Sukhothai script
Sukhothai script | |
---|---|
![]() | |
Script type | |
Creator | Pallava
|
Child systems | Thai, Fakkham |
Sister systems | Khom Thai, Lai Tay |
Brahmic scripts |
---|
The Brahmi script and its descendants |
The Sukhothai script, also known as the proto-Thai script and Ram Khamhaeng alphabet, is a
History
Origin
The Sukhothai script was based on a cursive form of
Ferlus divides the Tai scripts of Khmer origin into two groups: the central scripts, consisting of ancient (Sukhothai,
Spread and descendants
After its creation, the Sukhothai script spread to the Tai kingdoms of Lan Chang (Laos), Lan Na and Ayutthaya. The oldest Sukhothai inscription found at Lampang (Lan Na) is almost identical to the earliest ones found at Sukhothai. The inscription originated in Lamphun, but was drawn by a Sukhothai monk, who probably introduced the Suhkhothai script to Lan Na. The script transformed somewhat over time as it spread throughout the region to the north and south. According to Finot (1959), the earliest example of the Sukhothai script found in Luang Prabang dates from 1548 A.D., 265 years after the Ram Khamhaeng inscription.[4]

The Sukhothai script changed little as it spread southward, as today's modern Thai script has changed remarkably little from the Sukhothai script.[4] The Sukhothai script developed into the Thai script in the lower basin of the Chao Phraya River, as this development can be traced over the course of the following centuries.[1] During King Lithai's reign in the late 14th century, literate individuals were still familiar with the Khmer script and therefore refused to write in the Sukhothai script. To address this, the script was modified to more closely resemble the Khmer script in the way vowels are written.[6] The changes that were introduced resulted in a new script in 1375, called the "King Li Thai script". This script wrote vowel signs above, below, before or after an initial consonant. In 1680 this script was succeeded by the "King Narai script", which has been developed and preserved as the modern Thai script of today.[7]
In the north, the script changed more considerably as it evolved into the Fakkham script.[4] The Fakkham script was used extensively in the Lan Na Kingdom between the beginning of the 15th century and the end of the 16th century.[8] The letters of the Fakkham script became elongated and somewhat more angular rather than square and perpendicular as its ancestor the Sukhothai script. Several letters had noticeable "tails" extending above and below the main writing line.[4]
-
Detail from Ramkhamhaeng inscription
-
The Ramkhamhaeng inscription
-
The Ramkhamhaeng inscription
Characteristics
The Sukhothai script was written from left to right. The script did not employ wordspacing, capitalization or full stops at the end of sentences. The script had 39 consonant symbols.[7] The Sukhothai script introduced four innovations compared to the Khmer script. The first innovation is the introduction of several new letters to accommodate Tai phonemic contrasts not made by the Khmer script. These include /e/ and /ae/, /pʰ/ and /f/, and /kʰ/ and /x/. The new letters were created by modifying letters used for similar sounds, by adding for example tails or indentations to the letters.[5] The Sukhothai script is considered to be the first script in the world that introduced tone markers to indicate distinctive tones, which are lacking in the Mon-Khmer (Austroasiatic languages) and Indo-Aryan languages that used scripts ancestral to Sukhothai.[5] Another addition were consonant clusters that were written horizontally and contiguously on one line, rather than writing the second consonant below the first one.[5]
Consonants
Digraphs
Digraph Listing | |||
---|---|---|---|
หง [ŋ̊]![]() |
หญ [ɲ̊]![]() |
หน [n̥]![]() |
หม [m̥]![]() |
หย [j̊]![]() |
หร [r̥]![]() |
หล [l̥]![]() |
หว [w̥]![]() |
อย [ʔj]![]() |
Numerals
Below are the numerals of the Sukhothai script, which were borrowed from the Khmer numerals.[3]
Number Listing | ||||
---|---|---|---|---|
๐ ![]() 0 |
๑ ![]() 1 |
๒ ![]() 2 |
๓ ![]() 3 |
๔ ![]() 4 |
๕ ![]() 5 |
๖ ![]() 6 |
๗ ![]() 7 |
๘ ![]() 8 |
๙ ![]() 9 |
Vowels
The script wrote vowel marks on the main line, however this innovation fell out of use not long after.[4] By the fifteenth century, several vowel diacritics were added to the earlier Sukhothai script as found in the Ram Khamhaeng inscription, in order to write all vowels, some of which were treated as inherent vowels in the earlier script, with distinct signs.[5]
Independent Vowel | |||
---|---|---|---|
Independent Vowel | IPA | Modern Equivalent | Sample Syllable |
sara i
สระอิ |
[i] | อิ | อิก![]() |
sara ee
สระอี |
[iː] | อี | อีก![]() |
sara eu
สระอึ/สระอือ |
[ɯ(ː)] | อึ, อือ | อืก![]() |
Diacritics
Diacritics | Function | Modern Equivalent | Example |
---|---|---|---|
![]() |
denotes the start of a text | ๏ | ![]() ![]() ![]() |
![]() |
denotes the croaky tone | ่ | ![]() ![]() |
![]() |
denotes the breathy tone | ้ | ![]() ![]() |
Sample Text
*ma˩ : low tone
*ma : mid tone
*ma˥ : high tone
References
- ^ .
- JSTOR 40860234.
- ^ a b c d e Ferlus, Michel (Sep 1999). "Sur l'ancienneté des écritures thai d'origine indo-khmère".
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ a b c d e f Hartmann, John F. (1986). "The spread of South Indic scripts in Southeast Asia": 8.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ a b c d e Diller, Anthony V.N. (1996). "Thai orthography and the history of marking tone" (PDF): 228–248.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ Virunhaphol, Farida (2017). "Designing Khom Thai Letterforms for Accessibility (Doctoral dissertation). University of Huddersfield" (PDF): 156.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ a b Danvivathana, Nantana (1981). "THE THAI WRITING SYSTEM".
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ Lorrillard, Michel (Jan 2004). "The Diffusion of Lao Scripts. The literary heritage of Laos".
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help)