Tolkien and the medieval

This is a good article. Click here for more information.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Fastitocalon, and often imitated them in his poetry, in this case in a poem of the same name
. French manuscript, c. 1270

made use of it in his writings, both in his poetry, which contained numerous pastiches of medieval verse, and in his Middle-earth
novels where he embodied a wide range of medieval concepts.

Tolkien's prose adopts medieval ideas for much of its structure and content.

.

Context

Old painting of a king and his people
Of all medieval cultures, Tolkien was most familiar with that of the Anglo-Saxons. 11th-century illustration of a king and his council.[1]

The Middle Ages

In the

East Anglia, engaged in ongoing warfare with each other.[3]

Tolkien the medievalist

history, based on medieval languages including Old English, Old Norse, and Old High German,[4] and detailed knowledge of medieval culture and mythology.[5]

Medieval themes in Middle-earth

Poetry

Tolkien stated that whenever he read a medieval work, he wanted to write a modern one in the same tradition. He constantly created these, whether pastiches and parodies like "Fastitocalon"; adaptations in medieval metres, like "The Lay of Aotrou and Itroun" or "asterisk texts" like his "The Man in the Moon Stayed Up Too Late" (from "Hey Diddle Diddle"); and finally "new wine in old bottles" such as "The Nameless Land" and Aelfwine's Annals. The works are extremely varied, but all are "suffused with medieval borrowings", making them, according to the Tolkien scholar John D. Rateliff, "most readers' portal into medieval literature". Not all found use in Middle-earth, but they all helped Tolkien develop a medieval-style craft that found expression in his legendarium.[6] One of the most distinctively medieval poems in The Lord of the Rings is the Riders of Rohan's Old English-style lament for Théoden, written in what Tolkien called "the strictest form of Anglo-Saxon alliterative verse",[7] complete with balanced half-lines separated by a caesura, each half-line with two stresses, and a varying pattern of alliteration and use of multiple names for the same person.[8]

Cosmology

cosmology to another, such as the Atlantis-like downfall of Númenor that reshaped the flat medieval earth into a modern round world.[9]

The cosmology of Middle-earth contains many medieval elements, but these are interwoven both with classical ideas like

Melkor is able to rebel against the will of Eru.[11]

Beowulf

Painting of a shapeshifter in form of a bear
Beowulfian: Bödvar Bjarki shifts shape to fight in the form of a bear, as Tolkien's Beorn does.[12] Painting by Louis Moe, 1898

J. R. R. Tolkien drew on the medieval Old English poem Beowulf for multiple aspects of Middle-earth: for elements such as names, monsters, the importance of luck and courage, and the structure of society in a heroic and pagan age;[13] for aspects of style, such as creating an impression of depth[14] and adopting an elegiac tone;[15][16][17] and for its larger but hidden symbolism.[18]

He derived the names of Middle-earth races including

Orthanc and Saruman,[19] rather directly from Beowulf. The were-bear Beorn in The Hobbit has been likened to the hero Beowulf himself; both names mean "bear", and both characters have enormous strength.[12]
Scholars have compared some of Tolkien's
Riders of Rohan are distinctively Old English, and he has made use of multiple elements of Beowulf in creating them, including their language,[24] culture,[25][26] and poetry.[8]

Tolkien admired the way that Beowulf, written by a Christian looking back at a

pagan past, as he himself was, embodied a "large symbolism"[18] without ever becoming allegorical. That symbolism, of life's road and individual heroism, and that avoidance of allegory, Tolkien worked to echo in The Lord of the Rings.[18]

Weapons and armour

Rohirrim "well enough".[T 3]

Tolkien's modelled

runic inscriptions to show they are magical and have their own history and power.[28] In Tolkien's writings, as in the medieval epics, one weapon, the sword, announces a hero; his fate and the fate of his sword are linked closely together.[29][30]

Feudal allegiance

Feudal allegiance was central to some societies in the Middle Ages. The theme allows Tolkien to structure a complex set of relationships, to illustrate the medieval ideals of selfless courage through loyalty to one's lord, and to contrast pairs of characters, such as Théoden King of Rohan and Denethor steward of Gondor, according to how they handle these relationships.[31][32][33]

Heraldry

Ñoldor

heraldic devices for many of the characters and nations of Middle-earth. His descriptions were in simple English rather than in specific blazon language. The emblems correspond in nature to their bearers, and their diversity contributes to the richly-detailed realism of his writings. Scholars note that Tolkien went through different phases in his use of heraldry; his early account of the Elvish heraldry of Gondolin in The Book of Lost Tales corresponds broadly to heraldic tradition in the choice of emblems and colours. Later, when he wrote The Lord of the Rings, he was freer in his approach; and in the complex use of symbols for Aragorn's sword and banner, he clearly departs from medieval tradition to suit his storytelling.[34][35][36][37]

Languages

Infographic of how Tolkien came to key concepts of his Legendarium
Tolkien likely based his Balrog fire-demons on his professional study of the Old English word Sigelwara.[38]

Using his knowledge of medieval languages including

Silmaril sun-jewels.[38]

Magic

A hunting horn
Merry's magic horn brought joy and cleansing to the Shire.[39]

Middle-earth is pervaded with medieval-style magic, its races such as

Scatha the Worm. Blowing it brings joy to his friends in arms, fear to his enemies, and it awakens the Hobbits to purify the Shire of Saruman's ruffians.[39] The Two Trees of Valinor derive from the magical medieval Trees of the Sun and the Moon. The two magical trees drip a wonderful balsam, and have the power of speech. They tell Alexander the Great that he will die in Babylon. Tolkien has adapted the story; his trees emit light, not balsam; and instead of prophesying death, their own deaths bring the era of immortality to an end.[43]

Interlacing

The Lord of the Rings has an unusual and complex medieval

Queste del Saint Graal,[44][45] and in English literature such as Beowulf[T 5] and The Faerie Queene.[45] Tolkien uses this medieval-style framework to achieve a variety of literary effects, including maintaining suspense, keeping the reader uncertain of what will happen and even of what is happening to other characters at the same time in the story; creating surprise and an ongoing feeling of bewilderment and disorientation. More subtly, the leapfrogging of the timeline by the different story threads allows Tolkien to make hidden connections that can only be grasped retrospectively, as the reader realises on reflection that certain events happened at the same time, and that these connections imply a contest of good and evil powers.[46]

Heroic romance

Yvain, le Chevalier au Lion illustrated), such as heroism and interlacing.[47]

Tolkien described The Lord of the Rings not as a novel but as a

Rosie; and finally, the contemplative or penseroso phase, as characters depart or settle down – Frodo takes ship into the West, Sam becomes Mayor and has many children, Aragorn governs Gondor and Arnor as King.[47]

Elena Capra writes that Tolkien made use of the

medieval poem Sir Orfeo, both for The Hobbit's Elvish kingdom, and for his story in The Silmarillion of Beren and Lúthien. That in turn influenced his "Tale of Aragorn and Arwen". In Capra's view, Sir Orfeo's key ingredient was the political connection "between the recovery of the main character's beloved and the return to royal responsibility."[48] Sir Orfeo is in its turn a reworking of the classical legend of Orpheus and Eurydice.[48]

Exile

Yvette Kisor writes that Tolkien made repeated use of the Old English theme of

Númenóreans, the survivors of the destruction of their Atlantis-like land, living in Middle-earth; and the Noldor Elves, living across the sea from Valinor.[49] She notes that Tolkien never describes the monster Gollum as an exile, commenting however that he meets Stanley Greenfield's four characteristics of an Old English exile.[49][50] Among the numerous parallels, Kisor notes that "wretch", used repeatedly by Gandalf, Frodo, and Sam to describe Gollum, comes directly from Old English wreċċa, meaning "exile"; Old English poetry frequently, she states, uses wineléas wreċċa, "friendless exile".[49]

Yvette Kisor's analysis of Gollum as an Old English-style exile[49]
Characteristics
Stanley Greenfield[50]
Gollum
The Lord of the Rings
The exile's status Gandalf says "He is very old and very wretched."
The exile's state of mind Gollum says "Poor hungry Sméagol."
The exile's journey Gandalf says "He wandered in loneliness, weeping a little for the hardness of the world."
The exile's expression of deprivation Gollum says "Poor, poor Sméagol, he went away long ago. They took his Precious, and he's lost now."

References

Primary

  1. ^ Carpenter 1981, #131 to Milton Waldman, late 1951.
  2. ^ Tolkien 1955, book 5, chapter 6, "The Battle of the Pelennor Fields".
  3. ^ Carpenter 1981, #211.
  4. ^ Carpenter 1981, #163 to W. H. Auden, 7 June 1955
  5. ^ Tolkien 1997, pp. 5–48.

Secondary

  1. ^ a b Shippey 2005, pp. 146–149.
  2. ^ Power 2006, p. 3.
  3. ^ "Anglo-Saxons: a brief history". Historical Association. 13 January 2011. Retrieved 26 September 2021.
  4. ^ Chance 2003, Introduction.
  5. ^ Bates 2003, ch. 1 "The Real Middle-earth".
  6. ^ Rateliff 2014, pp. 133–152.
  7. ^ Carpenter 1981, #187 to H. Cotton Minchin, April 1956.
  8. ^ a b Lee & Solopova 2005, pp. 46–53.
  9. ^ a b Shippey 2005, pp. 324–328.
  10. ^ Garth 2003, p. 86.
  11. ^ Wood 2003, p. 13.
  12. ^ a b Shippey 2005, pp. 91–92.
  13. ^ a b Shippey 2005, pp. 66, 74, 149.
  14. ^ Shippey 2005, pp. 259–261.
  15. ^ Shippey 2005, p. 239.
  16. ^ Burns 1989, pp. 5–9.
  17. ^ Hannon 2004, pp. 36–42.
  18. ^ a b c Shippey 2005, pp. 104, 190–197, 217.
  19. ^ Shippey 2001, pp. 88, 169–170.
  20. ^ Fawcett 2014, pp. 29, 97, 125–131.
  21. ^ Nelson 2008, p. 466.
  22. ^ Flieger 2004, pp. 141–144.
  23. ^ Lee & Solopova 2005, pp. 109–111.
  24. ^ Shippey 2001, pp. 90–97, 111–119.
  25. ^ Shippey 2005, pp. 139–143.
  26. ^ Kennedy 2001, pp. 15–16.
  27. ^ Piela 2013, pp. 26–27.
  28. ^ Burdge & Burke 2013, pp. 703–705.
  29. ^ Whetter & McDonald 2006, article 2.
  30. ^ Flieger 1981, pp. 40–62.
  31. ^ Chance 1980, pp. 29, 118.
  32. ^ Donnelly 2007.
  33. ^ Shippey 2005, pp. 238–240.
  34. ^ McGregor 2013, pp. 95–112.
  35. ^ Purdy 1982, pp. 19–22, 36.
  36. ^ Hriban 2011, pp. 198–211.
  37. ^ Hammond & Scull 1998, pp. 187–198.
  38. ^ a b Shippey 2005, pp. 48–49, 54, 63.
  39. ^ a b Shippey 2005, pp. 198–199.
  40. ^ Eden 2005, pp. 256–257.
  41. ^ Bates 2003, ch. 9 "Magical Beasts", ch. 10 "Wizards of Wyrd", ch. 13 "Shapeshifters".
  42. ^ Perry 2013, pp. 400–401.
  43. ^ Garth 2020, pp. 40–41.
  44. ^ Seaman 2013, p. 468.
  45. ^ a b West 1975, pp. 78–81.
  46. ^ Shippey 2005, pp. 181–183.
  47. ^ a b Thomson 1967, pp. 43–59.
  48. ^ a b Capra 2022.
  49. ^ a b c d Kisor 2014, pp. 153–168.
  50. ^ a b Greenfield 1955, pp. 200–206.

Sources