Names of the Celts
The various names used since classical times for the people known today as the Celts are of disparate origins.
The names Κελτοί (Keltoí) and Celtae are used in Greek and Latin, respectively, to denote a people of the La Tène horizon in the region of the upper Rhine and Danube during the 6th to 1st centuries BC in Graeco-Roman ethnography. The etymology of this name and that of the Gauls Γαλάται Galátai / Galli is uncertain.
The
Celts, Celtae
The first recorded use of the name of Celts – as Κελτοί (Keltoí) – to refer to an ethnic group was by Hecataeus of Miletus, the Greek geographer, in 517 BC when writing about a people living near Massilia (modern Marseille).[1] In the 5th century BC, Herodotus referred to Keltoi living around the head of the Danube and also in the far west of Europe.[2]
The etymology of the term Keltoi is unclear. Possible origins include the Indo-European roots *ḱel,[3] 'to cover or hide' (cf. Old Irish celid[4]), *ḱel-, 'to heat', or *kel- 'to impel'.[5] Several authors have supposed the term to be Celtic in origin, while others view it as a name coined by Greeks. Linguist Patrizia De Bernardo Stempel falls in the latter group; she suggests that it means "the tall ones".[6]
The Romans preferred the name
According to the 1st-century poet
The name
Celtici
Aside from the Celtiberians — Lusones, Titii, Arevaci, and Pellendones, among others – who inhabited large regions of central Spain, Greek and Roman geographers also spoke of a people or group of peoples called Celtici or Κελτικοί living in the south of modern-day Portugal, in the Alentejo region, between the Tagus and Guadiana rivers.[10] They are first mentioned by Strabo, who wrote that they were the most numerous people inhabiting that region. Later, Ptolemy referred to the Celtici inhabiting a more reduced territory, comprising the regions from Évora to Setúbal, i.e. the coastal and southern areas occupied by the Turdetani.
Pliny mentioned a second group of Celtici living in the region of Baeturia (northwestern Andalusia); he considered that they were "of the Celtiberians from the Lusitania, because of their religion, language, and because of the names of their cities".[11]
In
The Celtici Supertarmarci have also left a number of
Introduction in Early Modern literature
The name Celtae was revived in the literature of the
In the 18th century, the interest in "
Pronunciation
The initial consonant of the English words Celt and Celtic is primarily pronounced /k/ and occasionally /s/ in both modern British and American English,[21][22][23][24] although /s/ was formerly the norm.[25] In the oldest attested
The English word originates in the 17th century. Until the mid-19th century, the sole pronunciation in English was /s/, in keeping with the inheritance of the letter ⟨c⟩ from Old French to Middle English. From the mid-19th century onward, academic publications advocated the variant with /k/ on the basis of a new understanding of the word's origins. The /s/ pronunciation remained standard throughout the 19th to early 20th century, but /k/ gained ground during the later 20th century.[26] A notable exception is that the /s/ pronunciation remains the most recognized form when it occurs in the names of sports teams, most notably Celtic Football Club in Scotland, and the Boston Celtics basketball team in the United States. The title of the Cavan newspaper The Anglo-Celt is also pronounced with the /s/.[27]
Modern uses
In current usage, the terms "Celt" and "Celtic" can take several senses depending on context: the
Linguistic context
After its use by Edward Lhuyd in 1707,
Historiographical context
The Celts are an ethnolinguistic group of Iron Age European peoples, including the Gauls (including subgroups such as the Lepontii and the Galatians), Celtiberians, and Insular Celts.
The timeline of
Simon James argues that while the term "Celtic" expresses a valid linguistic connection, its use for both Insular and Continental Celtic cultures is misleading, as archaeology does not suggest a unified Celtic culture during the Iron Age.[importance?][page needed]
Modern context
With the rise of
Galli, Galatai
Latin Galli might be from an originally Celtic ethnic or tribal name, perhaps borrowed into Latin during the Gallic Wars of the 4th century BCE. Its root may be the Common Celtic *galno-, meaning "power" or "strength". The Greek Γαλάται Galatai (cf. Galatia in Anatolia) seems to be based on the same root, borrowed directly from the same hypothetical Celtic source that gave us Galli (the suffix -atai simply indicates that the word is an ethnic name).
Linguist Stefan Schumacher presents a slightly different account: he says that the ethnonym Galli (nominative singular *Gallos) is from the present stem of the verb that he
Gallaeci
The name of the Gallaeci (earlier form Callaeci or Callaici), a Celtic federation in northwest Iberia, may seem related to Galli but is not. The Romans named the entire region north of the Douro, where the Castro culture existed, in honour of the Castro people who settled in the area of Calle – the Callaeci.[citation needed]
Gaul, Gaulish, Welsh
English Gaul / Gaulish are unrelated to Latin Gallia / Galli, despite superficial similarity. The English words ultimately stem from the reconstructed Proto-Germanic root *walhaz,[32] "foreigner, Romanized person."[33] In the early Germanic period, this exonym seems to have been applied broadly to the peasant population of the Roman Empire, most of whom lived in the areas being settled by Germanic peoples; whether the peasants spoke Celtic or Latin did not matter.
The Germanic root likely made its way into French via Latinization of Frankish Walholant "Gaul," literally "Land of the Foreigners". Germanic w regularly becomes gu / g in French (cf. guerre 'war', garder 'ward'), and the diphthong au is the regular outcome of al before another consonant (cf. cheval ~ chevaux). Gaule or Gaulle can hardly be derived from Latin Gallia, since g would become j before a (gamba > jambe), and the diphthong au would be unexplained. Note that the regular outcome of Latin Gallia in French is Jaille, which is found in several western placenames.[34][35]
Similarly, French
The Proto-Germanic terms may ultimately have a Celtic root:
In the Middle Ages, territories with primarily
. The surnames Wallace and Walsh are also cognates.Gaels
The term Gael is, despite superficial similarity, also completely unrelated to either Galli or Gaul. The name ultimately derives from the Old Irish word Goídel.
Britanni
The Celtic-speaking people of Great Britain were known as as Cruithin and Welsh as Prydyn.
References
- ISBN 978-0-415-15090-3. Retrieved 7 June 2010.
- ^ Herodotus, The Histories, 2.33; 4.49.
- user-generated source]
- ^ "Old Irish Online".
- ^ John T. Koch (ed.), Celtic Culture: a historical encyclopedia. 5 vols. 2006, p. 371. Santa Barbara, California: ABC-CLIO.
- ^ P. De Bernardo Stempel 2008. Linguistically Celtic ethnonyms: towards a classification, in Celtic and Other Languages in Ancient Europe, J. L. García Alonso (ed.), 101-118. Ediciones Universidad Salamanca.
- ^ Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.1: "All Gaul is divided into three parts, in one of which the Belgae live, another in which the Aquitani live, and the third are those who in their own tongue are called Celts (Celtae), in our language Gauls (Galli). Compare the tribal name of the Celtici.
- ^ Parthenius, Love Stories 2, 30
- ^ "Celtine, daughter of Bretannus, fell in love with Heracles and hid away his kine (the cattle of Geryon) refusing to give them back to him unless he would first content her. From Celtus the Celtic race derived their name." "(Ref.: Parth. 30.1-2)". Retrieved 5 December 2005.
- ^ Lorrio, Alberto J.; Gonzalo Ruiz Zapatero (1 February 2005). "The Celts in Iberia: An Overview" (PDF). E-Keltoi. 6: 183–185. Archived from the original (PDF) on 7 January 2012. Retrieved 5 October 2011.
- ^ 'Celticos a Celtiberis ex Lusitania advenisse manifestum est sacris, lingua, oppidorum vocabulis', NH, II.13
- ^ Celtici: Pomponius Mela and Pliny; Κελτικοί: Strabo
- ^ 'Totam Celtici colunt, sed a Durio ad flexum Grovi, fluuntque per eos Avo, Celadus, Nebis, Minius et cui oblivionis cognomen est Limia. Flexus ipse Lambriacam urbem amplexus recipit fluvios Laeron et Ullam. Partem quae prominet Praesamarchi habitant, perque eos Tamaris et Sars flumina non-longe orta decurrunt, Tamaris secundum Ebora portum, Sars iuxta turrem Augusti titulo memorabilem. Cetera super Tamarici Nerique incolunt in eo tractu ultimi. Hactenus enim ad occidentem versa litora pertinent. Deinde ad septentriones toto latere terra convertitur a Celtico promunturio ad Pyrenaeum usque. Perpetua eius ora, nisi ubi modici recessus ac parva promunturia sunt, ad Cantabros paene recta est. In ea primum Artabri sunt etiamnum Celticae gentis, deinde Astyres.', Pomponius Mela, Chorographia, III.7-9.
- ^ Pomponius Mela, Chorographia, III.40.
- ^ Eburia / Calveni f(ilia) / Celtica / Sup(ertamarca) |(castello?) / Lubri; Fusca Co/edi f(ilia) Celti/ca Superta(marca) / |(castello) Blaniobr/i; Apana Ambo/lli f(ilia) Celtica / Supertam(arca) / Maiobri; Clarinu/s Clari f(ilius) Celticus Su/pertama(ricus). Cf. Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby Archived 25 August 2011 at the Wayback Machine.
- ^ [Do]quirus Doci f(ilius) / [Ce]lticoflavien(sis); Cassius Vegetus / Celti Flaviensis.
- ISBN 84-96530-20-5.)
{{cite book}}
:|first=
has generic name (help)CS1 maint: multiple names: authors list (link - ^
The Indians were wont to use no bridles, like the Græcians and Celts.
OED).
- ISBN 0-7165-0031-0
- ^ ISBN 0-500-20256-7
- ISBN 978-1-138-12566-7.
- ^ Butterfield, J. (2015). Fowler's Dictionary of Modern English Usage (fourth ed.). Oxford: Oxford University Press. p. 142.
- OED, s.v. "Celt", "Celtic".
- ^ Merriam-Webster, s.v. "Celt", "Celtic".
- ^ Fowler, H.W. (1926). A Dictionary of Modern English Usage. Oxford: Clarendon Press. p. 72.
- ISBN 0-19-869157-2
- ^ @theanglocelt Twitter feed
- ISBN 0-7165-0031-0
- ^ "The word Celt", The Celt: A weekly periodical of Irish national literature edited by a committee of the Celtic Union, pp. 287–288, 28 November 1857, retrieved 11 November 2010
- ISBN 3-85124-692-6.
- ^
ISBN 3-89500-219-4.
- ^ "Reconstruction:Proto-Germanic/Walhaz - Wiktionary". 23 September 2021.
- ^ Sjögren, Albert, "Le nom de "Gaule", in "Studia Neophilologica", Vol. 11 (1938/39) pp. 210-214.
- Oxford Dictionary of English Etymology(OUP 1966), p. 391.
- ^ Nouveau dictionnaire étymologique et historique (Larousse 1990), p. 336.
- ^ Neilson, William A. (ed.) (1957). Webster's New International Dictionary of the English Language, second edition. G & C Merriam Co. p. 2903.
{{cite book}}
:|author=
has generic name (help) - ISBN 1-85109-440-7.
- ISBN 1-58112-889-4.
- ^ See John Koch, 'The Celtic Lands', in Medieval Arthurian Literature: A Guide to Recent Research, edited by Norris J Lacy, (Taylor & Francis) 1996:267. For a full discussion of the etymology of Gaulish *uolco-, see Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise (Editions Errance), 2001:274-6, and for examples of Gaulish *uolco- in various ancient personal Celtic names see Xavier Delamarre Noms des personnes celtiques (Editions Errance) 2007, p. 237.