Coastal Kadazan language
Coastal Kadazan | |
---|---|
Boos Kadazan (Bo'os Kadazan) | |
Dusun Tangara | |
Native to | Federal Territory of Labuan |
Ethnicity | 220,000 Kadazan people (2018) |
Native speakers | (undated figure of 200,000[citation needed]) |
| |
Standard forms |
|
Official status | |
Recognised minority language in | Kadazandusun) |
Regulated by | Multiple (?):[1]
|
Language codes | |
ISO 639-3 | dtp |
Glottolog | coas1294 |
Coastal Kadazan, also known as Dusun Tangara, is a dialect of the
Characteristics
The use of Coastal Kadazan has been declining due to the use of Malay by the
Coastal Kadazan has adopted many loanwords, particularly from other northern Borneo indigenous languages and also
Coastal Kadazan is highly
History
The language was suppressed with many other Sabahan vernacular languages under
Under the efforts of the
Phonology
Miller (1993) lists the following phonemes:
Labial | Alveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n
|
ŋ | ||
Plosive | voiceless | p | t
|
k | ʔ |
voiced | b | d
|
ɡ | ||
implosive | ɓ | ɗ | |||
Fricative | voiceless | s | h | ||
voiced | v | z | |||
Lateral | l
|
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | u | |
Mid | ɤ~o | ||
Open | a |
/o/ ranges from weakly rounded to unrounded. Four borrowed consonants from Malay and English include /dʒ r w j/.[5]
Sample prayers
Our Father
Tama za doid surga, apantang daa o ngaan nu, koikot no daa kopomolintaan nu, kaandak nu, adadi doiti id tana miaga doid Surga. Pataako dagai do tadau diti, oh takanon za do tikid tadau, om pohiongo zikoi do douso za, miaga dagai do popohiong di pinapakaus doid dagai. Kada zikoi pohogoso doid koimbazatan, katapi pahapaso zikoi mantad kalaatan. Amen.
- Translation:
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Do not lead us into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Hail Mary
Ave Maria, noponu do graasia, miampai diau o Kinoingan, obitua ko do id saviavi tondu, om obitua o tuva' tinan nu Jesus. Sangti Maria, tina' do Kinoingan, pokiinsianai zikoi tu' tuhun do momimidouso, baino om ontok jaam do kapatazon za. Amen.
- Translation:
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us, sinners, now and at the hour of our death. Amen.
Austronesian languages comparison table
This section should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (November 2022) |
Below is a table of Kadazan and other Austronesian languages comparing thirteen words.
English | one | two | three | four | person | house | dog | coconut | day | new | we (inclusive) | what | fire |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kadazan | iso | duvo | tohu | apat | tuhun | hamin | tasu | piasau | tadau | vagu | tokou | onu | tapui |
Dusun
|
iso | duo | tolu | apat | tulun | walai | tasu | piasau | tadau | wagu | tokou | onu/nu | tapui |
Minahasa )
|
esa | zua (rua) | telu | epat | tou | walé | asu | po'po' | endo | weru | kai, kita | apa | api |
Tagalog | isa | dalawa | tatlo | apat | tao | bahay | aso | niyog | araw | bago | tayo | ano | apoy |
Central Bikol
|
saro | duwa | tulo | apat | tawo | harong | ayam | niyog | aldaw | ba-go | kita | ano | kalayo |
Rinconada Bikol | əsad | darwā | tolō | əpat | tawō | baləy | ayam | noyog | aldəw | bāgo | kitā | onō | kalayō |
Waray
|
usa | duha | tulo | upat | tawo | balay | ayam/ido | lubi | adlaw | bag-o | kita | anu | kalayo |
Cebuano | usa/isa | duha | tulo | upat | tawo | balay | iro | lubi | adlaw | bag-o | kita | unsa | kalayo |
Hiligaynon | isa | duha | tatlo | apat | tawo | balay | ido | lubi | adlaw | bag-o | kita | ano | kalayo |
Aklanon | isaea, sambilog, uno | daywa, dos | tatlo, tres | ap-at, kwatro | tawo | baeay | ayam | niyog | adlaw | bag-o | kita | ano | kaeayo |
Kinaray-a
|
sara | darwa | tatlo | apat | tawo | balay | ayam | niyog | adlaw | bag-o | kita | ano | kalayo |
Tausug | hambuuk | duwa | tu | upat | tau | bay | iru' | niyug | adlaw | ba-gu | kitaniyu | unu | kayu |
Maranao | isa | dowa | t'lo | phat | taw | walay | aso | neyog | gawi'e | bago | tano | tonaa | apoy |
Kapampangan | metung | adwa | atlu | apat | tau | bale | asu | ngungut | aldo | bayu | ikatamu | nanu | api |
Pangasinan | sakey | dua, duara | talo, talora | apat, apatira | too | abong | aso | niyog | ageo | balo | sikatayo | anto | pool |
Ilocano | maysa | dua | tallo | uppat | tao | balay | aso | niog | aldaw | baro | datayo | ania | apoy |
Ivatan | asa | dadowa | tatdo | apat | tao | vahay | chito | niyoy | araw | va-yo | yaten | ango | apoy |
Ibanag | tadday | dua | tallu | appa' | tolay | balay | kitu | niuk | aggaw | bagu | sittam | anni | afi |
Yogad | tata | addu | tallu | appat | tolay | binalay | atu | iyyog | agaw | bagu | sikitam | gani | afuy |
Gaddang | antet | addwa | tallo | appat | tolay | balay | atu | ayog | aw | bawu | ikkanetam | sanenay | afuy |
Tboli | sotu | lewu | tlu | fat | tau | gunu | ohu | lefo | kdaw | lomi | tekuy | tedu | ofih |
Malaysian and Indonesian )
|
satu | dua | tiga | empat | orang | rumah | anjing, asu | kelapa, nyior (or nyiur) |
hari | baru baharu |
kita | apa anu |
api |
Javanese | siji | loro | telu | papat | uwong | omah | asu | klapa/kambil | hari | anyar/enggal | kita | apa/anu | geni |
Acehnese | sa | duwa | lhèë | peuët | ureuëng | rumoh/balèë | asèë | u | uroë | barô | (geu)tanyoë | peuë | apuy |
Lampung | sai | khua | telu | pak | jelema | lamban | asu | nyiwi | khani | baru | kham | api | apui |
Buginese | sedi | dua | tellu | eppa | tau | bola | asu | kaluku | esso | baru | idi' | aga | api |
Toba Batak | sada | dua | tolu | opat | halak | jabu | biang | harambiri | ari | baru | hita | aha | api |
Tetum | ida | rua | tolu | haat | ema | uma | asu | nuu | loron | foun | ita | saida | ahi |
Samoan | tasi | lua | tolu | fa | tagata | fale | taifau | niu | aso | fou | matou | ā | afi |
Māori | tahi | rua | toru | wha | tangata | whare | kuri | kokonati | ra | hou | taua | aha | ahi |
Tuvaluan | tasi | lua | tolu | fā | toko | fale | kuri | moku | aso | fou | tāua | ā | afi |
Hawaiian | kahi | lua | kolu | hā | kanaka | hale | 'īlio | niu | ao | hou | kākou | aha | ahi |
Banjarese
|
asa | duwa | talu | ampat | urang | rūmah | hadupan | kǎlapa | hǎri | hanyar | kita | apa | api |
Malagasy | isa | roa | telo | efatra | olona | trano | alika | voanio | andro | vaovao | isika | inona | afo |
Iban | satu | dua | tiga | empat | orang | rumah | asu | nyur | ari | baru | kitai | nama | api |
Melanau | satu | dua | telou | empat | apah | lebok | asou | nyior | lau | baew | teleu | nama | apui |
References
- ^ Bating, Henry (2008). Bahasa Kadazandusun dan Pembakuan [The Kadazandusun Language and Standardization]. Kursus Pemantapan Profesionalisme Bahasa Kadazandusun (in Malay). IPG Keningau. pp. 1–11.
- .
- ^ "Official Language & Dialects". Kadazandusun Cultural Association Sabah. Retrieved 2021-06-02.
- .
- ^ Miller, Carolyn (1993). "Kadazan/Dusun Phonology Revisited". In Boutin, Michael E.; Pekkanen, Inka (eds.). Phonological Descriptions of Sabah Languages: Studies from Ten Languages: Bonggi, Ida'an, Kadazan/Dusun, Kalabuan, Kimaragang, Labuk-Kinabatangan Kadazan, Lotud, Tagal, Tatana', Tombonuwo. Sabah Museum Monograph, Vol. 4. Kota Kinabalu: Sabah State Museum. pp. 1–14.
- Tangit, Trixie M. (2005). Planning Kadazandusun (Sabah, Malaysia): labels, identity, and language (MA thesis). University of Hawaii at Manoa. hdl:10125/11691.