Slovene dialects

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Map of Slovene dialect groups
  Rovte

In a purely

old Slovene, a South Slavic language of which the standardized modern version is Standard Slovene. This also includes several dialects in Croatia, most notably the so-called Western Goran dialect, which is actually Kostel dialect.[1] In reality, speakers in Croatia self-identify themselves as speaking Croatian, which is a result of a ten centuries old country border passing through the dialects since the Francia.[2][3] In addition, two dialects situated in Slovene (and the speakers self identify as speaking Slovene) did not evolve from Slovene (left out in the map on the right). The Čičarija dialect is a Chakavian dialect[4] and parts of White Carniola were populated by Serbs during the Turkish invasion and therefore Shtokavian is spoken there.[5][6]

Spoken Slovene is often considered to have at least 48 dialects[7] (narečja) and 13 subdialects (podnarečja). The exact number of dialects is open to debate,[8] ranging from as many as 50[9] to merely 7.[10] According to the official chart, published by the Fran Ramovš Institute, there are 48 dialects and 13 subdialects, but that includes all dialects spoken in Slovene. Čičarija dialect is included as a separate dialect and Shtokavian in White Carniola is merged with South White Carniolan.[11] However, the official chart was not updated to include Čabar dialect, which was only recently been discovered to have evolved differently than Kostel dialect, under which it was traditionally listed. Therefore, that division includes 48 dialects and 13 subdialects.

The various dialects are so different from each other that a speaker of one dialect may have a very difficult time understanding a speaker of another,

Standard Slovene.[14]

Slovene dialects are part of the South Slavic dialect continuum, transitioning into Serbo-Croatian Kajkavian dialect to the southeast and Chakavian dialect to the southwest, but also bordering Friulian and Italian to the west, German to the north, and Hungarian to the northeast. The dialects are spoken primarily in Slovenia, but are extending in all neighboring countries Austria, Italy, Croatia, and Hungary.

History of research

Primož Trubar, the author of the first Slovene book has already been aware of the wide diversity among the Slovene speakers and has written that some speakers might have a hard time understanding the book.[15] First attempt to classify the dialects was made in 1809 by Jernej Kopitar, writing about two dialects in his Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark. He split the dialects into two groups depending if their pronunciation of *ła is wa or la. Fran Miklosich similarly split the language in two dialects, but focusing on the pronunciation of Proto-Slavic ê. In the western dialect, it is pronounced ie and ei̯ in the eastern. Vatroslav Oblak split the two dialects by the evolution of long *ъ and *ь, which divided Slovene into the southwestern dialect where they evolved to a and northeastern dialect where they evolved to e. This division was completely contradictory to Miklosich's one, so a conclusion that not enough data was gathered was reached.[16]

Karel Glaser has made further divisions in 1898, dividing the varieties into the southeastern and northwestern dialect group, which were then subdivided into the Hungarian (now known as Panonian), Kajkavian (which he considered to be a Slovene dialect), other Styrian, Carinthian, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Karst-Littoral, and Venetian dialects (now joined together as the Littoral dialect group) and was thus the first more serious attempt to classify the dialects.

Other attempts to classify the language were made by

Karst), and Ivan Scheinig (focusing on Carinthia). This was followed by efforts by Ivan Grafenauer (Gail Valley), Josip Tominšek (Savinja Valley
), and others.

Efforts before the Second World War were spearheaded by Lucien Tesnière, Fran Ramovš (which added the Rovte dialect group), and Aleksander Isachenko, and after the war by Tine Logar and Jakob Rigler (sl), which both made vital corrections to the Ramovš division.[17] Eventually, the classification proposed by Ramovš was accepted with corrections and additions by Logar and Rigler, published in 1983 as the Karta slovenskih narečij (Map of Slovenian Dialects).[18]

Before the 21st century, it was known that Čičarija dialect was Chakavian, but it was only then discovered that the national borders also do not follow the Slovene–Serbo-Croatian border elsewhere.[19] These changes are mostly accepted in Slovene and international literature, but not in Croatian, mainly because of the different institutes researching both countries and the speakers' self-identification.[3]

Evolution

All Slovene dialects originate from Old Slovene (also referred to as Alpine Slovene), present around 1000–1200. Alpine Slovene itself was formed from two transitional languages, Northwestern and Southeastern

Alpine Slavic
, which existed in 800–1000, when they both transitioned to Slovene.

Unification

The Freising manuscripts, written in Alpine Slavic

Northwestern Alpine Slavic formed in what is today southern

SS molíti). Proto-Slavic *vy- and *jьz-, both meaning "from" did not both exist in Alpine Slavic anymore. Northwestern Alpine Slavic kept the *vy- while the Southeastern kept the other one (PS *vy-bьrati / *jьz-bьrati "to choose", NWAS *vy-brati, SEAS *iz-brati, SS izbráti).[20]

Both forms then followed the same changes which then separated Slovene from other languages.[20]

  • Long and short circumflex vowels in words composed of (in the time of the transition) two or more syllables was moved to the following syllable, and lengthened (
    AS
    sě̑no "hay", Old Slovene *sěnȏ; AS prȍso "oat", OS *prosȏ).
  • The short final acute syllable became unstressed: PS *(V̄̆)V̄V̍ / *V̄V̀ъ̯ / ь̯, AS *(V̆)V̄V̀, OS *(V̆)V́V, for example PS *gně̄zdo̍ "nest", OS *gně́zdo.
  • All remaining unstressed long vowels became short.
  • Stressed vowels became tense, lengthened, and consequently raised, and because of that they tend to
    diphthongize
    .
  • Unstressed vowels were spoken loosely, because of which some get reduced in some dialects.

The last common language of the Slovenes, also called

Alpine Slavic or Alpine Slovene (around 1200) had the following vowels:[21]

Vowels
Front Central Back
Close *i *u
Close-mid *e *ə *o
Open-mid *ę *ǫ
Near-open *ě
Open *a

All vowels could be long or short, stressed or unstressed. The Proto-Slavic vowel *y merged with *i. Additionally, there were also two syllabic sonorants, * and *ł̥, which formed from Proto-Slavic *CьrC / *CъrC, and *CьlC / *CъlC, respectively. It is however debated what *ě was actually like. It might have sounded like *[ä] (like displayed above) or like *[ẹ].[22][23]

The language also had the following consonants:[24]

Consonants
Labial Dental/

Alveolar

Postalveolar Palatal/

Palatalized

Dorsal
Nasal *m *n *ń
Plosive
voiceless *p *t *t’ *k
voiced *b *d *g
Affricate
*c *č
Fricative
voiceless *f *s *š *h
voiced *z *ž
Approximant
*w *l *l’ / * *ł
Flap
*r *ŕ

Notes:

  • The labiodental fricative */f/ was rare and only appeared in loanwords.
  • *[ł] was an allophone of */l/ before a consonant, before a pause, or before the back vowels.

Fragmentation

The language then very quickly split into two dialects, splitting almost entirely along the former Northwestern Alpine Slavic–Southeastern Alpine Slavic isogloss. The dialects then divided further into the northern, western, southern, and eastern dialect. After that, the dialects fragmented further, mostly influenced by geographical features and contact with other dialects and languages.

In northwestern dialect, *ę and *ǫ stayed the same, while in the southeastern dialect, both were denasalized and first turned into *ä and *å, and then into *ȩ and *. The nasal still exists only in Jaun Valley dialect, but other have so-called rinezem 'rhinism', in which the nasal vowel turns into a denasalized vowel and a nasal consonant; e.g., PS *mě̋sęcь "month", Gail Valley mẹ̑senc, SS mẹ̑sec.

The

diphthongized
into *ie in the northwestern and into the *ei̯ in the southeastern. Similarly, ō also diphthongized into *uo and *ou̯, respectively.

The southeastern dialect also rounded the *a into *å and (partially) centralized *u into a vowel that was noted with * (but not to be confused with the

Ramovš ).[25]

Comparison of northwestern and southeastern Slovene dialects
Proto-Slavic Old Slovene NW dialect SE dialect
Standard Slovene
Meaning
*pę̑tь *pę̑t *pę̑t *pȩ̑t pẹ̑t 'five'
*mǫ̑žь *mǫž *mǫž *mȏ̧ž mọ̑ž 'husband'
*děvi̋ca *děvìca *dȩvìca > *davìca *dẹvìca > *divìca devíca 'virgin'
*stěna̍ *stě́na *stiéna *stéi̯na stẹ́na 'wall'
*mȏldostь *mladȏst *mladȗost *mladȏust mladọ̑st 'youth'
*ža̋ba *žàba *žàba *žå̀bå žába 'frog'
*sȗxь *sȗx *sȗx *su̇̑x sȗh 'dry'

The dialects then in 13th and 14 century further subdivided depending on how short acute vowels and *ə̄ evolved. In the non-final syllables, all short vowels were turned into long acute vowels, except in eastern dialect. Northern Styrian dialect (which formed from the southern dialect), did not lengthen the vowels in syllables that were followed by two other. The short vowels in the last syllable evolved into short circumflex vowels in all dialects. The *ə̄ evolved into *a in west and most of the south dialect, but evolved into *e in the 14th century. This change happened after the lengthening, so it also affected those vowels.[25]

Proto-Slavic Old Slovene N dialect W dialect S dialect E dialect Standard Slovene Meaning
*vőrna *vràna *vrána *vrána *vrána *vràna vrána 'crow'
*mali̋na *malìna *malína *malína *malína *malìna malína 'raspberry'
*dě̋lati *dě̀lati *dě́lati *dě́lati *dě̀lati *dě̀lati dẹ́lati 'to work'
*ra̋kъ *ràk *rȁk *rȁk *rȁk *rȁk rȁk 'cancer; crab'
*dь̏nь *də̑n *dȃn *dȃn *dȇn *dȇn dȃn 'day'
*pь̀sь̍jьjь *pə̀sji *pə́sji > *pásji *pə́sji > *pásji *pə́sji > *pésji *pə̀sji pásji 'dogged'
*sъ̀xne̍te *sə̀xnete *sə́xnete > *sáxnete *sə́xnete > *sáxnete *sə̀xnete *sə̀xnete sáhnete '(you) disappear'
*pь̀sъ̍ *pə̀s *pə̏s *pə̏s *pə̏s *pə̏s pə̏s 'dog'

Formation of dialects

From that, dialect bases formed. The northern dialect evolved into the Carinthian base, the predecessor of dialects in Carinthian dialect group and Resian dialect. The Western dialect evolved into two dialect bases: The Venetian-Karst base and the Soča–Idrija base, which evolved into northern Littoral and western Rovte dialects. The eastern dialect was the predecessor to Northern Styrian and Panonian bases; however, the southern dialect evolved into three bases: Southern Styrian, Lower Carniolan, and Upper Carniolan, which, apart from the eponyomous dialects, also evolved into southern Littoral dialects. At that time, many changes occurred which were not connected to the history of the dialect but more to the region where the dialects were spoken.[26]

Consonants

Parallel to the vowel changes, consonants also evolved, however not as much. The changes were the following:[24]

  • */t’/ has in all dialects evolved into /ć/, in most also to /č/, and in some also to /c/.
  • */g/ has in many dialects quickly turned into /ɣ/, which then turned to a voiced or voiceless /h/ in some dialects, or even disappeared altogether. */k/ also turned to /q/ in some Carinthian dialects.
  • */b/ and */d/ turned into
    spirantized
    /ƀ/ and /đ/.
  • */x/ disappeared in some dialects.
  • */c/ and */č/, */s/ and */š/, and */z/, and */ž/ turned in some dialects into the same sound, /ċ/, /ṡ/, and /ż/, respectively.
  • Sonorant */w/ turned into /v/ (IPA /ʋ/) before vowels in most Slovene dialects and to /u̯/ before a break or a consonant. In some dialects, it turned into the non-sononorant /v/ (IPA /v/) and, like all other non-sonorants, has a voiceless version /f/, used before the pause or another voiceless consonant.
  • */r/ has in some dialects turned into /ṙ/.
  • The palatal consonants evolved each differently:
    • */ŕ/ did not remain in any Slovene dialect. It either turned to /r/ in any position or to /r/ + /j/ in some positions.
    • */ń/ either stayed like that, or turned into /j/ + /n/, /j̃/, /j/, but only rarely into /n/, especially before vowels.
    • */l’/ either stayed like that, or turned into /j/ + /l/, /l/, or /j/.
  • Some consonants got palatalized again before the front vowels. The dorsal non-sonorants also got simplified further:
    • */k’/ turned into /t’/, or further into /č/.
    • */g’/ turned into /d’/, and then universally into /j/.
    • */x’/ turned into /ś/, or further into /š/.
    • The consonants rarely also broke into /j/ + /k/, /j/ + /g/, and /j/ + /x/
  • */i̯/ tends to disappear in front of vowels. In eastern dialects, it has evolved into /j/, or even further into /d’/, or /ǯ́/.
  • *[ł] mostly turned into [u̯] before a pause or a consonant. Before the back vowels, it either stayed the same, or turned into [w] / [v], or [l]. In some dialects, it turned into a phoneme.

Accent shifts

There were many accent shifts and other changes that did not happen in all dialects. Only the shifts *sě̑no / prȍso > *sěnȏ / prosȏ and *svě̄t́à > *svě́t́a happened in all dialects, but others that happened later did not encompass all of them. The first happened in the 15th century, which moved the stress from the circumflex short open or closed final syllable to the preceding mid short syllable (*e or *o), turning it acute doing that (e. g. *ženȁ > *žèna). This change happened in most of the dialects (except a part of Rosen Valley, Resian, Torre Valley, Natisone Valley, and the southern part of Soča dialect), but many of them have lengthened the vowel into a long one. Another shift that happened in most dialects in the 17th century was the shift from the circumflex short open or closed final syllable to the preceding extra-short syllable (*ə) and also turning it acute (e. g. *məglȁ > *mə̀gla). This change did not happen where the *ženȁ > *žèna did not happen, but also in Upper Carniolan dialect group and Lower Carniolan dialect.[27] Therefore, in Standard Slovene, both accents are allowed, but favoring the unshifted one.[28]

Other shifts that happened in fewer dialects were:[27]

  • From short circumflex closed final syllables to the preceding syllable, turning it acute (*pijȁn > *pìjan), which happened in some Littoral, Rovte, Styrian, and Lower Carniolan dialects in the 18th century.
  • From short circumflex closed final syllables to a vowel two syllables in a word before, turning it acute (*ropotȁt > *ròpotat), which happened in Karst, Inner Carniolan, Istrian, and in part Kostel dialect.
  • From long circumflex syllable to a preceding syllable, shortening and turning it acute (*sěnȏ > *sě̀no), which happened in many, not closely related and geographically separate dialects from the 18th century onwards.
  • From long acute syllable to a preceding syllable while also shortening the vowel (*kováč > *kòvač), which happened in Kostel and North White Carniolan dialects.
  • From short acute first syllable in words with three syllables to a following syllable (*bàbica > *babìca), which happened in a part of Rosen Valley, Jaun Valley, Mežica, North Pohorje-Remšnik, Upper Savinja, Kozjak subdialect, and a part of Torre Valley dialect.
  • From long acute first syllable in words with two syllables to a following syllable, but the destressed vowel is still long and the new vowel is short and circumflex (*zíma > *zīmȁ), which happened in a part of Torre Valley dialect.

Classification

Dialects can be classified in two ways. The most common is the horizontal division, which groups dialects by how they sound today, but there is also the vertical division, which classifies the dialects by how they evolved. Therefore, the criteria for vertical division are mostly the older changes (listed above) and younger for the horizontal division. The groups of dialects in horizontal division are called "dialect groups" (Slovene: narečne skupine or narečne baze)[29][30] and those in vertical division are called "dialect bases" (Slovene: narečne ploskve).[31]

The dialects can also have several subdialects (Slovene: podnarečja), and are further divided into microdialects (Slovene: govori, lit. speeches).

Horizontal division

Horizontal division used today is a refined version of division proposed by Ramovš in 1935. He grouped the dialects by the general sound and feel of the dialect, as many Slovenes similarly divided the dialects prior to proper research.[30]

He grouped the dialects into eight distinct groups: The Carinthian, Littoral, Rovte, Upper Carniolan, Lower Carniolan, Styrian, Pannonian, and Mixed Kočevje dialects, which he did not even research.[30] According to the now official chart, the only change is the inclusion of Mixed Kočevje dialects into the Lower Carniolan group:[11]

  1.      The
    Slovenian Styria along the upper Drava Valley, and in the westernmost areas of Upper Carniola on the border with Italy. Among other features, this group is characterized by late denasalization of *ę and *ǫ, diphthongization of long yat into a close vowel and open reflex of short yat, lengthening of old acute syllables and short neo-acute syllables, and an e-like reflex of the long *ə and ə-like reflex of the short *ə.[32]
  2.      The
    pitch accent whereas the others have a non-tonal stress accent and some do not even differentiate between long and short vowels.[33]
  3.      The
    Slovenian Littoral, Upper Carniola, and Inner Carniola, in a triangle between the towns of Tolmin, Škofja Loka, and Vrhnika. Among other features, this group is characterized by shortening of long diphthongal *ie and *uo, akanye, and general development of *g to [ɣ].[34]
  4.      The
    pitch accent, standard circumflex shift, and two accentual retractions with some exceptions. It features narrowing of *o and *e in preaccentual position, akanye (reduction of *o to a) in postaccentual position, and strong syncope. There is a partial development of *g to [ɣ], preservation of bilabial *w, and general hardening of soft *l’ and *ń.[35]
  5.      The
    pitch accent, extensive diphththongization (ei̯, ie, ou̯), an a-colored *ə, shift of *o > u, and partial akanye.[36]
  6.      The
    pitch accent, tonemically high and lengthened accented syllables, lengthening of accented short syllables, and frequent development of *a > , and *u > ü in the eastern part of the territory.[37]
  7.      The
    pitch accent, non-lengthened short syllables, and a new acute on short syllables.[38]

The horizontal division is in professional literature based on various non-linguistic and linguistic factors. Non-linguistic factors include settlement patterns and geographical features (rivers, mountains) that helped shape various

pitch accent, reflexes of nasal *ę, nasal *ǫ, yat (ě), and the yers (ъ, ь), but also (to a lesser extent) vowel inventory, diphthongization, and degree and type of vowel reduction.[39]

Vertical division

The dialects can be split into eight dialect bases that formed from the 15th century onward, emerging from the four dialects. The bases are:[31]

List of dialects

The following grouping of dialects and subdialects is based on the official map of Slovene dialects by Fran Ramovš, Tine Logar, and Jakob Rigler (sl)[11][40] (from which the first Slovene term listed in parentheses is taken), with additions of Matej Šekli[41] and other sources.

Dialects.
Dialects.

See also

References

  1. ^ Šekli (2018:377–380)
  2. S2CID 55046560
    .
  3. ^
    ISSN 1408-3043. Retrieved April 1, 2022. {{cite book}}: |work= ignored (help
    )
  4. ISSN 1408-3043. Retrieved April 1, 2022. {{cite book}}: |work= ignored (help
    )
  5. ^ Logar (1996:79)
  6. .
  7. ^ Marc L. Greenberg: "A Short Reference Grammar of Standard Slovene" (PDF). (1.42 MB)
  8. ^ Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502–503.
  9. ^ Logar, Tine & Jakob Rigler. 1986. Karta slovenskih narečij. Ljubljana: Geodetski zavod SRS.
  10. ^ Lencek, Rado L. 1982. The Structure and History of the Slovene Language. Columbus, OH: Slavica.
  11. ^
    Založba ZRC
    .
  12. ^ Sussex, Roland & Paul V. Cubberley. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 502.
  13. ^ Ramovš (1935:30)
  14. ^ Logar (1996:232)
  15. ^ Ramovš (1935:XI)
  16. ^ Ramovš (1935:XXI–XXII)
  17. ^ Toporišič (1992:123)
  18. ^ a b Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja." Enciklopedija Slovenije vol. 12, pp. 1–5. Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 1.
  19. ^ Šekli (2018:373–387)
  20. ^ a b Šekli (2018:148–154)
  21. ^ Šekli (2018:154)
  22. ^ Logar, Tine (1981). "Izhodiščni splošnoslovenski fonološki sistem" (in Slovenian): 29. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  23. ^ Willem, Vermeer (1982). Raising of *ě and loss of the nasal feature in Slovenian. 25/1. pp. 97–120. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  24. ^ a b Logar (1996:30)
  25. ^ a b Šekli (2018:300)
  26. ^ Šekli (2018:315)
  27. ^ a b Šekli (2018:310–314)
  28. from the original on 2022-03-18. Retrieved 2022-03-19.
  29. ^ Logar (1996:3)
  30. ^ a b c Ramovš (1935:XXXI)
  31. ^ a b Šekli (2018:316–348)
  32. ^ Toporišič (1992:88)
  33. ^ Ramovš (1935:42)
  34. ^ Toporišič (1992:259–260)
  35. ^ Toporišič (1992:52)
  36. ^ Toporišič (1992:25)
  37. ^ Toporišič (1992:323)
  38. ^ Toporišič (1992:173)
  39. ^ Sussex, Roland & Paul Cubberly. 2006. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, p. 503–504.
  40. ^ Smole, Vera. 1998. "Slovenska narečja". Enciklopedija Slovenije, vol 12. Ljubljana: Mladinska knjiga, pp. 1–5.
  41. ^ Šekli (2018)
  42. ^ Logar (1996:71)
  43. ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 155.
  44. ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 177.
  45. ^ Logar (1996:23)
  46. ^ Logar (1996:25)
  47. ^ Logar (1996:20)
  48. ^ a b Logar (1996:28)
  49. ^ Šekli, Matej. 2004. "Jezik, knjižni jezik, pokrajinski oz. krajevni knjižni jezik: Genetskojezikoslovni in družbenostnojezikoslovni pristop k členjenju jezikovne stvarnosti (na primeru slovenščine)." In Erika Kržišnik (ed.), Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti. Ljubljana: Center za slovenistiko, pp. 41–58, p. 52.
  50. ^ Šekli, Matej. 2004. "Jezik, knjižni jezik, pokrajinski oz. krajevni knjižni jezik: Genetskojezikoslovni in družbenostnojezikoslovni pristop k členjenju jezikovne stvarnosti (na primeru slovenščine)." In Erika Kržišnik (ed.), Aktualizacija jezikovnozvrstne teorije na slovenskem. Členitev jezikovne resničnosti. Ljubljana: Center za slovenistiko, pp. 41–58, p. 53.
  51. ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 175.
  52. ^ Logar (1996:66)
  53. ^ Toporišič (1992:5)
  54. ^ Rigler, Jakob. 2001. Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana: Založba ZRC, p. 232.
  55. ^ Zadravec, Franc. 1997. Slovenski roman dvajsetega stoletja, vol. 1. Murska Sobota: Pomurska založba, p. 350.
  56. ^ Logar (1996:65)
  57. ^ Logar (1996:171)
  58. ^ Logar (1996:39)
  59. ^ Rigler, Jakob. 2001. Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana: Založba ZRC, p. 490, fn. 14.
  60. ^ Benedik, Francka. 1991. "Redukcija v škofjeloškem narečju." Jezikoslovni zapiski 1: 141–146, p. 141.
  61. ^ Rigler, Jakob. 2001. Zbrani spisi: Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana: Založba ZRC, p. 210.
  62. ^ Logar (1996:165)
  63. ^ Logar (1996:12)
  64. ^ Logar (1996:45)
  65. ^ Priestly, Tom S. 1984. "O popolni izgubi srednjega spola v selščini: enodobni opis," Slavistična revija 32: 37–47.
  66. ^ a b Logar (1996:42)
  67. ^ a b Logar (1996:203)
  68. SAZU. p. 355. {{cite book}}: |work= ignored (help
    )
  69. ^ Horvat, Sonja. 1994. "Nekaj naglasnih in fonoloških značilnosti slovenskega kostelskega govora." Slavistična revija 42: 305–312, p. 305.
  70. ^ a b c Logar (1996:52)
  71. ^ Logar, Tine. 1962. "Današnje stanje in naloge slovenske dialektologije." Jezik in slovstvo 8(1/2): 1–6, p. 4.
  72. ^ Logar, Tine. 1982. "Diftongizacija in monoftongizacija v slovenskih dialektih." Jezik in slovstvo 27: 209–212, p. 211.
  73. ^ Toporišič, Jože. 1994. "Fran Ramovš kot narečjeslovec." Slavistična revija 42: 159–170, p. 168.
  74. ^ Logar (1996:240)
  75. ^ Zorko, Zinka. 1994. "Panonska narečja." Enciklopedija Slovenija, vol. 8 (232–233). Ljubljana: Mladinska knjiga, p. 232.
  76. ^ Rigler, Jakob. 1986. Razprave o slovenskem jeziku. Ljubljana: Slovenska matica, p. 117.
  77. ^ Kolarič, Rudolf. 1956. "Slovenska narečja." Jezik in slovstvo 2(6): 247–254, p. 252.

Bibliography