Red Book of Westmarch
The Red Book of Westmarch (sometimes the Thain's Book
In reality, Tolkien modelled its name on the Red Book of Hergest. By using the conceit of a found manuscript, he was following a tradition in English literature established by Samuel Richardson in the 18th century. He was also attempting, according to the scholar Gergely Nagy, to fit The Lord of the Rings into his presentation of his legendarium as a genuine-seeming collection of tales and myths, by ascribing the documents to the hobbit Bilbo Baggins.
Fictional development
The Red Book of Westmarch is part of
There and Back Again
In The Hobbit, Tolkien writes of the protagonist and title character Bilbo Baggins composing his memoirs. Bilbo thinks of calling his work There and Back Again, A Hobbit's Holiday.[T 2] Tolkien's full name for the novel is indeed The Hobbit or There and Back Again.[T 3]
In
The Downfall of the Lord of the Rings
Bilbo expands his memoirs into a record of the events of The Lord of the Rings, including the exploits of his kinsman Frodo Baggins and others. He leaves the material for Frodo to complete and organize.[T 5] Frodo writes down the bulk of the final work, using Bilbo's diary and "many pages of loose notes". At the close of Tolkien's main narrative, the work is almost complete, and Frodo leaves the task to his gardener Samwise Gamgee.[T 6]
In the last chapter of The Return of the King, Tolkien provides a "title page" for the Red Book of Westmarch inscribed with a succession of rejected titles. The final title is Frodo's:[T 6]
What Happened After. THE DOWNFALL the Shire , supplemented by the accounts oftheir friends and the learning of the Wise.) Together with extracts from Books of Lore translated by Bilbo in Rivendell. |
Translations from the Elvish
Bilbo had translated material from
Red Book
The volumes then pass into the keeping of Samwise Gamgee, Frodo's servant and later mayor of the Shire. In time, the volumes are left in the care of Sam's eldest daughter, Elanor Fairbairn, and her descendants (the Fairbairns of the Towers or Wardens of Westmarch). A fifth volume containing Hobbit genealogical tables and commentaries is composed and added at unknown dates, presumably over a long period of time, by unknown hands in Westmarch. This collection of writings is collectively called the Red Book of Westmarch.[T 1]
Thain's Book
Tolkien states that the original Red Book of Westmarch was not preserved, but that several copies, with various notes and later additions, were made. The first copy was made on the request of
The story then runs that a copy of a revised and expanded Thain's Book was made probably by request of Peregrin's great-grandson and delivered to the Shire. It was written by the scribe Findegil and stored at the Took residence in Great Smials. Tolkien says this copy was important because it alone contained the whole of Bilbo's Translations from the Elvish.[T 1]
This version somehow then survives until Tolkien's time, and he translates the Red Book from the
Related works
A similar work in some respects was the fictional Yearbook of Tuckborough, the annals of the Took family of hobbits of Tuckborough. It was described as the oldest known book in the Shire, and was most likely kept at the Great Smials of Tuckborough. The story runs that it was begun around the year
The Yearbook recorded births, deaths, marriages, land-sales, and other events in Took history. Much of this information was later included in the Red Book of Westmarch. Tolkien wrote that it was also known as the Great Writ of Tuckborough and the Yellowskin, suggesting that it was bound in yellow leather or some other yellow material. Tolkien mentions several other supposedly historical documents related to the Red Book, but it is unclear whether these were integrated into editions. These works include the Tale of Years (part of which was used as the timeline for The Lord of the Rings) and Herblore of the Shire, supposedly written by Frodo's contemporary
Relationship to Tolkien's Middle-earth books
As a memoir and history, the contents of the Red Book correspond to Tolkien's work as follows:[2]
Red Book of Westmarch | Tolkien's writings |
---|---|
Bilbo's journey | The Hobbit |
Frodo's journey | The Lord of the Rings |
Background information | the Appendices to The Lord of the Rings, essays such as those in Unfinished Tales and The History of Middle-earth |
Hobbit poetry and legends,scattered throughout the margins of the text of Bilbo and Frodo's journeys |
The Adventures of Tom Bombadil |
Bilbo's translation of Elven histories and legends |
The Silmarillion |
However, according to the Tolkien scholar Vladimir Brljak, readers are probably not intended to imagine Tolkien's published works as direct translations from the fictitious Red Book, but rather as Tolkien's own scholarly and literary adaptations of this supposed source material.[2]
Some events and details concerning Gollum and the magic ring in the first edition of The Hobbit were rewritten for The Lord of the Rings. The Hobbit was later revised for consistency. Tolkien explains the discrepancies as Bilbo's lies (influenced by the ring, now the sinister One Ring).[3]
Analysis
The Tolkien scholar Mark T. Hooker writes that the Red Book of Westmarch owes its name to a collection of
Tolkien | Lady Charlotte Guest | |
---|---|---|
Role | Ostensibly translating Westron |
Translating medieval Welsh stories from manuscripts
|
Title | The Red Book of Westmarch | The Red Book of Hergest
|
Content | A mythology for England | The Mabinogion , a mythology for Wales
|
The title There and Back Again represents an archetypal Hobbit outlook on adventures. Frodo looks upon the going "there and back again" as an ideal throughout The Lord of the Rings similar to the Greek concept of νόστος (nostos, a heroic return).[5] In the Tolkien scholar Richard C. West's view, Tolkien's Red Book is a pastiche of scholarship, but it functions as what scholars would call a spurious source, but the authority it imparts is by an appeal not to the old and familiar, but to the modern mystique of scholarly research.[6] The "found manuscript conceit",[1] employed by Tolkien to situate The Hobbit as a part of The Red Book of Westmarch, has been used in English literature since Samuel Richardson's novels Pamela; or, Virtue Rewarded (1740) and Clarissa (1747–1748); Tolkien used it also in his incomplete time travel novel, The Notion Club Papers.[1][7]
Gergely Nagy notes that Tolkien wanted to present the complex set of writings of his legendarium as a seemingly-genuine collection of tales and myths within the frame of his fictional Middle-earth; he modified The Lord of the Rings to ascribe the documents to Bilbo, supposedly written in the years he spent in Rivendell, and preserved in the fictitious Red Book of Westmarch.[8]
-
The Red Book of Hergest inspired Tolkien to invent the Red Book of Westmarch.[4]
-
Tolkien was following the tradition offound manuscript.[1]
Adaptations
In Peter Jackson's The Fellowship of the Ring, There and Back Again provided the basis for the voiceover for the scene "Concerning Hobbits", greatly extended in the Special Extended Edition. Bilbo's writing of it provides his motive for wanting privacy in the film, substituting for a more complicated situation in the novel. Bilbo only says his line about his intended "happy ending" after he gives up the One Ring. The exchange is tweaked to symbolize Bilbo's unburdening from the great weight of the ring; this frees him to choose his own story's ending.[9] In Jackson's film version, the book that Bilbo hands over to Frodo is subtitled A Hobbit's Tale rather than A Hobbit's Holiday.[10] The Red Book in full (rather than just its title page) appears at the end of The Lord of the Rings: The Return of the King.[11] In 1974, Houghton Mifflin Harcourt published a one-volume edition of The Lord of the Rings, bound in red imitation leather.[12]
See also
References
Primary
- ^ a b c d e f Tolkien 1954a, Prologue, "Note on the Shire Records"
- ^ a b Tolkien 1937, "The Last Stage"
- ^ Tolkien 1937, Title page
- ^ Tolkien 1954a book 1, ch. 1 "A Long-expected Party"
- ^ a b Tolkien 1955 book 6, ch. 6 "Many Partings"
- ^ a b Tolkien 1955, book 6, ch. 9 "The Grey Havens"
- ^ Tolkien 1955, Appendix F, "On Translation"
Secondary
- ^ a b c d e Thompson, Kristin (1988). "The Hobbit as a Part of The Red Book of Westmarch". Mythlore. 15 (2). Article 2.
- ^ S2CID 170676579.
- ISBN 978-0875483030.
- ^ The Mabinogion, is likewise of undoubted authenticity ... It is now housed in the library at Jesus College, Oxford. Tolkien's well-known love of Welsh suggests that he would have likewise been well-acquainted with the source of Lady Guest's translation.
For the Tolkiennymist, the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest's and Tolkien's translations is striking: The Red Book of Hergest and the Red Book of Westmarch. Tolkien wanted to write (translate) a mythology for England, and Lady Charlotte Guest's work can easily be said to be a 'mythology for Wales.' The implication of this coincidence is intriguing". - ^ Kraus, Joe (2012). "Lost innocence". The Philosophers' Magazine (59): 61.
- ISBN 978-0-87548-303-0.
- ISBN 978-0-00-720907-1.
- ISBN 978-1119656029.
- ^ "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring: The Complete List of Film Changes". The One Ring. 29 November 2020. Retrieved 30 September 2022.
Opening with Bilbo Writing Book
- ^ Goldberg, Matt (24 April 2014). "THE HOBBIT: THERE AND BACK AGAIN Retitled THE HOBBIT: THE BATTLE OF THE FIVE ARMIES". Collider. Retrieved 30 September 2022.
- ^ Conrad, Jeremy; Patrizio, Andy (10 May 2004). "The Lord of the Rings: The Return of the King DVD Review". IGN. Retrieved 30 September 2022.
- OCLC 1490093.
Sources
- ISBN 978-0-618-13470-0.
- OCLC 9552942.
- OCLC 519647821.
External links
- Reproduction of the Red Book of Westmarch movie prop
- The Chroniclers of Middle-earth describing the fictional origins and history of the Red Book
- BBC Radio 4 dramatisation: Bilbo retrieves his Red Book
- Stages and Logic of the fictitious tradition of Tolkien’s Legendarium (Red Book of Westmarch)