Scots-language literature
Scots-language literature is literature, including poetry, prose and drama, written in the
After the
In the early twentieth century there was a new surge of activity in Scottish literature, influenced by
Background
In the late Middle Ages, Middle Scots, often simply called English, became the dominant language of the country. It was derived largely from Old English, with the addition of elements from Gaelic and French. Although resembling the language spoken in northern England, it became a distinct dialect from the late fourteenth century onwards.[2] It began to be adopted by the ruling elite as they gradually abandoned French. By the fifteenth century it was the language of government, with acts of parliament, council records and treasurer's accounts almost all using it from the reign of James I (1406–37) onwards. As a result, Gaelic, once dominant north of the Tay, began a steady decline.[2]
Development
The first surviving major text in Scots literature is
Much Middle Scots literature was produced by
In the late fifteenth century, Scots prose also began to develop as a genre. Although there are earlier fragments of original Scots prose, such as the Auchinleck Chronicle,
Golden age
As a patron of poets and authors
From the mid sixteenth century, written Scots was increasingly influenced by the developing
In the 1580s and 1590s James VI strongly promoted the literature of the country of his birth in Scots. His treatise,
In drama Lyndsay produced an interlude at Linlithgow Palace for the king and queen thought to be a version of his play The Thrie Estaitis in 1540, which satirised the corruption of church and state, and which is the only complete play to survive from before the Reformation.[12] The anonymous The Maner of the Cyring of ane Play (before 1568)[20] and Philotus (published in London in 1603), are isolated examples of surviving plays. The latter is a vernacular Scots comedy of errors, probably designed for court performance for Mary, Queen of Scots or James VI.[21]
Decline
Having extolled the virtues of Scots "poesie", after his accession to the English throne, James VI increasingly favoured the language of southern England. In 1611 the Kirk adopted the English
Revival
After the
Burns (1759–1796), an Ayrshire poet and lyricist, is widely regarded as the
Marginalisation
Scottish poetry is often seen as entering a period of decline in the nineteenth century, with Scots-language poetry criticised for its use of parochial dialect.
Walter Scott (1771–1832), the leading literary figure of the era began his career as a ballad collector and became the most popular poet in Britain and then its most successful novelist.[48] His works were largely written in English and Scots was largely confined to dialogue or interpolated narrative, in a model that would be followed by other novelists such as John Galt (1779–1839) and later Robert Louis Stevenson (1850–1894).[46] James Hogg (1770–1835) worked largely in Scots, providing a counterpart to Scott's work in English. Popular Scottish newspapers regularly included articles and commentary in the vernacular.[49]
There was an interest in translations into Scots from other Germanic languages, such as Danish, Swedish and German. These included Robert Jamieson's (c. 1780–1844) Popular Ballads And Songs From Tradition, Manuscripts And Scarce Editions With Translations Of Similar Pieces From The Ancient Danish Language and Illustrations of Northern Antiquities (1814) and Robert Williams Buchanan's (1841–1901) Ballad Stories of the Affections (1866).[50]
Twentieth-century renaissance
In the early twentieth century there was a new surge of activity in Scottish literature, influenced by
The generation of poets that grew up in the postwar period included
The Scottish Renaissance increasingly concentrated on the novel, particularly after the 1930s when Hugh MacDiarmid was living in isolation in Shetland and many of these were written in English and not Scots. However, George Blake pioneered the exploration of the experiences of the working class in his major works such as The Shipbuilders (1935). Lewis Grassic Gibbon, the pseudonym of James Leslie Mitchell, produced one of the most important realisations of the ideas of the Scottish Renaissance in his trilogy A Scots Quair (Sunset Song, 1932, Cloud Howe, 1933 and Grey Granite, 1934), which mixed different Scots dialects with the narrative voice.[57] Other works that investigated the working class included James Barke's (1905–1958), Major Operation (1936) and The Land of the Leal (1939) and J. F. Hendry's (1912–1986) Fernie Brae (1947).[57]
From the 1980s Scottish literature enjoyed another major revival, particularly associated with a group of Glasgow writers focused around meetings in the house of critic, poet and teacher
Notes
- ISBN 074863309X, p. 58.
- ^ ISBN 0748602763, pp. 60–7.
- ISBN 0-86241-681-7, p. 3.
- ISBN 81-269-0041-5, p. 23.
- ISBN 0-86241-477-6, pp. 9–10.
- ISBN 0-19-538623-X, pp. 216–9.
- ^ A. Grant, Independence and Nationhood, Scotland 1306–1469 (Baltimore: Edward Arnold, 1984), pp. 102–3.
- ^ ISBN 0-19-211696-7, pp. 117–8.
- ^ ISBN 0-19-211696-7, pp. 129–30.
- ^ Thomas Thomson ed., Auchinleck Chronicle (Edinburgh, 1819).
- ISBN 0-7546-6273-X, p. 111.
- ^ ISBN 0-7486-1615-2, pp. 256–7.
- ISBN 0-7486-1596-2, p. 10ff.
- ISBN 0-7486-0276-3, pp. 102–4.
- ISBN 0-7486-1596-2, p. 11.
- ISBN 074863309X, p. 44.
- ISBN 0-08-037728-9, pp. 126–7.
- ISBN 0-7073-0367-2, pp. 1–2.
- ISBN 0-08-037728-9, p. 137.
- ^ ISBN 0-19-211696-7, pp. 127–8.
- ISBN 0748641076, p. 15.
- ISBN 0748602763, pp. 192–3.
- ISBN 0521893615, pp. 253–3.
- ISBN 0-08-037728-9, pp. 141–52.
- ISBN 0-7190-6636-0, pp. 38–9.
- ISBN 0-08-037728-9, pp. 137–8.
- ISBN 1853594318, p. 77.
- ISBN 1853594318, p. 89.
- ISBN 1853594318, p. 94.
- ^ C. Jones, A Language Suppressed: The Pronunciation of the Scots Language in the 18th Century (Edinburgh: John Donald, 1993), p. vii.
- ISBN 0191613940.
- ^ UK Retail Price Index inflation figures are based on data from Clark, Gregory (2017). "The Annual RPI and Average Earnings for Britain, 1209 to Present (New Series)". MeasuringWorth. Retrieved June 11, 2022.
- ISBN 0-7486-1596-2, p. 13.
- ISBN 0-7486-1596-2, p. 14.
- ISBN 0521264782, p. 39.
- ISBN 0-06-055888-1
- ISBN 0585041555, p. 100.
- ISBN 1847674666, pp. ix–xviii.
- ISBN 1853594318, p. 106.
- ISBN 0-19-538623-X, p. 335.
- ^ Robert Burns: "Literary Style Archived 2013-10-16 at the Wayback Machine", retrieved 24 September 2010.
- ^ Robert Burns: "hae meat", retrieved 24 September 2010.
- ^ Red Star Cafe: "to the Kibble." Retrieved 24 September 2010.
- ^ ISBN 0748624813, pp. 301–07.
- ^ ISBN 074863309X, pp. 58–9.
- ISBN 074862015X, pp. xxxiv–xxxv.
- ISBN 0389208736, p. 112.
- ^ William Donaldson, The Language of the People: Scots Prose from the Victorian Revival, Aberdeen University Press 1989.
- ISBN 1853594318, pp. 116.
- ^ a b c d e f "The Scottish 'Renaissance' and beyond", Visiting Arts: Scotland: Cultural Profile, archived from the original on 30 September 2011
- ^ The Scots Makar, The Scottish Government, 16 February 2004, archived from the original on 4 February 2012, retrieved 2007-10-28
- ISBN 1853594318, pp. 161–4.
- ^ ISBN 1400841429, pp. 1276–9.
- ISBN 074863309X, pp. 67–9.
- ISBN 0521651328, p. 223.
- ^ ISBN 0-19-211696-7, pp. 157–9.
- ISBN 1611483743, p. 121.
- ISBN 0748608265, p. 16.