantata #65 "Sie werden aus Saba alle kommen" ("All they from Saba shall come") also tells about the Wise Men, based on the Old Testament prophesy found in Isaiah 60:6 ("A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praise of the Lord.")
Cinema
Numerous films have included these characters in some scenes depicting the Nativity, from
Literature
- fled to Egypt. The rest of the plot revolves around Artaban traveling the world throughout Jesus' 33 years on Earth and of the protagonist's multiple attempts to pay homage to the Son of God.
- The first part of Lewis Wallace's 1880 novel Ben-Hur tells the story of the birth of Christ from Balthasar's point of view. Here Balthasar comes from Egypt and is joined by Melchior, a Hindu, and Gaspar, a Greek. Balthasar remains a recurring character throughout the novel.
- O. Henry's 1905 short story The Gift of the Magi tells of an impoverished couple named Jim and Della Dillingham Young sacrificing their prized possessions to buy each other Christmas gifts. Della sells her long brown hair to buy a platinum fob chain to go with Jim's pocket watch, only to learn that he had sold it to buy ornamental combs for her hair. In addition to the eponymous magi, the text also mentions the Queen of Sheba and King Solomon. The narrator ends the story by claiming that (in comparison between the biblical figures' wealth with the Dillingham Youngs' possessions) those who sacrifice the things they value for the people they love are as wise as the magi themselves.
- T.S. Eliot's 1927 poem Journey of the Magiby is told from an aged king's point of view.
See also
References
Notes
- magu- 'Zoroastrian clergyman'
- ^ Sometimes referred to simply as Wise Men, Kings, and Magi.
Citations
- ISBN 0-8054-2836-4.
- ^ "Who were the three kings in the Christmas story?". Culture. 2018-12-24. Retrieved 2024-01-07.
- ^ Matthew 2:1–2
- ^ "Here's What History Can Tell Us About the Magi". TIME. 2020-12-29. Retrieved 2024-01-07.
- Geza Vermes, The Nativity: History and Legend, London, Penguin, 2006, p. 22
- ^ Metzger, 24 [80]
- ^ "Magi | Definition, Scripture, Names, Traditions, & Importance | Britannica". www.britannica.com. 2024-01-04. Retrieved 2024-01-07.
- ^ ""We Three Kings" Who were the Magi?". www.catholiceducation.org. Retrieved 2024-01-07.
- ^ Schiller, 114
- ^ a b Waxman, Olivia B., "Here's What History Can Tell Us About the Magi", Time, December 29, 2020
- ISBN 0-19-512639-4p. 109
- ^ "The Visit of the Wise Men". Bible Gateway. Retrieved May 2, 2023.
- ^ "Matthew 2:1–23". Oremus Bible Browser. Retrieved May 2, 2023.
- ^ Oxford English Dictionary, Third edition, April 2010, s.v. magus
- ^ Yasna 33.7: "ýâ sruyê parê magâunô" = "so I can be heard beyond Magi"
- ^ Mary Boyce, A History of Zoroastrianism: The Early Period (Brill, 1989, 2nd ed.), vol. 1, pp. 10–11 online; Mary Boyce, Zoroastrians: their religious beliefs and practices (Routledge, 2001, 2nd ed.), p. 48 online; Linda Murray, The Oxford Companion to Christian Art and Architecture (Oxford University Press, 1996), p. 293; Stephen Mitchell, A History of the Later Roman Empire, AD 284–641: The Transformation of the Ancient World (Wiley–Blackwell, 2007), p. 387 online.
- ^ "Who were the three kings in the Christmas story?". Culture. 2018-12-24. Retrieved 2024-01-07.
- ^ "Here's What History Can Tell Us About the Magi". TIME. 2020-12-29. Retrieved 2024-01-07.
- ^ Psalm 72:11 (King James Version)
- ^ "Magi". Encyclopædia Britannica.
- ^ s.v. magi. Oxford English Dictionary (Third ed.). April 1910.
- ^ Drum, Walter. "Magi." The Catholic Encyclopedia. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company, 1910. 24 Dec. 2016.
- ^ Ashby, Chad. "Magi, Wise Men, or Kings? It's Complicated." Christianity Today, December 16, 2016.
- ^ Calvin, John. Calvin's Commentaries, Vol. 31: Matthew, Mark and Luke, Part I, tr. by John King. Retrieved 2010-05-15. Quote from Commentary on Matthew 2:1–6
- ^ See Metzger, 23–29 for a lengthy account
- ^ "Melchior". Collins Dictionary. n.d. Retrieved 25 September 2014.
- ^ a b c d Excerpta Latina Barbari, page 51B: "At that time in the reign of Augustus, on 1st January the Magi brought him gifts and worshipped him. The names of the Magi were Bithisarea, Melichior and Gathaspa.".
- ^ "Caspar or Gaspar". Collins Dictionary. n.d. Retrieved 25 September 2014.
- ^ Hugo Kehrer (1908), Vol. I, p. 70 Online version Kehrer's commentary: "Die Form Jaspar stammt aus Frankreich. Sie findet sich im niederrheinisch-kölnischen Dialekt und im Englischen. Note: O. Baist p. 455; J.P.Migne; Dictionnaire des apocryphes, Paris 1856, vol I, p. 1023. ... So in La Vie de St. Gilles; Li Roumans de Berte: Melcior, Jaspar, Baltazar; Rymbybel des Jakob von Märlant: Balthasar, Melchyor, Jaspas; ein altenglisches Gedicht des dreizehnten oder vierzehnten Jahrhunderts (13th century!!) Note: C.Horstmann, Altenglische Legenden, Paderborn 1875, p. 95; ... La Vie des trois Roys Jaspar Melchior et Balthasar, Paris 1498"
- ^ "Balthasar". Collins Dictionary. n.d. Retrieved 25 September 2014.
- Britannica.com. Retrieved 24 November 2021.
- ^ Hugo Kehrer (1908), Die Heiligen Drei Könige in Literatur und Kunst (reprinted in 1976). Vol. I, p. 66. Online version. Quote from the Latin chronicle: primus fuisse dicitur Melchior, senex et canus, barba prolixa et capillis, tunica hyacinthina, sagoque mileno, et calceamentis hyacinthino et albo mixto opere, pro mitrario variae compositionis indutus: aurum obtulit regi Domino. ("the first [magus], named Melchior, was an old white-haired man, with a full beard and hair, [...]: the king gave gold to our Lord.") Secundum, nomine Caspar, juvenis imberbis, rubicundus, mylenica tunica, sago rubeo, calceamentis hyacinthinis vestitus: thure quasi Deo oblatione digna, Deum honorabat. ("The second, with name Caspar, a beardless boy, [... gave incense].") Tertius, fuscus, integre barbatus, Balthasar nomine, habens tunicam rubeam, albo vario, calceamentis inimicis amicus: per myrrham filium hominis moriturum professus est. ("The third one, dark-haired, with a full beard, named Balthasar, [... gave myrrh].") Omnia autem vestimenta eorum Syriaca sunt. ("The clothes of all [three] were Syrian-style.")
- ^ Collectanea et Flores in Patrologia Latina. XCIV, page 541(D) Online version
- ^ Ernst Herzfeld, Archaeological History of Iran, London, Oxford University Press for the British Academy, 1935, p. 63.
- ^ Witold Witakowski, "The Magi in Syriac Tradition", in George A. Kiraz (ed.), Malphono w-Rabo d-Malphone: Studies in Honor of Sebastian P. Brock, Piscataway (NJ), Gorgias Press, 2008, pp. 809–844.
- ^ Acta Sanctorum, May, I, 1780.
- ^ Concerning The Magi And Their Names Archived 2009-04-20 at the Wayback Machine.
- ^ Hattaway, Paul; Brother Yun; Yongze, Peter Xu; and Wang, Enoch. Back to Jerusalem. (Authentic Publishing, 2003). retrieved May 2007
- ^ Axworthy, Michael (2008). A History of Iran. Basic Books. pp. 31–43.
- ^ Hone, William (1890 (4th edit); 1820 (1st edition)). "The Apocryphal Books of the New Testament". Archive.org. Gebbie & Co., Publishers, Philadelphia. See: Retrieved 26 January 2017.
- ISBN 978-0-89236-640-8.[page needed]
- ^ Historia Trium Regum (History of the Three Kings) by John of Hildesheim (1364–1375)[specify]
- ISBN 978-0-631-18060-9.
- ^ de Villard, Ugo Monneret (1952). Le Leggende orientali sui Magi evangelici, Citta del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana.[page needed]
- ISBN 978-91-554-4199-9.
- ^ A. Dietrich, "Die Weisen aus dem Morgenlande", Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft, Bd. III, 1902, p. 1 14; cited in J. Duchesne-Guillemin, "Die Drei Weisen aus dem Morgenlande und die Anbetung der Zeit", Antaios, Vol. VII, 1965, pp. 234–252, 245; cited in Mary Boyce and Frantz Genet, A History of Zoroastrianism, Leiden, Brill, 1991, p. 453, n. 449.
- OCLC 651983281.
- ^ In regno Tarsae sunt tres provinciae, quarum dominatores se reges faciunt appellari. Homines illius patriae nominant Iogour. Semper idola coluerunt, et adhuc colunt omnes, praeter decem cognationes illorum regum, qui per demonstrationum stellae venerunt adorare nativitatem in Bethlehem Judae. Et adhuc multi magni et nobiles inveniunt inter Tartaros de cognatione illa, qui tenent firmiter fidem Christi. (In the kingdom of Tarsis there are three provinces, whose rulers have called themselves kings. the men of that country are called Uighours. They always worshipped idols, and they all still worship them except for the ten families of those Kings who from the appearance of the Star came to adore the Nativity in Bethlehem of Judah. And there are still many of the great and noble of those families found among the Tartars who hold firmly to the faith of Christ): Wesley Roberton Long (ed.), La flor de las ystorias de Orient by Hethum prince of Khorghos, Chicago, The University of Chicago Press, 1934, pp. 53, 111, 115; cited in Ugo Monneret de Villard, Le Leggende orientali sui Magi evangelici, Citta del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana, 1952, p. 161. Hayton, Haithoni Armeni ordinis Praemonstratenis de Tartaris liber, Simon Grynaeus Johannes Huttichius, Novus orbis regionum ac insularum veteribus incognitarum, Basel, 1532, caput ii, De Regno Tarsae, p. 420 "The people of these countrees be named Iobgontans [Uighurs], and at all tymes they haue been idolaters, and so they contynue to this present day, save the nacion or kynred of those thre kynges which came to worshyp Our Lorde Ihesu Chryst at his natiuyte by demonstracyon of the sterre. And the linage of the same thre kynges be yet vnto this day great lordes about the lande of Tartary, which ferme and stedfastly beleue in the fayth of Christ": Hetoum, A Lytell Cronycle: Richard Pynson's Translation (c. 1520) of La Fleur des Histoires de la Terre d'Orient, edited by Glenn Burger, Toronto, University of Toronto Press, 1988, Of the realme of Tharsey, p. 8, lines 29–38.
- ^ Friedrich Zarncke, "Der Priester Johannes", Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der Koeniglichen Sachsischen Gesellschaft der Wissenschaften, Leipzig, Band VII, Heft 8, 1879, S.826–1028; Band I, Heft 8, 1883, S. 1–186), re-published in one volume by G. Olms, Hildesheim, 1980.
- ^ Letter of Sempad the Constable to the King and Queen of Cyprus, 1243, in Henry Yule, Cathay and the Way Thither, Oxford, Hakluyt society, 1866, Vol.I, pp. cxxvii, 262–3."
- ^ Fertur enim iste de antiqua progenie illorum, quorum in Evangelio mentio fit, esse Magorum, eisdemque, quibus et isti, gentibus imperans, tanta gloria et habundancia frui, ut non nisi sceptro smaragdino uti dicatur (It is reported that he is the descendant of those Magi of old who are mentioned in the Gospel, and to rule over the same nations as they did, enjoying such glory and prosperity that he uses no sceptre but one of emerald). Otto von Freising, Historia de Duabus Civitatibus, 1146, in Friedrich Zarncke, Der Priester Johannes, Leipzig, Hirzel, 1879 (repr. Georg Olms Verlag, Hildesheim and New York, 1980, p. 848; Adolf Hofmeister, Ottonis Episcopi Frisingensis Chronica; sive, Historia de Duabus Civitatibus, Hannover. 1912, p. 366.
- ^ Emmerich, Anne Catherine (1914). "vols. 1, 3". In Brentano, Clement; Schmöger, Carl E. (eds.). The Life of Jesus Christ and Biblical Revelations. Rockford, IL: Tan. pp. III:568, I:248, III:566, I:248. Retrieved 24 October 2022.
- ^ Penny, 401
- ^ Schiller, I, 113
- ^ "Melchior | Magus, Gift, & Facts | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 2024-01-07.
- ^ "Matthew 2; – Passage Lookup – New International Version – UK". BibleGateway.com. Retrieved 2010-06-28.
- ^ Origen, Contra Celsum I.60.
- ^ "Frankincense and myrrh: Ancient scents of the season". extension.missouri.edu. Retrieved 2023-05-27.
- ^ "Franks Casket - F - panel (Front) - Pictures: The Magi".
- ISBN 0-8020-3797-6, p. 18.
- ^ Gustav-Adolf Schoener and Shane Denson [Translator], "Astrology: Between Religion and the Empirical".
- ^ "Frankincense: festive pharmacognosy Archived 2007-06-15 at the Wayback Machine". Pharmaceutical journal. Vol 271, 2003. pharmj.com.
- ^ Greek inscription RC 5 (OGIS 214) - English translation. This inscription was in the past erroneously dated to about 243 B.C.
- ^ August Friedrich von Pauly et al., Realencyclopädie der Classischen Altertumswissenschaft, Vol. XVI, 1, Stuttgart, 1933, col.1145; Leonardo Olschki, "The Wise Men of the East in Oriental Traditions", Semitic and Oriental Studies, University of California Publications in Semitic Philology, Vol.11, 1951, pp. 375 395, p. 380, n. 46; cited in Mary Boyce and Frantz Genet, A History of Zoroastrianism, Leiden, Brill, 1991, p. 450, n. 438.
- ^ Lambert, John Chisholm, in James Hastings (ed.) A Dictionary of Christ and the Gospels. Page 100.
- ITAR-TASS. 17 January 2014. Retrieved 2014-01-17.
- ^ "ВОЛХВЫ - Древо". drevo-info.ru (in Russian). Retrieved 2023-10-02.
- ^ "We, three kings of Orient were". Saudiaramcoworld.com. Archived from the original on 2010-01-13. Retrieved 2010-06-28.
- ^ News about blackface Balthazars (in Spanish)
- ^ Vídeo demanding true black Baltazars (in Spanish)
- ^ "Christus Mansionem Benedicat « Catholic Sensibility". Catholicsensibility.wordpress.com. 2006-01-05. Retrieved 2012-01-12.
- ^ "Duden | Sternsingen | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition" (in German). Duden.de. 2012-10-30. Retrieved 2013-12-16.
- ^ Name bedeutet: Gott schütze sein Leben (babylon.-hebr.) (2007-03-25). "Balthasar – Ökumenisches Heiligenlexikon". Heiligenlexikon.de. Retrieved 2013-12-16.
- ^ "Catholic Encyclopedia: Baltasar". Newadvent.org. Retrieved 2013-12-16.
- ^ "Blackface! Around the World". Black-face.com. Retrieved 2013-12-16.
- ^ Reader's comment by Dieter Schmeer. "Und die Sternsinger? – Leser-Kommentar – FOCUS Online" (in German). Focus.de. Archived from the original on 2013-12-03. Retrieved 2013-12-16.
- ^ "German Chancellor Angela Merkel poses with children in blackface for Three King's Day celebration". NY Daily News. 5 January 2013. Retrieved 2013-12-16.
- ^ "Angela Merkel pictured with blacked-up children". Telegraph. 2013-01-04. Archived from the original on 2022-01-10. Retrieved 2013-12-16.
- ^ Ücgür, Ogdan (2012-01-06). "Sternsinger: Schwarzes Gesicht und weisse Hände". M-Media. Retrieved 2013-12-16.
- ^ "Trzech_Kroli_juz_swietem_panstwowym.html Trzech Króli już świętem państwowym (Three Kings already a public holiday". Archived from the original on 2016-11-21. Retrieved 2016-11-21.
- ^ "Orszak Trzech Króli | Warszawa". Orszak.org. 2013-01-01. Archived from the original on 2013-04-15. Retrieved 2013-07-04.
- ^ À mesa com o tradicional Bolo-rei – Uma instituição nacional Archived 2010-06-01 at the Portuguese Web Archive Matosinhos Hoje, 6 January 2010.
- ^ a b Andrew Edward Breen (February 1, 1908). A Harmonized Exposition of the Four Gospels, Volume 1. Rochester, New York.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ R. R. Madden, M.D. (1864). "On certain Literary Frauds and Forgeries in Spain And Italy". Proceedings of the Royal Irish Academy, Vol 8. Dublin.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Gauthier M-M. and François G., Émaux méridionaux: Catalogue international de l'oeuvre de Limoges – Tome I: Epoque romane, p. 11, Paris 1987
- ^ Journey of the Magi, Paul William Roberts, (2006) Tauris Parke Paperbacks, pgs 27-38
- ^ "Sant' Eustorgio I di Milano". Santiebeati.it. 2001-09-09. Retrieved 2010-06-28.
- EBSCOHost.
- ^ Denver Art Museum, Radar, Selections from the Collection of Vicki and Kent Logan, Gwen F. Chanzit, 2006 [1] Archived 2008-06-09 at the Wayback Machine
Bibliography
- Giffords, Gloria Fraser, Sanctuaries of Earth, Stone, and Light: The Churches of Northern New Spain, 1530–1821, 2007, University of Arizona Press, ISBN 0816525897, 9780816525898, google books
- ISBN 9004061630, 9789004061637.
- ISBN 1857099133
- Schiller, Gertud, Iconography of Christian Art, Vol. I, 1971 (English trans from German), Lund Humphries, London, ISBN 0853312702
Further reading
- The Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Company, 1971.
- Baxter, Roger (1823). . Meditations For Every Day In The Year. New York: Benziger Brothers. pp. 110–119.
- Becker, Alfred: Franks Casket. Zu den Bildern und Inschriften des Runenkästchens von Auzon (Regensburg, 1973) pp. 125–142, Ikonographie der Magierbilder, Inschriften.
- Benecke, P. V. M. (1900). "Magi". In James Hastings (ed.). A Dictionary of the Bible. Vol. III. pp. 203–206.
- Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke. London: G. Chapman, 1977.
- Clarke, Howard W. (2003). The Gospel of Matthew and its Readers: A Historical Introduction to the First Gospel. Bloomington: Indiana University Press.
- Chrysostom, John (1885). . Ante-Nicene Christian Library, Volume X. Translated by Philip Schaff. T. & T. Clark in Edinburgh.
- Drum, Walter (1910). Catholic Encyclopedia. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company. . In Herbermann, Charles (ed.).
- Eric Vanden Eykel The Magi: Who They Were, How They've Been Remembered, and Why They Still Fascinate Fortress Press, 2022.
- France, R. T. The Gospel According to Matthew: An Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- Gundry, Robert H. Matthew: A Commentary on his Literary and Theological Art. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982.
- Hegedus, Tim (2003). "The Magi and the Star in the Gospel of Matthew and Early Christian Tradition". Laval Théologique et Philosophique. 59 (1): 81–95. doi:10.7202/000790ar.
- Hill, David. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: Eerdmans, 1981
- Lambert, John Chisholm, A Dictionary of Christ and the Gospels. pp. 97–101.
- Levine, Amy-Jill. "Matthew." Women's Bible Commentary. Carol A. Newsom and Sharon H. Ringe, eds. Louisville: Westminster John Knox Press, 1998.
- Molnar, Michael R., The Star of Bethlehem: The Legacy of the Magi. Rutgers University Press, 1999. 187 pp. ISBN 0-8135-2701-5
- Powell, Mark Allan. "The Magi as Wise Men: Re-examining a Basic Supposition." New Testament Studies. Vol. 46, 2000.
- Schweizer, Eduard. The Good News According to Matthew. Atlanta: John Knox Press, 1975.
- Trexler, Richard C. Journey of the Magi: Meanings in History of a Christian Story. Princeton University Press, 1997.
- Watson, Richard, A Biblical and Theological Dictionary, pp. 608–611.
External links
- Mark Rose, "The Three Kings & the Star": the Cologne reliquary and the BBC popular documentary
- Caroline Stone, "We Three Kings of Orient Were"
- "Procession of the Three Kings in Valencia"