Cyrillic alphabets

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Countries with widespread use of the Cyrillic script:
  Sole official script
  Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)
  Being replaced with Latin, but is still in official use
  Legacy script for the official language, or large minority use
  Cyrillic is not widely used

Numerous Cyrillic alphabets are based on the

Preslav literary school in the First Bulgarian Empire
.

Some of these are illustrated below; for others, and for more detail, see the links. Sounds are transcribed in the IPA. While these languages largely have phonemic orthographies, there are occasional exceptions—for example, Russian ⟨г⟩ is pronounced /v/ in a number of words, an orthographic relic from when they were pronounced /ɡ/ (e.g. его yego 'him/his', is pronounced [jɪˈvo] rather than [jɪˈɡo]).

Spellings of names transliterated into the Roman alphabet may vary, especially й (y/j/i), but also г (gh/g/h) and ж (zh/j).

Unlike the Latin script, which is usually adapted to different languages by adding diacritical marks/supplementary glyphs (such as acutes and carons) to standard Roman letters, by assigning new phonetic values to existing letters (e.g. ⟨q⟩, whose original value in Latin was /k/, represents /g/ in Azerbaijani, /t͡ɕʰ/ in Mandarin Chinese Pinyin, /q/ in a lot of other languages and /ǃ/ in some Bantu languages), or by the use of digraphs (such as ⟨sh⟩), the Cyrillic script is usually adapted by the creation of entirely new letter shapes. However, in some alphabets invented in the 19th century, such as Chuvash, umlauts and breves also were used.

Judeo-Spanish in Cyrillic.[1]

Spread

Non-Slavic alphabets are generally modelled after

Greek script
before.

In Uzbekistan, Azerbaijan and Turkmenistan, the use of Cyrillic to write local languages has often been a politically controversial issue since the collapse of the Soviet Union, as it evokes the era of Soviet rule and Russification. Some of Russia's peoples such as the Tatars have also tried to drop Cyrillic, but the move was halted under Russian law. A number of languages have switched from Cyrillic to either a Roman-based orthography or a return to a former script.

Cyrillic alphabets continue to be used in several Slavic (Russian, Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) and non-Slavic (Kazakh, Uzbek, Kyrgyz, Tajik, Gagauz, Mongolian) languages.

Common letters

The following table lists the Cyrillic letters which are used in the alphabets of most of the national languages which use a Cyrillic alphabet. Exceptions and additions for particular languages are noted below.

Common Cyrillic letters
Upright Italic Name(s) IPA
А а А а A /a/
Б б Б б Be /b/
В в В в Ve /v/
Г г Г г Ge /g/
Д д Д д De /d/
Е е Е е
Ж ж Ж ж /ʒ/
З з З з Ze /z/
И и И и I
  • /i/
  • /ʲi/
Й й Й й
Short I[a]
/j/
К к К к Ka /k/
Л л Л л El /
l
/
М м М м Em /m/
Н н Н н /
n
/
О о О о O /o/
П п П п Pe /p/
Р р Р р /
r
/
С с С с /s/
Т т Т т Te /t/
У у У у U /u/
Ф ф Ф ф /f/
Х х Х х /x/
Ц ц Ц ц
  • /ts/
  • (t͡s)
Ч ч Ч ч
Ш ш Ш ш /ʃ/
Ь ь Ь ь /ʲ/[d]
Ю ю Ю ю
  • /ju/
  • /ʲu/
Я я Я я
  • /ja/
  • /ʲa/
  1. ^ Russian: и краткое, i kratkoye; Bulgarian: и кратко, i kratko. Both mean "short i".
  2. ^ Russian: мягкий знак, myagkiy znak
  3. ^ Bulgarian: ер малък, er malâk
  4. ^ The soft sign ⟨ь⟩ usually does not represent a sound, but modifies the sound of the preceding letter, indicating palatalization ("softening"), also separates the consonant and the following vowel. Sometimes it does not have phonetic meaning, just orthographic; e.g. Russian туш, tush [tuʂ] 'flourish after a toast'; тушь, tushʹ [tuʂ] 'India ink'. In some languages, a hard sign ⟨ъ⟩ or apostrophe ⟨’⟩ just separates the consonant and the following vowel (бя [bʲa], бья [bʲja], бъя = б’я [bja]).

Slavic languages

Cyrillic alphabets used by Slavic languages can be divided into two categories:

South Slavic

Bulgarian

First Bulgarian Empire, 9th century (850)
The Bulgarian Cyrillic alphabet
А а
Б б
В в
Г г
Д д
Е е
Ж ж
З з
И и
Й й
К к
Л л
М м
Н н
О о
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ф ф
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
Ъ ъ
Ь ь
Ю ю
Я я

The Bulgarian alphabet features:

The Cyrillic alphabet was originally developed in the First Bulgarian Empire during the 9th – 10th century AD at the Preslav Literary School.[2][3]

It has been used in

Glagolitic alphabet, which was also invented and used there before the Cyrillic script overtook its use as a written script for the Bulgarian language. The Cyrillic alphabet was used in the then much bigger territory of Bulgaria (including most of today's Serbia), North Macedonia, Kosovo, Albania, Northern Greece (Macedonia region), Romania and Moldova, officially from 893. It was also transferred from Bulgaria and adopted by the East Slavic languages in Kievan Rus' and evolved into the Russian alphabet
and the alphabets of many other Slavic (and later non-Slavic) languages. Later, some Slavs modified it and added/excluded letters from it to better suit the needs of their own language varieties.

Serbian

Alternate variants of lowercase Cyrillic letters: Б/б, Д/д, Г/г, И/и, П/п, Т/т, Ш/ш.
  Default Russian (Eastern) forms on the left.
  Alternate Bulgarian (Western) upright forms in the middle.
  Alternate Serbian/Macedonian (Southern) italic forms on the right.

See also:

South Slavic Cyrillic alphabets (with the exception of Bulgarian) are generally derived from Serbian Cyrillic. It, and by extension its descendants, differs from the East Slavic ones in that the alphabet has generally been simplified: Letters such as Й, Я, Ю, Ё, and Ь representing /j/, /ja/, /ju/, /jo/, and palatalization in Russian, respectively, have been removed. Instead, these are represented by the letter ⟨Ј⟩, digraphs ⟨ја⟩, ⟨ју⟩, ⟨јо⟩, and unmarked palatalization, respectively. Additionally, the letter Е, representing /je/ in Russian, is instead pronounced /e/ or /ɛ/, with /je/ being represented by ⟨је⟩. Alphabets based on the Serbian that add new letters often do so by adding an acute accent ⟨´⟩ over an existing letter.

The Serbian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р
С с Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Serbian alphabet shows the following features:

  • E represents /ɛ/.
  • Between Д and E is the letter Dje (Ђ, ђ), which represents /dʑ/, and looks like Tshe, except that the loop of the h curls farther and dips downwards.
  • Between И and К is the letter Je (Ј, ј), represents /j/, which looks like the Latin letter J.
  • Between Л and М is the letter Lje (Љ, љ), representing /ʎ/, which looks like a ligature of Л and the Soft Sign.
  • Between Н and О is the letter Nje (Њ, њ), representing /ɲ/, which looks like a ligature of Н and the Soft Sign.
  • Between Т and У is the letter Tshe (Ћ, ћ), representing /tɕ/ and looks like a lowercase Latin letter h with a bar. On the uppercase letter, the bar appears at the top; on the lowercase letter, the bar crosses the top at half of the vertical line.
  • Between Ч and Ш is the letter Dzhe (Џ, џ), representing /dʒ/, which looks like Tse but with the descender moved from the right side of the bottom bar to the middle of the bottom bar.
  • Ш is the last letter.
  • Certain letters are handwritten differently,[4] as seen in the adjacent image.

Montenegrin

The Montenegrin Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з
З́ з́
И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
С́ с́ Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Montenegrin alphabet differs from Serbian in the following ways:

Macedonian

Macedonian cursive
The Macedonian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Ѓ ѓ Е е Ж ж З з Ѕ ѕ И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Macedonian alphabet differs from Serbian in the following ways:

  • Between Ze (З з) and I (И и) is the letter Dze (Ѕ ѕ), which looks like the Latin letter S and represents /d͡z/.
  • Dje (Ђ ђ) is replaced by Gje (Ѓ ѓ), which represents /ɟ/ (
    voiced palatal stop
    ). In some dialects, it represents /d͡ʑ/ instead, like Dje. It is written ⟨Ǵ ǵ⟩ in the corresponding Macedonian Latin alphabet.
  • Tshe (Ћ ћ) is replaced by Kje (Ќ ќ), which represents /c/ (
    voiceless palatal stop
    ). In some dialects, it represents /t͡ɕ/ instead, like Tshe. It is written ⟨Ḱ ḱ⟩ in the corresponding Macedonian Latin alphabet.
  • Lje (Љ љ) often represents the consonant cluster /lj/ instead of /ʎ/.
  • Certain letters are handwritten differently, as seen in the adjacent image.[5]

Bosnian

Croatian

Historically, the Croatian language briefly used the Cyrillic script in areas with large Croatian or Bosnian speaking populations.[6]

East Slavic

Russian

The Russian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д (∂) Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ (Ъ) ъ Ы ы (Ь) ь Э э Ю ю Я я
  • Yo (Ё ё) indicates /jo/.
  • The Hard Sign¹ (Ъ ъ) indicates no palatalization².
  • Yery (Ы ы) indicates [ɨ] (an allophone of /i/).
  • The letter Ф is most often found in loanwords or other foreign words and only occurs in a few native words.
  • E (Э э) indicates /e/.
  • Ж and Ш indicate sounds that are retroflex.

Notes:

  1. In the pre-reform
    Old Russian and in Old Church Slavonic the letter is called yer. Historically, the "hard sign" takes the place of a now-absent vowel, which is still preserved as a distinct vowel in Bulgarian (which represents it with ъ) and Slovene
    (which is written in the Latin alphabet and writes it as e), but only in some places in the word.
  2. When an iotated vowel (vowel whose sound begins with [j]) follows a consonant, the consonant is palatalized. The Hard Sign indicates that this does not happen, and the [j] sound will appear only in front of the vowel. The Soft Sign indicates that the consonant should be palatalized in addition to a [j] preceding the vowel. The Soft Sign also indicates that a consonant before another consonant or at the end of a word is palatalized. Examples: та ([ta]); тя ([tʲa]); тья ([tʲja]); тъя ([tja]); т (/t/); ть ([tʲ]).

Before 1918, there were four extra letters in use: Іі (replaced by Ии), Ѳѳ (Фита "Fita", replaced by Фф), Ѣѣ (Ять "Yat", replaced by Ее), and Ѵѵ (ижица "Izhitsa", replaced by Ии); these were eliminated by reforms of Russian orthography.

Belarusian

The Belarusian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я '

The Belarusian alphabet displays the following features:

  • He or Ge (Г г) represents a voiced velar fricative or voiced velar plosive of /ɣ/ or /ɡ/
  • Yo (Ё ё) represents /jo/, just like in Russian.
  • I (І і), also known as the dotted I or decimal I, resembles the Latin letter I. Unlike Russian and Ukrainian, "И" is not used.
    • Short I (Й й), however, uses the base И glyph.
  • Short U (Ў ў) is the letter У with a breve and represents /w/, or like the u part of the diphthong in loud. The use of the breve to indicate a semivowel is analogous to the Short I (Й).
  • A combination of Sh and Ch (ШЧ шч) is used where those familiar only with Russian and or Ukrainian would expect Shcha (Щ щ).
  • Yery (Ы ы) represents /ɨ/.
  • E (Э э) represents /ɛ/, just like in Russian.
  • An apostrophe (’) is used to indicate depalatalization[clarification needed] of the preceding consonant. This orthographical symbol is used instead of the traditional Cyrillic letter Yer (Ъ), also known as the hard sign.
  • The letter combinations Dzh (Дж дж) and Dz (Дз дз) appear after D (Д д) in the Belarusian alphabet in some publications. These digraphs represent the affricates Дж /d͡ʒ/ and Дз /d͡z/ correspondingly.
  • Before 1933, the letter Ґ ґ (Ge) was used, although its use was optional.

Ukrainian

The Ukrainian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и
І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я

The Ukrainian alphabet displays the following features:

  • Ve (В) represents /ʋ/ (which may be pronounced [w] in a word final position and before consonants).
  • He (Г, г) represents a voiced glottal fricative, (/ɦ/), similar to the respective sound in Belarusian.
  • Ge (Ґ, ґ) appears after He, represents /ɡ/. It looks like He with an "upturn" pointing up from the right side of the top bar. (This letter was removed in Soviet Ukraine
    in 1933–1990, so it may be missing from older Cyrillic fonts.)
  • E (Е, е) represents /ɛ/.
  • Ye (Є, є) appears after E and represents the sound /jɛ/.
  • E and И (И, и) both represent the sound /ɪ/ if unstressed.
    • И when stressed represents the sound /ɨ/, the same as the traditional Cyrillic letter Yery (Ы).
  • I (І, і) appears after И and represents the sound /i/.
  • Yi (Ї, ї) appears after I and represents the sound /ji/.
  • Jot
    (Й, й) represents /j/.
  • Shcha (Щ, щ) represents /ʃtʃ/.
  • An
    apostrophe
    (’) is used to mark nonpalatalization of the preceding consonant before Ya (Я, я), Yu (Ю, ю), Ye (Є, є), Yi (Ї, ї), the same as how it’s used in Belarusian.
  • As in Belarusian Cyrillic, the sounds /dʒ/, /dz/ are represented by digraphs Дж and Дз respectively.

Rusyn

The

Carpathian Ruthenia, Slovakia, and Poland, and the Pannonian Rusyns
in Croatia and Serbia.

The Rusyn Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ё ё* Ж ж З з І і
Ї ї И и Ы ы Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь Ъ ъ

The Rusyn alphabet differs from Ukrainian in that the letters Ё, Ы, and the hard sign (Ъ), from Russian, are also used.

The Pannonian Rusyn alphabet
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и
Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т
У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь

Note that

West Slavic language
despite its name.

Non-Slavic Indo-European languages

Romance languages

Romanian Cyrillic alphabet

Romanian and Moldovan

The Romanian language used the cyrillic script up to the 19th century (see Romanian Cyrillic alphabet).

The

Moldavian SSR and Moldova) used varieties of the Romanian Cyrillic alphabet in 1812–1918, and the Moldovan Cyrillic alphabet (derived from the Russian alphabet and standardised in the Soviet Union) in 1924–1932 and 1938–1989. Nowadays, this alphabet is still official in the unrecognized republic of Transnistria (see Moldovan Cyrillic alphabet
).

Ladino

Ladino uses the cyrillic script in occasional Bulgarian Sephardic publications.

Indo-Aryan

Romani

USSR
.

Iranian

Kurdish

Kurds in the former Soviet Union
use a Cyrillic alphabet:

Kurdish Cyrillic Orthography
А а Б б В в Г г Г' г' Д д Е е
Ә ә
Ә' ә' Ж ж З з И и Й й К к
К' к' Л л М м Н н О о Ӧ ö П п
П' п' Р р Р' р' С с Т т Т' т' У у
Ф ф Х х
Һ һ
Һ' һ' Ч ч Ч' ч' Ш ш
Щ щ Ь ь Э э Ԛ ԛ Ԝ ԝ

Ossetic

The

Ossetic language
has officially used the Cyrillic script since 1937.

Ossetian Cyrillic script
А а
Ӕ ӕ
Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж
Дз дз Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Къ къ Л л М м Н н О о П п Пъ пъ Р р
С с Т т Тъ тъ У у Ф ф Х х Хъ хъ Ц ц
Цъ цъ Ч ч Чъ чъ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

Tajik

The Tajik alphabet is written using a

Cyrillic
-based alphabet.

Tajik-Persian Cyrillic Alphabet
А а Б б В в Г г
Ғ ғ
Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Ӣ ӣ
Й й К к
Қ қ
Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у
Ӯ ӯ
Ф ф Х х
Ҳ ҳ
Ч ч
Ҷ ҷ
Ш ш Ъ ъ Э э
Ю ю Я я

Other

Uralic languages

Uralic languages using the Cyrillic script (currently or in the past) include:

Karelian

The first lines of the Book of Matthew in Karelian using the Cyrillic script, 1820

The Karelian language was written in the Cyrillic script in various forms until 1940 when publication in Karelian ceased in favor of Finnish, except for Tver Karelian, written in a Latin alphabet. In 1989 publication began again in the other Karelian dialects and Latin alphabets were used, in some cases with the addition of Cyrillic letters such as ь.

Kildin Sámi

Over the last century, the

Kildin Sámi has changed three times: from Cyrillic to Latin and back again to Cyrillic. Work on the latest version of the official orthography commenced in 1979. It was officially approved in 1982 and started to be widely used by 1987.[7]

Komi-Permyak

The Komi-Permyak Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и І і Й й К к Л л
М м Н н О о
Ӧ ӧ
П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Mari alphabets

Meadow Mari Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ О о Ӧ ӧ
П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Hill Mari Cyrillic alphabet

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Turkic languages

Azerbaijani

The Azerbaijani Cyrillic alphabet
First version (1939–1958): Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Йй Кк Ҝҝ Лл Мм Нн Оо
Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Ҹҹ Шш Ыы Ээ Юю Яя ʼ
Second version (1958–1991):
still used today by Dagestan
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Ыы Јј Кк Ҝҝ Лл Мм Нн
Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Чч Ҹҹ Шш ʼ
Latin Alphabet (as of 1992)
Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz

Bashkir

The Cyrillic script was used for the Bashkir language after the winter of 1938.

The Bashkir Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д
Ҙ ҙ
Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к
Ҡ ҡ
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с
Ҫ ҫ
Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

Chuvash

The Cyrillic alphabet is used for the Chuvash language since the late 19th century, with some changes in 1938.

The Chuvash Cyrillic alphabet
А а Ӑ ӑ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ӗ ӗ Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Ҫ ҫ
Т т У у Ӳ ӳ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

The Cyrillic letters Бб, Гг, Дд, Ёё, Жж, Зз, Оо, Фф, Цц, Щщ and Ъъ are not used in native Chuvash words, but only for Russian loans.

Kazakh

People's Republic of China, Iran and Afghanistan
).

The Kazakh Cyrillic alphabet
А а
Ә ә
Б б В в Г г
Ғ ғ
Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к
Қ қ
Л л М м Н н
Ң ң
О о
Ө ө
П п
Р р С с Т т У у
Ұ ұ
Ү ү
Ф ф Х х
Һ һ
Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы І і Ь ь Э э Ю ю Я я

The Cyrillic letters Вв, Ёё, Цц, Чч, Ъъ, Ьь and Ээ are not used in native Kazakh words, but only for Russian loans.

Kyrgyz

Kyrgyz has also been written in Latin and in Arabic.

The Kyrgyz Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Bold letters are used only in loanwords.

Tatar

Tatar has used Cyrillic since 1939, but the Russian Orthodox Tatar community has used Cyrillic since the 19th century. In 2000 a new Latin alphabet was adopted for Tatar, but it is used generally on the Internet.

The Tatar Cyrillic alphabet
А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө
П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /uw/, /yw/, /w/
  • Ү ү = /y/
  • Һ һ = /h/
  • Җ җ = /ʑ/

The Cyrillic letters Ёё, Цц, Щщ are not used in native Tatar words, but only for Russian loans.

Turkmen

Turkmen, written 1940–1994 exclusively in Cyrillic, since 1994 officially in Roman, but in everyday communication Cyrillic is still used along with Roman script.

The Turkmen Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й
К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х (Ц ц) Ч ч Ш ш (Щ щ) (Ъ ъ) Ы ы (Ь ь) Э э Ә ә
Ю ю Я я

Uzbek

From 1941 the Cyrillic script was used exclusively. In 1998 the government has adopted a Latin alphabet to replace it. The deadline for making this transition has however been repeatedly changed, and Cyrillic is still more common. It is not clear that the transition will be made at all.

The Uzbek Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Ъ ъ Ь ь Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ
  • В в = /w/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Ф ф = /ɸ/
  • Х х = /χ/
  • Ъ ъ = /ʔ/
  • Ў ў = /ө/
  • Қ қ = /q/
  • Ғ ғ = /ʁ/
  • Ҳ ҳ = /h/

In addition to the letters from the Russian alphabet, А–Я, except for Щ and Ы, the Uzbek Cyrillic alphabet includes Ў, Қ, Ғ and Ҳ at the end. They are distinct letters in the Uzbek Cyrillic alphabet and are sorted after Я as shown above.

Yakut

Several Cyrillic alphabets have been used to write Yakut, but the current alphabet was adopted in 1939.

The Yakut Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Ҕ ҕ Д д Дь дь Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ
Нь нь О о Ө ө П п Р р С с Һ һ Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Letters in Bold are only used in Russian Loanwords.

Other

Caucasian languages

Northwest Caucasian languages

Living Northwest Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Abaza

Caucasian language, spoken by Abazins in the Karachay-Cherkessia Republic, Russia
.

The Abaza Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Гв гв Гъ гъ Гъв гъв Гъь гъь Гь гь
Гӏ гӏ Гӏв гӏв Д д Дж дж Джв джв Джь джь Дз дз Е е Ё ё
Ж ж Жв жв Жь жь З з И и Й й К к Кв кв Къ къ
Къв къв Къь къь Кь кь Кӏ кӏ Кӏв кӏв Кӏь кӏь Л л Ль ль (Лӏ лӏ)
М м Н н О о П п Пӏ пӏ Р р С с Т т Тл тл
Тш тш Тӏ тӏ У у Ф ф (Фӏ фӏ) Х х Хв хв Хъ хъ Хъв хъв
Хь хь Хӏ хӏ Хӏв хӏв Ц ц Цӏ цӏ Ч ч Чв чв Чӏ чӏ Чӏв чӏв
Ш ш Шв шв Шӏ шӏ Щ щ Ъ ъ Ы ы Э э Ю ю Я я
  • Digraphs in parentheses are dialectal, and are therefore absent from the literary language and the official alphabet.

Abkhaz

Caucasian language, spoken in the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia
.

The Abkhaz Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Гь гь Гә гә Ӷ ӷ Ӷь ӷь Ӷә ӷә
Д д Дә дә Е е Ж ж Жь жь Жә жә З з Ӡ ӡ Ӡә ӡә
И и К к Кь кь Кә кә Қ қ Қь қь Қә қә Ҟ ҟ Ҟь ҟь
Ҟә ҟә Л л М м Н н О о П п Ԥ ԥ Р р С с
Т т Тә тә Ҭ ҭ Ҭә ҭә У у Ф ф Х х Хь хь Хә хә
Ҳ ҳ Ҳә ҳә Ц ц Цә цә Ҵ ҵ Ҵә ҵә Ч ч Ҷ ҷ Ҽ ҽ
Ҿ ҿ Ш ш Шь шь Шә шә Ы ы Ҩ ҩ Џ џ Џь џь

Adyghe

Caucasian language, spoken in the Republic of Adygea, Russia
.

The Adyghe Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Гу гу Гъ гъ Гъу гъу Д д Дж дж Дз дз Дзу дзу
Е е Ё ё Ж ж Жъ жъ Жъу жъу Жь жь З з И и Й й К к Ку ку
Къ къ Къу къу Кӏ кӏ Кӏу кӏу Л л Лъ лъ Лӏ лӏ М м Н н О о П п
Пӏ пӏ Пӏу пӏу Р р С с Т т Тӏ тӏ Тӏу тӏу У у Ф ф Х х Хъ хъ
Хъу хъу Хь хь Ц ц Цу цу Цӏ цӏ Ч ч Чъ чъ Чӏ чӏ Ш ш Шъ шъ Шъу шъу
Шӏ шӏ Шӏу шӏу Щ щ (Ъ ъ) Ы ы (Ь ь) Э э Ю ю Я я Ӏ ӏ Ӏу ӏу
  • Letters in parentheses are only used in digraphs.

Kabardian

Caucasian language, spoken in the Republics of Kabardino-Balkaria and Karachay-Cherkessia, Russia
.

The Kabardian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Гу гу Гъ гъ Гъу гъу Д д Дж дж Дз дз
Е е Ё ё Ж ж Жь жь З з И и Й й К к Ку ку Кӏ кӏ
Кӏу кӏу Къ къ Къу къу Кхъ кхъ Кхъу кхъу Л л Лъ лъ Лӏ лӏ М м Н н
О о П п Пӏ пӏ Р р С с Т т Тӏ тӏ У у Ф ф Фӏ фӏ
Х х Ху ху Хъ хъ Хъу хъу Хь хь Ц ц Цӏ цӏ Ч ч Ш ш Щ щ
Щӏ щӏ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я Ӏ ӏ Ӏу ӏу

Northeast Caucasian languages

Northeast Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Avar

Tabassaran. All these alphabets, and other ones (Abaza, Adyghe, Chechen, Ingush, Kabardian) have an extra sign: palochka
(Ӏ), which gives voiceless occlusive consonants its particular ejective sound.

The Avar Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь Гӏ гӏ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь Кӏ кӏ Кӏкӏ кӏкӏ Кк кк Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т Тӏ тӏ У у Ф ф Х х
Хх хх Хъ хъ Хь хь Хӏ хӏ Ц ц Цц цц Цӏ цӏ Цӏцӏ цӏцӏ
Ч ч Чӏ чӏ Чӏчӏ чӏчӏ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я Ӏ
  • В = /w/
  • гъ = /ʁ/
  • гь = /h/
  • гӀ = /ʕ/
  • къ = /qːʼ/
  • кӀ = /kʼ/
  • кь = /t͡ɬːʼ/
  • кӀкӀ = /t͡ɬː/, is also written ЛӀ лӀ.
  • кк = /ɬ/, is also written Лъ лъ.
  • тӀ = /tʼ/
  • х = /χ/
  • хъ = /qː/
  • хь = /x/
  • хӀ = /ħ/
  • цӀ = /t͡sʼ/
  • чӀ = /t͡ʃʼ/
  • Double consonants, called "fortis", are pronounced longer than single consonants (called "lenis").

Lezgian

Lezgian is spoken by the Lezgins, who live in southern Dagestan and northern Azerbaijan. Lezgian is a literary language and an official language of Dagestan.

Other

  • Chechen (since 1938, also with Roman 1991–2000, but switch back to Cyrillic alphabets since 2001.)
  • Dargwa
  • Lak
  • Tabassaran
  • Ingush
  • Archi

Mongolian

The

Mongol vertical alphabet, which was the official script before 1941.[8] Since the beginning of the 1990s Mongolia has been making attempts to extend the rather limited use of Mongol script and the most recent National Plan for Mongol Script aims to bring its use to the same level as Cyrillic by 2025 and maintain a dual-script system (digraphia).[9]

Overview

This table contains all the characters used.

Һһ is shown twice as it appears at two different locations in Buryat and Kalmyk

Mongolian Cyrillic alphabets
Khalkha Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Buryat Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Kalmyk Аа Әә Бб Вв Гг Һһ Дд Ее Ёё Жж Җҗ Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Ңң Оо
Khalkha Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Buryat Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Kalmyk Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ ЫЫ Ьь Ээ Юю Яя

Khalkha

The Khalkha Mongolian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • В в = /w/
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • З з = /dz/
  • Ий ий = /iː/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.) and long /iː/ (ий), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Ы ы = /iː/ (in suffixes after a hard consonant)
  • Ь ь = palatalization of the preceding consonant
  • Ю ю = /ju/, /jy/

Long vowels are indicated with double letters. The Cyrillic letters Кк, Пп, Фф and Щщ are not used in native Mongolian words, but only for Russian or other loans (Пп may occur in native onomatopoeic words).

Buryat

The Buryat (буряад) Cyrillic script is similar to the Khalkha above, but Ьь indicates palatalization as in Russian. Buryat does not use Вв, Кк, Пп, Фф, Цц, Чч, Щщ or Ъъ in its native words (Пп may occur in native onomatopoeic words).

The Buryat Mongolian Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф
Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Өө өө = /œː/, ө does not occur in short form in literary Buryat based on the Khori dialect
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ei/, /iː/
  • Ю ю = /ju/

Kalmyk

The

Kalmyk (хальмг) Cyrillic script differs from Khalkha in some respects: there are additional letters (Әә, Җҗ, Ңң, Һһ), letters Ээ, Юю and Яя appear only word-initially, long vowels are written double in the first syllable (нөөрин), but single in syllables after the first. Short vowels are omitted altogether in syllables after the first syllable (хальмг = /xaʎmaɡ/). Жж and Пп are used in loanwords only (Russian, Tibetan, etc.), but Пп may occur in native onomatopoeic
words.

The Kalmyk Mongolian Cyrillic alphabet
А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ж ж Җ җ З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т
У у Ү ү Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • В в = /w/
  • Һ һ = /ɣ/
  • Е е = /ɛ/, /jɛ-/
  • Җ җ = /dʒ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /ø/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/

Sino-Tibetan

Dungan language

Since 1953.

The modern Dungan Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ә ә Ж ж Җ җ З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о П п Р р С с Т т У у
Ў ў Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • Letters in bold are used only in Russian loanwords.

Tungusic languages

  • Even
  • Evenk
    (since 1937)
  • Nanai
  • Udihe (Udekhe) (not used recently)
  • Orok
    (since 2007)
  • Ulch (since late 1980s)

Chukotko-Kamchatkan languages

Chukchi language

Since 1936.

The Chukchi Cyrillic alphabet
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Ӄ ӄ Л л Ԓ ԓ М м Н н Ӈ ӈ О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
ʼ

Koryak language

Since 1936.

The Koryak Cyrillic alphabet
А а Б б В в Вʼ вʼ Г г Гʼ гʼ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Й й К к Ӄ ӄ Л л М м Н н Ӈ ӈ О о П п Р р С с Т т
У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю
Я я

Itelmen language

Since late 1980s.

The Itelmen Cyrillic alphabet
А а Ӑ ӑ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Кʼ кʼ Ӄ ӄ Ӄʼ ӄʼ Л л Љ љ Ԓ ԓ М м Н н Њ њ Ӈ ӈ О о
О̆ о̆ П п Пʼ пʼ Р р С с Т т Тʼ тʼ У у Ў ў Ф ф Х х Ӽ ӽ
Ц ц Ч ч Чʼ чʼ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Ә ә Э э Ю ю Я я

Alyutor language

The Alyutor Cyrillic alphabet
А а Б б В в Вʼ вʼ Г г Гʼ гʼ Ғ ғ Д д Е е Ә ә Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Ӄ ӄ Л л М м Н н Ӈ ӈ О о П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

Eskaleut languages

Aleut language

The Aleut Cyrillic alphabet (Bering dialect)
А а А̄ а̄ Б б В в Г г Ӷ ӷ Гў гў Д д
Д̆ д̆
Е е Е̄ е̄ Ё ё Ж ж З з И и Ӣ ӣ
Й й ʼЙ ʼй К к
Ӄ ӄ
Л л ʼЛ ʼл М м ʼМ ʼм
Н н ʼН ʼн Ӈ ӈ ʼӇ ʼӈ О о О̄ о̄ П п Р р
С с Т т У у Ӯ ӯ Ў ў Ф ф Х х Ӽ ӽ
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ы̄ ы̄ Ь ь
Э э Э̄ э̄ Ю ю Ю̄ ю̄ Я я Я̄ я̄ ʼ ’Ў ’ў

Central Siberian Yupik language

Chaplino dialect

The Central Siberian Yupik Cyrillic alphabet (Chaplino dialect)
А а Б б В в Г г Ӷ ӷ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Ӄ ӄ Л л Лъ лъ
М м Н н Нъ нъ Ӈ ӈ О о П п Р р С с
Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ӽ ӽ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

The letters Ӷ ӷ, Ӄ ӄ, Ӈ ӈ, Ӽ ӽ are sometines replaced by Гʼ гʼ, Кʼ кʼ, Нʼ нʼ, Хʼ хʼ or Ґ ґ, Қ қ, Ң ң, Ҳ ҳ.

Sirenik language

The Sirenik Cyrillic alphabet
А а А̄ а̄ Б б В в Ԝ ԝ Г г Ӷ ӷ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Ӣ ӣ Й й Йь йь
К к Ӄ ӄ Л л Лъ лъ М м Н н Нъ нъ Ӈ ӈ
О о П п Р р С с Т т У у Ӯ ӯ Ф ф
Х х Ӽ ӽ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Ю̄ ю̄ Я я Я̄ я̄
  • Letters in bold are used only in Russian loanwords.

Other

Other languages

Constructed languages

International auxiliary languages

Fictional languages

Summary table

Cyrillic Letters:

Cyrillic alphabets comparison table
Early scripts
Church Slavonic А Б В Г Д (Ѕ) Е Ж Ѕ/З И І К Л М Н О П (Ҁ) Р С Т Оу Ф Х (Ѡ) Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Ю Ѥ Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ
Most common shared letters
Common А   Б В Г   Д     Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ     Ь       Ю Я
South Slavic languages
Bulgarian А   Б В Г   Д Дж Дз Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ   Ь       Ю Я
Serbian А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Montenegrin А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З З́   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С С́ Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Macedonian А   Б В Г   Д Ѓ   Е     Ж   З Ѕ И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ќ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
East Slavic languages
Russian А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Belarusian А   Б В Г Ґ Д     Е   Ё Ж   З     І     Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х   Ц   Ч   Ш   Ы Ь   Э   Ю Я
Ukrainian А   Б В Г Ґ Д     Е Є   Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ   Ь       Ю Я
Rusyn А   Б В Г Ґ Д     Е Є Ё Ж   З І Ї И   Ы   Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ   Ь Ѣ     Ю Я
Iranian languages
Kurdish А   Б В Г Г' Д     Е Ә Ә' Ж   З   И       Й К К' Л   М   Н     О Ö П П' Р Р' С   Т Т' У     Ф Х Һ Һ'   Ч Ч' Ш Щ     Ь   Э Ԛ Ԝ
Ossetian А Ӕ Б В Г Гъ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З   И       Й К Къ Л   М   Н     О   П Пъ Р   С   Т Тъ У     Ф Х Хъ Ц Цъ Ч Чъ Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Tajik А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И   Ӣ   Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ӯ   Ф Х Ҳ     Ч Ҷ Ш   Ъ       Э   Ю Я
Romance languages
Moldovan А   Б В Г   Д     Е     Ж Ӂ З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш     Ы Ь   Э   Ю Я
Uralic languages
Komi-Permyak А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Meadow Mari А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ҥ   О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Hill Mari А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ӹ Э   Ю Я
Kildin Sami А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И   Й Ҋ Ј К   Л Ӆ М Ӎ Н Ӊ Ӈ О   П   Р Ҏ С   Т   У     Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ҍ Ь Э Ӭ Ю Я
Turkic languages
Azerbaijani А   Б В Г Ғ Д     Е Ә Ё Ж   З Ы И Ј     Й К Ҝ Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч Ҹ Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Bashkir А Ә Б В Г Ғ Д   Ҙ Е   Ё Ж   З   И       Й К Ҡ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С Ҫ Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э Ә Ю Я
Chuvash А Ӑ Б В Г   Д     Е Ё Ӗ Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С Ҫ Т   У Ӳ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Kazakh А Ә Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К Қ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У Ұ Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Kyrgyz А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Tatar А Ә Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Uzbek А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х Ҳ     Ч   Ш   Ъ       Э   Ю Я
Caucasian languages
Abkhaz А   Б В Г Ӷь Ӷә Ӷ(Ҕ) Ӷь(Ҕь) Ӷә(Ҕә) Д Дә Е     Ж Жь Жә   З Ӡ Ӡә И         К Кь Кә Қ(Ӄ) Қь(Ӄь) Қә(Ӄә) Ҟ Ҟь Ҟә Л   М   Н     О П Ԥ(Ҧ) Р   С   Т Тә Ҭ Ҭә У     Ф Х Хь Хә Ҳ Ҳә Ц Цә Ҵ Ҵә Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Шь Шә Ы         Ҩ Џ Џь
Mongolian languages
Khalkha А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Buryat А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Kalmyk А Ә Б В Г Һ Д     Е     Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш       Ь   Э   Ю Я
Sino-Tibetan languages
Dungan А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң Ә О   П   Р   С   Т   У Ў Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь   Э   Ю Я
Total Use 29 8 29 29 29 12 29 6 3 29 28

See also

References

  1. ^ Šmid (2002), pp. 113–24: "Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron unas pocas publicaciones en alfabeto cirílico búlgaro y en Grecia en alfabeto griego... Nezirović (1992: 128) anota que también en Bosnia se ha encontrado un documento en que la lengua sefardí está escrita en alfabeto cirilico." Translation: "It is an interesting fact that in Bulgaria a few [Sephardic] publications are printed in the Bulgarian Cyrillic alphabet and in Greece in the Greek alphabet... Nezirović (1992:128) writes that in Bosnia a document has also been found in which the Sephardic language is written in the Cyrillic alphabet."
  2. , pp. 221–222.
  3. , p. 100.
  4. .
  5. .
  6. ^ "Croats Revive Forgotten Cyrillic Through Stone". January 8, 2013.
  7. ^ Rießler, Michael. Towards a digital infrastructure for Kildin Saami. In: Sustaining Indigenous Knowledge, ed. by Erich Kasten, Erich and Tjeerd de Graaf. Fürstenberg, 2013, 195–218.
  8. ^ Veronika, Kapišovská (2005). "Language Planning in Mongolia I". Mongolica Pragensia. 2005: 55–83 – via academia.edu.
  9. ^ "Монгол бичгийн үндэсний хөтөлбөр III (National Plan for Mongol Script III)". Эрх Зүйн Мэдээллийн Нэгдсэн Систем. 2020. Archived from the original on May 8, 2021. Retrieved May 8, 2021.

Further reading