Mechado
This article needs additional citations for verification. (January 2022) |
onions | |
Variations | Beef tongue |
---|---|
Mechado is a
Etymology
The name mechado is derived from the Spanish term mecha, meaning "wick", due to the way the larded beef resembles a candle.[1] The term was adopted in the Filipino language as mitsa, though the spelling mitsado for the dish is unorthodox and rarely seen.
Preparation
The traditional version of the dish uses a Spanish culinary practice of threading strips of pork back-fat (the "wicks") through thick cuts of inexpensive beef (specifically the
Over the years, the name of the dish has increasingly come to encompass variations that use thinner slices or even bony cuts of beef and that have dispensed with the larding process altogether. Newer variations of the dish resemble more like a
Beef tongue can be similarly treated with little or no variation to produce another dish called lengua mechada.
See also
References
- ^ Reodica, Rosan Katlea. Practicing Misis. Psicom Publishing Inc. p. 104. Retrieved January 19, 2022.
- ISBN 978-0-88091-433-8. Retrieved January 19, 2022.