Ahom script
Ahom script 𑜒𑜑𑜪𑜨 | ||
---|---|---|
Script type | ||
Time period | 13th century–19th century | |
Direction | Left-to-right Unicode range | U+11700–U+1173F |
[a] The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon. |
Brahmic scripts |
---|
The Brahmi script and its descendants |
The Ahom script or Tai Ahom Script is an
History
The Ahom script was probably ultimately derived from the Indic, or Brahmi script,[4] the root of almost all the Indic and Southeast Asian abugidas. It is probably of South Indic origin.[5] The Brahmi script spread in a peaceful manner, Indianization, or the spread of Indian learning. It spread naturally to Southeast Asia, at ports on trading routes.[6] At these trading posts, ancient inscriptions have been found in Sanskrit, using scripts that originated in India. At first, inscriptions were made in Indian languages, but later the scripts were used to write the local Southeast Asian languages. Hereafter, local varieties of the scripts were developed. By the 8th century, the scripts had diverged and separated into regional scripts.[7]
It is believed that the Ahom people adopted their script from either
The earliest coins minted in the Ahom script and language were made during the reign of Subinphaa (1281-1293 AD).[10] Samples of writing in the Ahom Script (Buranji's) remain stored in Assamese collections. The manuscripts were reportedly traditionally produced on paper prepared from agarwood (locally known as sachi) bark.[8] Assamese replaced Ahom during the 17th century.[11]
The Ahom script is no longer used by the Ahom people to read and write in everyday life. However, it retains cultural significance and is used for religious chants and to read literature.[4] Ahom's literary tradition provides a window into the past, of Ahom's culture.[12] A printed form of the font was developed in 1920, to be used in the first "Ahom-Assamese-English Dictionary".[8]
-
The Ahom script
-
An Ahom manuscript preserved in the Department of Historical and Antiquarian Studies, Pan Bazaar, Guwahati.
-
Coin of Ahom king Sunyatphaa in Ahom script
Characteristics
Like most abugidas, each letter has an inherent vowel of /a/.[13] Other vowels are indicated by using diacritics, which can appear above, below, to the left, or to the right of the consonant. The script does not, however, indicate tones used in the language.[8] The Ahom script is further complicated as it contains inconsistencies; a consonant may be written once in a word, but pronounced twice, common words may be shortened, and consecutive words with the same initial consonant may be contracted.[8]
Consonants
Character | Sound | Unicode[14] |
---|---|---|
𑜀 | /ka/ | Ka |
𑜁 | /kʰa/ | Kha |
𑜕, 𑜖4 |
/ga/ | Ga |
𑜗 | /gʰa/ | Gha |
𑜂 | /ŋa/ | Nga |
𑝀 | /ca/ | Ca |
𑜋 | /cʰa/ | Cha |
𑜊 | /ja/ | Ja |
𑜙 | /jʰa/ | Jha |
𑜐 | /ɲa/ | Nya |
𑝁 | /ʈa/ | ṭa |
𑝂 | /ʈʰa/ | ṭha |
𑝃 | /ɖa/ | ḍa |
𑝄 | /ɖʰa/ | ḍha |
𑝅 | /ɳa/ | ṇa |
𑜄, 𑜅1 |
/ta/ | Ta |
𑜌 | /tʰa/ | Tha |
𑜓 | /da/ | Da |
𑜔 | /dʰa/ | Dha |
𑜃 | /na/ | Na |
𑜆 | /pa/ | Pa |
𑜇 | /pʰa/ | Pha |
𑜈, 𑜚2 |
/ba/ | Ba |
𑜘 | /bʰa/ | Bha |
𑜉 | /ma/ | Ma |
𑜍 | /ra/ | Ra |
𑜎 | /la/ | La |
𑝆 | /ɭa/ | ḷa |
𑜏 | /sa/ | Sa |
𑜑 | /ha/ | Ha |
𑜒 | -3 | A |
The following medial consonant diacritics are used to form consonant clusters with /l/ and /r/, such as /kl/ and /kr/.
Character | Sound | Unicode[14] |
---|---|---|
◌𑜝 | /l/ | Medial La |
◌𑜞 | /r/ | Medial Ra |
◌𑜟 | /r/ | Medial Ligating Ra |
Vowels
The following vowel diacritics are added to an initial consonant:
Character | Sound | Unicode[14] |
---|---|---|
𑜠 | /a/ | A |
𑜡 | /a:/ | Aa |
◌𑜢 | /i/ | I |
◌𑜣 | /i:/ | Ii |
◌𑜤 | /u/ | U |
◌𑜥 | /u:/ | Uu |
𑜦 | /e/ | E |
◌𑜩 | /ai/ | Ai |
◌𑜨 | /o/ | O |
◌𑜧 | /aw/ | Aw |
◌𑜪 | /am/ | Am |
To write a consonant without a vowel, the virama ◌𑜫 is used.[14]
Punctuation
The following characters are used for punctuation:[14]
Character | Use[14] |
---|---|
𑜼 | Separates small sections. |
𑜽 | Separates sections. |
𑜾 | Marks paragraphs. |
𑜿 | Exclamation mark. |
Numerals
The Ahom script contains its own set of numerals:[14]
Ahom numerals | 𑜰 | 𑜱 | 𑜲 | 𑜳 | 𑜴 | 𑜵 | 𑜶 | 𑜷 | 𑜸 | 𑜹 | 𑜺 | 𑜻 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hindu-Arabic numerals | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 |
Unicode
Ahom script was added to the Unicode Standard in June, 2015 with the release of version 8.0. The Ahom block was expended by 16 code points with Unicode 14.0.
The Unicode block for Ahom is U+11700–U+1174F:
Ahom[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1170x | 𑜀 | 𑜁 | 𑜂 | 𑜃 | 𑜄 | 𑜅 | 𑜆 | 𑜇 | 𑜈 | 𑜉 | 𑜊 | 𑜋 | 𑜌 | 𑜍 | 𑜎 | 𑜏 |
U+1171x | 𑜐 | 𑜑 | 𑜒 | 𑜓 | 𑜔 | 𑜕 | 𑜖 | 𑜗 | 𑜘 | 𑜙 | 𑜚 | 𑜝 | 𑜞 | 𑜟 | ||
U+1172x | 𑜠 | 𑜡 | 𑜢 | 𑜣 | 𑜤 | 𑜥 | 𑜦 | 𑜧 | 𑜨 | 𑜩 | 𑜪 | 𑜫 | ||||
U+1173x | 𑜰 | 𑜱 | 𑜲 | 𑜳 | 𑜴 | 𑜵 | 𑜶 | 𑜷 | 𑜸 | 𑜹 | 𑜺 | 𑜻 | 𑜼 | 𑜽 | 𑜾 | 𑜿 |
U+1174x | 𑝀 | 𑝁 | 𑝂 | 𑝃 | 𑝄 | 𑝅 | 𑝆 | |||||||||
Notes |
See also
Notes
- ^ "SEAlang Library Ahom Lexicography". sealang.net.
- ^ Diringer, David (1948). Alphabet a key to the history of mankind. p. 411.
- ^ a b Daniels 2012, p. 170-171.
- ^ a b c Diller, A. (1993). Tai Languages. In International Encyclopedia of Linguistics (Vol. 4, pp. 128-131). Oxford, UK: Oxford University Press.
- ^ French, M. A. (1994). Tai Languages. In The Encyclopedia of Language and Linguistics (Vol. 4, pp. 4520-4521). New York, NY: Pergamon Press Press.
- ^ Court, C. (1996). Introduction. In P. T. Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (pp. 443). Oxford: Oxford University Press.
- ^ Court, C. (1996). The spread of Brahmi Script into Southeast Asia. In P. T. Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (pp. 445-449). Oxford: Oxford University Press.
- ^ a b c d e Terwiel, B. J., & Wichasin, R. (eds.), (1992). Tai Ahoms and the stars: three ritual texts to ward off danger. Ithaca, NY: Southeast Asia Program.
- ^ Hundius, Harald; Wharton, David (2010). "The Digital Library of Lao Manuscripts".
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ Hazarika, Chow Nagen (2004). "Ahom language: its typology, language contact and historical implications in South-East Asian languages" (PDF). Retrieved 10 September 2021.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - ^ Assam. (2008). In Columbia Encyclopedia Retrieved April 12, 2009, from http://www.credoreference.com/entry/8256016/.
- ^ Hongladarom, K. (2005). Thai and Tai Languages. In Encyclopedia of linguistics (Vol. 2, pp. 1098-1101). New York, NY: Fitzroy Dearborn.
- ^ Hosken, Martin; Morey, Stephen (2012-10-23). "N4321R: Revised Proposal to add the Ahom Script in the SMP of the UCS" (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
- ^ a b c d e f g Morey, Stephen; Hosken, Martin (2012). "Revised Proposal to add the Ahom Script in the SMP of the UCS" (PDF).
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help)
References
- Terwiel, B J; Wichasin, R (1992). Tai Ahoms and the stars: three ritual texts to ward off danger. Ithaca, NY: SEAP Publications. ISBN 9780877277095.
- Daniels, Christian (2012). "Script without buddhism: burmese influence on the tay (shan) script of mäng2 maaw2 as seen in a chinese scroll painting of 1407".
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help)
External links
- Entry on Ahom at Omniglot.com -- A guide to writing systems
- Pali Tripitaka in Ahom Script by Sajjhaya foundation [1]