Galician phonology

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

This article is about the phonology and phonetics of the Galician language.

Vowels

The vowel phonemes of Galician, from Regueira (1996:120)

Galician has seven vowel phonemes, which are represented by five letters in writing. Similar vowels are found under stress in standard Catalan and Italian. It is likely that this 7-vowel system was even more widespread in the early stages of Romance languages.

Vowels
Phoneme (IPA) Grapheme Examples
/a/ a nada
/e/ e tres
/ɛ/ ferro
/i/ i min
/o/ o bonito
/ɔ/ home
/u/ u rúa

Some characteristics of the vocalic system:

  • In Galician the vocalic system is reduced to five vowels in post-tonic syllables, and to just three in final unstressed position: [ɪ, ʊ, ɐ] (which can instead be transcribed as [e̝, o̝, a̝]).[1] In some cases, vowels from the final unstressed set appear in other positions, as e.g. in the word termonuclear [ˌtɛɾmʊnukleˈaɾ], because the prefix termo- is pronounced [ˈtɛɾmʊ].[2][3]
  • Unstressed close-mid vowels and open-mid vowels (/e ~ ɛ/ and /o ~ ɔ/) can occur in complementary distribution (e.g. ovella [oˈβeɟɐ] 'sheep' / omitir [ɔmiˈtiɾ] 'to omit' and pequeno [peˈkenʊ] 'little, small' / emitir [ɛmiˈtiɾ] 'to emit'), with a few minimal pairs like botar [boˈtaɾ] 'to throw' vs. botar [bɔˈtaɾ] 'to jump'.[4] In pretonic syllables, close-/open-mid vowels are kept in derived words and compounds (e.g. c[ɔ]rd- > corda [ˈkɔɾðɐ] 'string' → cordeiro [kɔɾˈðejɾʊ] 'string-maker'—which contrasts with cordeiro [koɾˈðejɾʊ] 'lamb').[4]
  • The distribution of stressed close-mid vowels (/e/, /o/) and open-mid vowels (/ɛ/, /ɔ/) are as follows:[5]
    • Vowels with graphic accents are usually open-mid, such as vén [bɛŋ], [s̺ɔ], póla [ˈpɔlɐ], óso [ˈɔs̺ʊ], présa [ˈpɾɛs̺ɐ].
    • Nouns ending in -el or -ol and their plural forms have open-mid vowels, such as papel [paˈpɛl] 'paper' or caracol [kaɾaˈkɔl] 'snail'.
    • Second-person singular and third-person present indicative forms of second conjugation verbs (-er) with the thematic vowel /e/ or /u/ have open-mid vowels, while all remaining verb forms maintain close-mid vowels:
      • bebo [ˈbeβʊ], bebes [ˈbɛβɪs̺], bebe [ˈbɛβɪ], beben [ˈbɛβɪŋ]
      • como [ˈkomʊ], comes [ˈkɔmɪs̺], come [ˈkɔmɪ], comen [ˈkɔmɪŋ]
    • Second-person singular and third-person present indicative forms of third conjugation verbs (-ir) with the thematic vowel /e/ or /u/ have open-mid vowels, while all remaining verb forms maintain close vowels:
      • sirvo [ˈs̺iɾβʊ], serves [ˈs̺ɛɾβɪs̺], serve [ˈs̺ɛɾβɪ], serven [ˈs̺ɛɾβɪŋ]
      • fuxo [ˈfuʃʊ], foxes [ˈfɔʃɪs̺], foxe [ˈfɔʃɪ], foxen [ˈfɔʃɪŋ]
    • Certain verb forms derived from irregular preterite forms have open-mid vowels:
      • preterite indicative: coubeches [kowˈβɛt͡ʃɪs̺], coubemos [kowˈβɛmʊs̺], coubestes [kowˈβɛs̺tɪs̺], couberon [kowˈβɛɾʊŋ]
      • pluperfect: eu/el coubera [kowˈβɛɾɐ], couberas [kowˈβɛɾɐs̺], couberan [kowˈβɛɾɐŋ]
      • preterite subjunctive: eu/el coubese [kowˈβɛs̺ɪ], coubeses [kowˈβɛs̺ɪs̺], coubesen [kowˈβɛs̺ɪŋ]
      • future subjunctive: eu/el couber [kowˈβɛɾ], couberes [kowˈβɛɾɪs̺], coubermos [kowˈβɛɾmʊs̺], couberdes [kowˈβɛɾðɪs̺], couberen [kowˈβɛɾɪŋ]
    • The letter names e [ˈɛ], efe [ˈɛfɪ], ele [ˈɛlɪ], eme [ˈɛmɪ], ene [ˈɛnɪ], eñe [ˈɛɲɪ], erre [ˈɛrɪ], ese [ˈɛs̺ɪ], o [ˈɔ] have open-mid vowels, while the remaining letter names have close-mid vowels.
    • Close-mid vowels:
      • verb forms of first conjugation verbs with a thematic mid vowel followed by -i- or palatal x, ch, ll, ñ (deitar, axexar, pechar, tellar, empeñar, coxear)
      • verb forms of first conjugation verbs ending in -ear or -oar (voar)
      • verbs forms derived from the irregular preterite form of ser and ir (fomos, fora, fose, for)
      • verbs forms derived from regular preterite forms (collemos, collera, collese, coller)
      • infinitives of second conjugation verbs (coller, pór)
      • the majority of words ending in -és (coruñés, vigués, montañés)
      • the diphthong ou (touro, tesouro)
      • nouns ending in -edo, -ello, -eo, -eza, ón, -or, -oso (medo, cortello, feo, grandeza, corazón, matador, fermoso)
  • Of the seven vocalic phonemes of the tonic and pretonic syllables, only /a/ has a set of different renderings (allophones), forced by its context:[6]
    • [ä] (short central): normal realization of the phoneme.
    • [äː] (long central): due to contraction, as in ra [ˈraː] 'frog' < rãa < Latin rāna.[7]
    • [ɑ̟] (short advanced back): when next to /ŋ, k, ɡ, l, w/.
    • [] (short retracted front): before a palatal consonant.
  • All dialectal forms of Galician but Ancarese, spoken in the
    nasal vowels. Nevertheless, any vowel is nasalized in contact with a nasal consonant.[8]
  • The vocalic system of Galician language is heavily influenced by metaphony. Regressive metaphony is produced either by a final /a/, which tend to open medium vowels, or by a final /o/, which can have the reverse effect. As a result, metaphony affects most notably words with gender opposition: sogro [ˈsoɣɾʊ] ('father-in-law') vs. sogra [ˈsɔɣɾɐ] ('mother-in-law').[9] On the other hand, vowel harmony, triggered by /i/ or /u/, has had a large part in the evolution and dialectal diversification of the language.
Diphthongs

Galician language possesses a large set of falling

diphthongs
:

Galician diphthongs
falling
[aj] caixa 'box' [aw] autor 'author'
[ɛj] papeis 'papers' [ɛw] deu 'he/she gave'
[ej] queixo 'cheese' [ew] bateu 'he/she hit'
[ɔj] bocoi 'barrel'
[oj] loita 'fight' [ow] pouco 'little'

There are also a certain number of rising diphthongs, but they are not characteristic of the language and tend to be pronounced as hiatus.[10]

Consonants

Consonant phonemes of Galician
Labial Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar
Nasal
m
n
ɲ ŋ
Plosive/Affricate
p b
t
d
ɟ k ɡ
Fricative
f θ s ʃ
Approximant w
l
j
Trill
r
Flap
ɾ
Consonants
Phoneme (IPA) Main allophones[11][12] Graphemes Example
/b/ [b], [β̞] b, v bebo [ˈbeβ̞ʊ] '(I) drink', alba [ˈalβ̞ɐ] 'sunrise', vaca [ˈbakɐ] 'cow', cova [ˈkɔβ̞ɐ] 'cave'
/θ/ [θ] (dialectal [s]) z, c macio [ˈmaθjʊ] 'soft', cruz [ˈkɾuθ] 'cross'
/tʃ/ [tʃ] ch chamar [tʃaˈmaɾ] 'to call', achar [aˈtʃaɾ] 'to find'
/d/ [d], [ð̞] d vida [ˈbið̞ɐ] 'life', cadro [ˈkað̞ɾʊ] 'frame'
/f/ [f] f feltro [ˈfɛltɾʊ] 'filter', freixo [ˈfɾejʃʊ] 'ash-tree'
/ɡ/ [ɡ], [ɣ] (dialectal [ħ]) g, gu fungo [ˈfuŋɡʊ] 'fungus', guerra [ˈɡɛrɐ] 'war', o gato ˈɣatʊ] 'the cat'
/ɟ/ [ɟ], [ʝ˕], [ɟʝ] ll, i mollado [moˈɟað̞ʊ] 'wet'
/k/ [k] c, qu casa [ˈkasɐ] 'house', querer [keˈɾeɾ] 'to want'
/l/ [l] l lúa [ˈluɐ] 'moon', algo [ˈalɣʊ] 'something', mel [ˈmɛl] 'honey'
/m/ [m], [ŋ][13] m memoria [meˈmɔɾjɐ] 'memory', campo [ˈkampʊ] 'field', álbum [ˈalβuŋ]
/n/ [n], [m], [ŋ][13] n niño [ˈniɲʊ] 'nest', onte [ˈɔntɪ] 'yesterday', conversar [kombeɾˈsaɾ] 'to talk', irmán [iɾˈmaŋ] 'brother'
/ɲ/ [ɲ][13] ñ mañá [maˈɲa] 'morning'
/ŋ/ [ŋ][13] nh algunha [alˈɣuŋɐ] 'some'
/p/ [p] p carpa [ˈkaɾpɐ] 'carp'
/ɾ/ [ɾ] r hora [ˈɔɾɐ] 'hour', coller [koˈʎeɾ] 'to grab'
/r/ [r] r, rr rato [ˈratʊ] 'mouse', carro [ˈkarʊ] 'cart'
/s/ [s̺, z̺] (dialectal [s̻, z̻])[14] s selo [ˈs̺elʊ] 'seal, stamp', cousa [ˈkows̺ɐ] 'thing', mesmo [ˈmɛz̺mʊ] 'same'
/t/ [t] t trato [ˈtɾatʊ] 'deal'
/ʃ/ [ʃ] x[15] xente [ˈʃentɪ] 'people', muxica [muˈʃikɐ] 'ash-fly'

Voiced plosives (/ɡ/, /d/ and /b/) are

nasal consonant
; e.g. un gato 'a cat' is pronounced [uŋ ˈɡatʊ], whilst o gato 'the cat' is pronounced ˈɣatʊ].

During the modern period, Galician consonants have undergone significant sound changes that closely parallel the

evolution of Spanish consonants, including the following changes that neutralized the opposition of voiced
fricatives / voiceless fricatives:

  • /z/ > /s/;
  • /dz/ > /ts/ > [s] in western dialects, or [θ] in eastern and central dialects;
  • /ʒ/ > /ʃ/;

For a comparison, see

Differences between Spanish and Portuguese: Sibilants. Additionally, during the 17th and 18th centuries the western and central dialects of Galician developed a voiceless fricative pronunciation of /ɡ/ (a phenomenon called gheada). This may be glottal [h], pharyngeal [ħ], uvular [χ], or velar [x].[16]

The distribution of the two rhotics /r/ and /ɾ/ closely parallels

r
] is used.

As in Spanish, /ɟ/ derives from historical /ʎ/ (yeísmo) and from syllable-initial /j/. In some dialects, it lenites to approximant [ʝ˕] in the same environments where /b, d, ɡ/ lenite. It may also be realized as [ɟʝ] where it derives from /j/. The realization [ʎ] remains in select older speakers in isolated regions.[12]

References

  1. ^ E.g. by Regueira (2010)
  2. ^ Regueira (2010:13–14, 21)
  3. ^ Freixeiro Mato (2006:112)
  4. ^ a b Freixeiro Mato (2006:94–98)
  5. ^ "Pautas para diferenciar as vogais abertas das pechadas". Manuel Antón Mosteiro. Retrieved 2019-02-19.
  6. ^ Freixeiro Mato (2006:72–73)
  7. ^ "Dicionario de pronuncia da lingua galega: á". Ilg.usc.es. Retrieved 2012-06-30.
  8. ^ Sampson (1999:207–214)
  9. ^ Freixeiro Mato (2006:87)
  10. ^ Freixeiro Mato (2006:123)
  11. ^ Freixeiro Mato (2006:136–188)
  12. ^ a b Martínez-Gil (2022), pp. 900–902.
  13. ^ a b c d The phonemes /m/, /n/, /ɲ/ and /ŋ/ coalesce in implosive position as the archiphoneme /N/, which, phonetically, is usually [ŋ]. Cf. Freixeiro Mato (2006:175–176)
  14. ^ Regueira (1996:82)
  15. ^ x can stand also for [ks]
  16. ^ Regueira (1996:120)

Bibliography