Celtic calendar
The Celtic calendar is a compilation of pre-Christian Celtic systems of timekeeping, including the
Continental Celtic calendar
The
The Coligny Calendar reconciles the cycles of the moon and sun. The Coligny calendar considers the phases of the moon to be important, and each month always begins with the same moon phase. The calendar uses a mathematical arrangement to keep a normal 12 month calendar in sync with the moon and keeps the whole system in sync by adding an
The astronomical format of the calendar year that the Coligny calendar represents may well be far older, as
Medieval Irish and Welsh calendars
Among the
Julius Caesar said in his Gallic Wars: "[the Gaulish Celts] keep birthdays and the beginnings of months and years in such an order that the day follows the night." Longer periods were reckoned in nights, as in the surviving English term fortnight meaning two weeks, and the obsolete se'nnight meaning one week.
The
Native calendar terms in Celtic languages
Many calendrical and time-keeping terms used in the medieval and modern Celtic languages were borrowed from Latin and reflect the influence of Roman culture and Christianity on the Insular Celts. The words borrowed include the month names Januarius (Old Irish Enáir, Irish Eanáir, Welsh Ionawr), Februarius (Old Irish Febra, Irish Feabhra, Welsh Chwefror), Martius (Old Irish Mart, Welsh Mawrth), Aprilius (Old Irish Apréil, Irish Aibreán, Welsh Ebrill), Maius (Welsh Mai), Augustus (Old Irish Auguist, Welsh Awst); the names for the days of the week, Solis, Lunae, Martis, Mercurii, Jovis, Veneris, Saturni; the terms septimana "week" (Old Irish sechtmain, Breton sizun, Cornish seithun), kalendae "first day of the month" (Old Irish callann, Welsh calan, Breton kala), tempore "time" (Welsh amser), matutina "morning" (Cornish metin, Irish maidin), vespera "evening", nona "noon" (Welsh nawn, Irish nóin), and ôra "hour" (Welsh awr, Breton eur, Irish uair).[8][9]
A number of native Celtic terms survived the adoption of the Roman/Christian calendar, however:
Term | Proto-Celtic
|
Gaulish
|
Old/Middle Irish | Modern Irish | Scottish Gaelic | Manx | Welsh | Cornish | Breton |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Day / 24-hour period | *latyo- | lat (abbreviation, Coligny Calendar )
|
la(i)the | lá | là, latha | laa | golau go + lau = very bright; golau = light | ||
Day | *dīy(w)o- | (sin)diu "(to)day" | día; indiu "today" | dia, dé; inniu, inniubh, inniugh "today" | dia; andiu "today" | jee; jiu "today" | dydd; heddiw "today"; diwrnod "24-hour day period" | dydh; hidhyw "today" | deiz; hiziou "today" |
Night | *noχt-, *ad-akʷi-(?) | (decam)noct- "(10)-night" | nocht, adaig | nocht, oíche | nochd, oidhche | noght, oie | noson, nos | neth (comp.), nos | neiz (comp.), noz |
Week (eight nights/days) | *oχtu-noχt- / *oχtu-dīy(w)o- | wythnos "8-nights" | eizhteiz "8-days" | ||||||
Fortnight | *kʷenkʷe-dekam-noχt- | cóicthiges "15-(days)" | coicís | cola-deug (coig latha deug "15-days") | kegeesh | pythefnos "15-nights" | pemzektez | ||
Month | *mīns- | mid (read *miđ) | mí | mí | mìos | mee | mis | mis | miz |
Year | *blēdā- / *blēdanī | b[l]is (abbreviation, Coligny Calendar )
|
bliadain | bliain | bliadhna | blein | blwydd, blwyddyn | bledhen | bloavezh, bloaz |
Season, Period of Time | *am-n-, *amsterā-, *ratyo-, *kʷritu- | amman | amm, aimser, ráithe | am, aimsir, ráithe | àm, aimsir, ràith | imbagh, emshyr, emshir | amser, pryd | amser | amzer |
Winter | *gyemo- | giamo- | gem, gemred | geimhreadh | geamhradh | geurey | gaeaf | gwav | goañv |
Spring | *wesr-āko- "spring[time]", *wesn-tēno-, *ɸro-bertyā ("torrent, inundation") | earrach, robarta | earrach | earrach | arragh | gwanwyn, (Old Welsh ribirthi) | gwainten | reverzi (Old Breton rebirthi)[10][11] | |
Summer | *samo- | samo- | sam, samrad | samhradh | samhradh | sourey | haf | hav | hañv |
Autumn | *uφo-gyemo-ro- "under wintertime", *kintu-gyemo- "beginning of winter", *sido-[...] "deer-"[...] | fogamur | fóghmhar, fómhar | foghar | fouyr | cynhaeaf, hydref | kydnyav/kynyav, hedra | here, diskar-amzer ("falling season") | |
May, May Day | *kintu-samo-n-[12] "beginning of summer" | Cétamain | Céideamhain[13] | Cèitean | Cyntefin | ||||
June, Midsummer | *medyo-samo-n-[12] "mid-summer" | Mithem(on) | Meitheamh | Mehefin | Metheven | Mezeven | |||
July | *uɸer-kʷenno-samo- "end of summer" | Gorffennaf |
In Neopaganism
In some
Some eclectic Neopagans, such as Wiccans, combine the Gaelic fire festivals with solstices and equinox celebrations derived from non-Celtic cultures to produce the Wiccan modern Wheel of the Year.[16]: 337 Some eclectic Neopagans are also influenced by Robert Graves' "Celtic Tree Calendar", which has no foundation in historical calendars or actual ancient Celtic Astrology, instead being derived from Graves' extrapolation of The Song of Amergin.[16]: 145
See also
- Coligny calendar
- Gaelic calendar(Irish calendar)
- Welsh holidays
References
- ^ Koch, John T. (2006). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. ABC-CLIO. p. 330.
- ^ Duval, P.M.; Pinault, G., eds. (1986). "Les Calendriers (Coligny, Villards d'Heria)". Recueil des inscriptions gauloises. Vol. 3. Paris: CNRS. p. 35.
- ^ Eddy, S.; Hamilton, C. "The Celtic Year". Living Myths. Retrieved 29 June 2020.
- .
- ISBN 1-85635-093-2.
- ^ McNeill, F. Marian (1961). The Silver Bough. Vol. 3. Glasgow: William MacLellan. pp. 11–42.
- Wade-Evans, Arthur (1909). Welsh Medieval Laws. Oxford University Press. Retrieved 31 January 2013.
- ^ Loth, Joseph (1892). Les mots latins dans les langues brittoniques. E. Bouillon. p. 44 ff.
- Dictionary of the Irish language. Royal Irish Academy. 1983.
- ^ Jackson, Kenneth Hurlstone (1967). A historical phonology of Breton. Dublin Institute for Advanced Studies. pp. 296, 248.
- S2CID 164360495.
- ^ a b In the reconstructed Proto-Celtic words for the beginning of summer, "kintu-sam?n", and mid-summer, "medio-sam?n", the character "?" represents an indeterminate vowel.
- ^ "mayday". www.teanglann.ie.
- ISBN 0-8065-2710-2.
- ISBN 0-02-864417-4.
- ^ ISBN 0-631-18946-7– via archive.org.
Further reading
- Brennan, Martin (1994). The Stones of Time: Calendars, Sundials, and Stone Chambers of Ancient Ireland. Rochester, VT: Inner Traditions.
- Brunaux, Jean-Louis (1986). Les Gaulois: Sanctuaires et Rites [The Gauls: Sanctuaries and ceremonies]. Paris: Editions Errance.
- Duval, Paul-Marie; Pinault, Georges (eds.). "The calendars of Coligny (73 fragments) and Villards d'Heria (8 fragments)". Recueil des Inscriptions Gauloises (R.I.G.). Vol. 3.
- Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise [Dictionary of the Gaulish Language]. Paris: Editions Errance.
- "online edition". Dictionary of the Irish language. Dublin: Royal Irish Academy. 1983.
- "online edition". Geiriadur Prifysgol Cymru (2nd ed.). Cardiff: University of Wales Press. 2002.
- Jackson, Kenneth Hurlstone (1953). Language and History in early Britain. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Jackson, Kenneth Hurlstone (1967). A Historical Phonology of Breton. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.
- Jenner, Henry (1982). A Handbook of the Cornish Language. New York: AMS Press. pp. 203 ff. ISBN 0404175570. (reprint of 1904 ed.)
- Koch, John, ed. (2006). "Calendar, Celtic". Celtic Culture: a historical encyclopaedia. Santa Barbara: ABC-Clio. pp. 330–332.
- Lambert, Pierre-Yves (1995). La langue gauloise [The Gaulish Language]. Paris: Editions Errance. pp. 109–115.
- Loth, Joseph (1892). Les mots latins dans les langues brittoniques. Paris: E. Bouillon.
- Matasović, Ranko (2009). Etymological Dictionary of Proto-Celtic. Brill Academic Publishers.
- Nance, Robert Morton, ed. (1955). A Cornish-English Dictionary. Marazion: Worden, for the Federation of Old Cornwall Societies.
- Pokorny, Julius (1959–1969). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [[proto-]Indo-Germanic Etymological Dictionary]. Bern-München.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Schrijver, Peter (1995). Studies in British Celtic Historical Phonology. Amsterdam: Rodopi.
- Vendryes, Joseph; Bachallery, Édouard; Lambert, Pierre-Yves (1959–1996). Lexique étymologique de l'irlandais ancien [Etymological Dictionary of the Ancient Language of Ireland]. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.