Majus
Majūs (
It was a technical term for the magi,[2][3] and like its synonym gabr (of uncertain etymology) originally had no pejorative implications.[4] It is also translated as "fire worshipper".[5]
This term was borrowed via
The word is mentioned in
They are also mentioned by ibn al-Jawzi in his famous work Talbis Iblis "The Devil's Deceptions".[9],
The term was used to describe the Vikings initially in al-Andalus.[10]
In the 1980s, majus was part of anti-Iranian propaganda of the Iran–Iraq War to refer to Iranians.
By referring to the Iranians in these documents as majus, the security apparatus [implied] that the Iranians [were] not sincere Muslims, but rather covertly practice their pre-Islamic beliefs. Thus, in their eyes, Iraq’s war took on the dimensions of not only a struggle for Arab nationalism, but also a campaign in the name of Islam.[11]
Today the term majus is distinct from Arabic kafir "unbeliever". Persian gabr is no longer synonymous with majus.[4] Subsequent usage by Sunni Muslims against the Shi'a has meant that some people view the term as anti-Shi'ism.[12]
See also
- ajam, "illiterate", non-Arab, Iranian
- ahl al-Kitab, "People of the Book"
- dhimmi, "protected"
- Irani
- kafir, "unbeliever"
- Zoroastrians in Iran
References
- ISBN 978-0-85773-307-8.
Most of our evidence for that later history comes from the Sasanian period (224–642 CE). In post-Sasanian Zoroastrian sources, the Pahlavi books, the word mogh (mgw), the Middle Persian descendant of Old Persian magu-, is hardly ever attested. Instead of this generic word, more specific titles are always given; where a generic word is necessary, the word mard, "man", is used.55 Since many reconstructions of Sasanian history are based on sources from later periods, the existence of the word in Sasanian Iran has sometimes been obscured. It is, however, not only frequently found in non-Iranian Sasanian sources (in Aramaic, Syriac and Greek), but it is also very well attested in the most reliable Iranian sources from the period itself, namely personal seals.56 In fact, the word mogh is a very common word on Sasanian seals and bullae. The word had a long and distinguished career in Islamic Persian poetry (pīr-e moghān etc),57 which shows that it had not disappeared from the common speech of the Persians. The question therefore arises why the Zoroastrians, who formulated their tradition in the 9th century, wanted to get rid of it, but so far no reasonable hypothesis has been suggested for this problem. The only suggestion one can think of that makes sense is the fact that the Aramaic word magūšā and the Arabic majūs were used not just to refer to Persian priests, but to Zoroastrians in general, and that the term came to be felt to be misleading for those who wanted to distinguish themselves as members of the priestly class.
- Steingass, Francis Joseph, ed. (1892). "Majūs". A Comprehensive Persian-English dictionary, including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature. London: Routledge & K. Paul. Archived from the original on July 13, 2012. p. 1179.
- ^ See also: references to Majus/Magi in academic publications
- ^ a b "Gabr". Encyclopedia Iranica. Vol. 10. Costa Mesa: Mazda. 2001. Archived from the original on 2007-09-08.
- ISBN 978-0-415-68524-5. Retrieved 18 August 2017.
- ^ Matthew 2 - biblehub
- ^ "Magians - Ontology of Quranic Concepts from the Quranic Arabic Corpus".
- ISBN 0-19-510472-2
- ^ Talbis Iblis (The Devil's Deceptions) by Ibn al-Jawzi
- ^ Vikings In The South: Voyages To Iberia And The Mediterranean
- S2CID 153691094.
- ^ Rumi, Raza (May 2015). "The Prospects for Reform in Islam". Current Trends in Islamist Ideology. 18: 85–103. Retrieved 3 April 2018.